決賽賽後訪問 - 網球

Hazel avatar
By Hazel
at 2010-01-31T02:06

Table of Contents

http://tinyurl.com/ydlf6m3
An interview with:

JUSTINE HENIN

THE MODERATOR: Questions, please.

Q. Disappointed but proud?
Q: 失望但值得驕傲?

JUSTINE HENIN: Of course disappointed, I mean, when you lose in the final of
a Grand Slam, especially in three sets, and I got a few opportunities that I
haven't been able to take.

當然是失望的,但我指的是這樣的輸球方式,當你在大滿貫決賽又是三盤輸球時,而且
是我沒有把握住那些許的機會。

But this feeling of disappointment cannot take, you know, uhm, advantage on
all the things I've done in the last few weeks. And it's just more than what
I could expect for. I just have to remember that.

即使是令人失望的,能完成第二週賽事仍然勝於一切,超乎我的預期,我會記住它。

Even if it's quite soon after the match now, I'm sure there will be a lot of
positive things I can think about in a few days. Uhm, it's been almost
perfect. Just the last step, I couldn't make it.
Yeah, it's mixed feeling at the moment. In a few hours I'm sure it's going to
be much better.

即使剛結束比賽不久的現在,我確信仍然有許多正面的事情能夠在接下來幾天回想,
那幾乎快要完美,就差最後一步未能完成。此刻有很多不一樣的情緒,
但我相信再過幾個鐘頭後一切會更好。

Q. Was fitness a factor in the last set?
Q: 在第三盤有健康因素影響嗎?

JUSTINE HENIN: No, I don't think so. I mean, physically I know I have to work
hard when I go back home 'cause, you know, I suffered a lot in this
tournament. But we knew it. I mean, I've been to a certain stage, and now
we'll have to go to the next step physically.

我不覺得。事實上我知道當我回家後必須要更努力一點,在這個賽事,我受了不少傷
但已經在這樣的舞台了。所以現在我們必須往下一站前進了。

No, I think you have to deal with this kind of situation I'm not used to
anymore. It's been a long time I haven't been in this situation. Everything
went pretty fast in the last four weeks, so it wasn't that easy for me to
deal with.

我想必須要去應付這種我從來不習慣的情況,已經很長一段時間不曾這樣。過去四周
一切來的很快,所以對我而言不太容易去應付

So I haven't been in my best, of course. I kept fighting a lot. I got a lot
of breakpoints in the first set, and it was very difficult for me to break
her in the first. And then the big opportunity in the beginning of the third
set, I started to play much better at the end of the second, really
aggressive.

所以我不是在我最好的狀態,當然我還是持續戰鬥著,在第一盤得到很多破發點,
但十分困難去破發,然後在第三盤的開始,延續第二盤的積極,有著很大的機會

She was under pressure. She served unbelievable in that game. I was up 1 Love
in the third, and what happened if I could break her at that time.
But she's a real champion. She plays the right shot at the right time. She
served great at that time. After that, mentally was a little bit harder to
stay in the match.
So I wouldn't say physically. I'm tired, of course, especially now after the
match. But for the rest, it was okay.

她承受住壓力,發球發的很好。在第三盤我只有一個直接保發,如果我可以在那時
破發球局,那會變成如何。但她是個真正的冠軍。她發球很好,也在適當的時機打出
對的球,在那之後,精神上有點難以集中在比賽裡
所以我很難說我累了,尤其是剛比賽後的現在。但經過休息後會好的。


Q. What does this mean for you now for your career going forward, what you've
been able to achieve here?
Q: 你在這裡達到的,對你現在代表了什麼?對你的生涯發展代表?

JUSTINE HENIN: I'll keep a lot of good things. Now it's gonna be probably
time for me to work a few more weeks and coming back in a few weeks. Just
take some rest and then work again.
And I learned a lot of things in the last few weeks. Many things were
positive in my game, on and off the court. I think I really enjoyed every
moment of it.

我會記得許多好的事,現在應該是工作幾周然後休息幾周再繼續工作
在過去幾周學會許多事,球場內外都有許多正面的,我享受於每個時光

But I also know the way is still long in terms of where I want to go as a
tennis player, and I know I'll have to work harder. And I'm gonna do it, for
sure. I mean, what I did was just amazing in the last few weeks. Maybe I
could be home after the match against Dementieva, and I went all the way to
the final. So I keep a lot of good things now.

