法布雷加斯發言人否認帕特˙內文的質疑 - 切爾西足球俱樂部 Chelsea Football Club

Table of Contents

: 理查德森是BBC第五電台的主持人,在當地時間週日早上的節目中,他爆料了自
: 己的第一手消息。理查德森說道:“讓我來告訴你們現在的切爾西問題到底出在哪,
: 我可以負責任的說,我的消息都是來自於切爾西一線隊的某個人。我被告知,莫里尼
: 奧現在和切爾西陣中的很多球員關係已經降至冰點。”
: “而且他也告訴我,球員們已經受夠了莫里尼奧和他們之間的某些人一些處理事
: 情方式,也受夠了莫里尼奧一些經常性的爆發情緒,尤其是他和哈扎德之間的關係,
: 更是緊張到了極點。接下來的這句話可能更讓人驚訝,某個球員竟然在最近表示:
: 『為莫里尼奧踢球,我寧願輸掉』!或許這句話只是一時興起,但從中多少也可以知
: 道部分切爾西球員內心的真實想法。”

http://www.dailymail.co.uk/sport/football/article-3365671/

Cesc Fabregas was NOT the player who said he would rather have lost than
win for Jose Mourinho, insists spokesman after Pat Nevin claim

By Jack Gaughan - Updated: 07:38 GMT, 19 December 2015


Cesc Fabregas's spokesman has denied he is the Chelsea player who it was
claimed would 'rather lose than win' for former manager Jose Mourinho.


Former Blues winger Pat Nevin - talking on the BBC's Today programme with
Garry Richardson, the radio host who reported 'one first-team player would
rather lose than win under Mourinho' in November - claimed Fabregas was
the star not pulling his weight.


Richardson said: 'As I mentioned on BBC Radio six weeks ago, one player
said, "I'd rather lose than win for Mourinho". Said in the heat of the
moment... but it summed up the atmosphere.'


Nevin replied: 'Yeah, that was Cesc Fabregas, wasn't it?'


He added: 'I thought it came out it was Cesc Fabregas. If it was, he'd
been one of the strongest and it just shows in his game. I found this out
myself in the last couple of days that you do sometimes take on face value
what people tell you and it's not always the truth.'


But when contacted by Sportsmail, a spokesman for Fabregas said Nevin's
allegation was 'not true'.

--


"We believe the same thing."

"Maybe there is hope."
- 9x20 The Truth

--

All Comments