但我也知道,要到達想成為的那種網球球員,仍舊有一長段路,所以我必需更努力些
過去幾周我所做的是令人驚奇的。也許對戴娃時,可能就被淘汰了,但我走到了
最後決賽,所以現在我留住了許多好的事。

Q. Considering your comeback, what were your realistic expectations coming
into the tournament?
Q: 考慮到你的回歸,什麼是你回到球場實際的期望?

JUSTINE HENIN: I didn't know really what to expect. I was ready to live, like
I said, the best and the worst. And it's been very good almost till the end.
No, I was curious about what my level would be and how I was going to deal
with just the atmosphere on and off the court, how it would feel. And it's
been -- I felt I took the right decision, so it's good enough for me already.
I got the results also in the last four weeks: two finals. So I can be really
happy about that.

我不知道真正所期待的。我準備好經歷最好和最壞的。而到最後幾乎是很好的
我好奇於我的水準在哪,該如何處理球場內外的氣氛,將如何感受。而我覺得
我做了正確決定,所以那就已經足夠了,過去四周,兩個決賽,對此我是開心的

Q. What surprised you most?
Q: 哪部分是你最驚奇的?

JUSTINE HENIN: Uhm, well, to be on the court today maybe (smiling).
No, I think it's very warm now to talk about that. In a few days I'll be able
to think about all what I live in the last few weeks.
But, no, just the way I felt. The way I felt and the way I could deal with
different kind of situations. Today wasn't enough, of course, but generally
very positive.

也許是今天站在場上(XD)。我想現在是非常興奮去談論它,接下來幾天我可能會
想著過去幾周我是如何過的。我所感受的,在不同情況下我所可以處理的。今天當然是
不足夠的但大致說來非常的正面。

Q. What are your plans now going forward? What tournaments?
Q: 你現在有計畫接著要參加哪些賽事嗎?

JUSTINE HENIN: Well, it's probably going to be Indian Wells next step for me.
Probably, yeah. I just need a few more days to take my decisions and really
make a plan and talk with Carlos about that. But that should be the most
appropriate option.

Indian Wells應該是確定的,其它的還要和Carlos討論,但應該會有適當的選項

Q. What about the kind of reception you got from the fans?
Q: 你從球迷那裏得到哪樣的反應?

JUSTINE HENIN: They gave me an unbelievable support. And it was, I mean, for
me very important to realize that they like the fact that I'm back. And, like
I said, I mean, Australian fans and people are so nice, and they know about
tennis. They wanted me to win. They gave me everything they could. I think it
was fantastic support.
It was the best place to start again.

他們給了我難以相信的支持,對我來說很重要的是了解他們喜歡我回來的這個事實。
就像我說,澳洲的球迷很親切,他們了解網球。他們想要我贏球,他們給了我任何
他們可以給的,我想這是驚人的支持。(為什麼覺得很場面話XD)
作為開始這是個最好的地方

Q. Serena said you could be ranked No. 1 at the end of this year. You
definitely have the possibility. What do you think?
Q: 小威說你可以在年終排名升至世界第一,你自己是怎麼想的呢?

JUSTINE HENIN: Oh, I don't think about that. It's too far away. I'll be
focused on what I have to improve in the next few weeks, the next few months.
I've only played two tournaments. It's the end of January. The season is
still very long. I want to enjoy every moment I spend on the court and be
very smart about the calendar and everything.

我沒有想過這個,那還太遙遠了。我將專注於接下來幾個禮拜、幾個月我該改進的。
才一月底,這賽季還非常的長,才打了兩個比賽,我想要享受每個在場上的時間
及變得更聰明。

Winning big tournaments, just get better, get better, get better. That's my
motivation, and the rest comes. If I get better, if I improve, if I work
hard, the rest will come. So I'm not focused on who's No. 1 or whatever at
the moment or where I can be in a few months.
I have some goals, of course, but I just don't want to look too far.
Everything went pretty fast, fast enough already in the last four weeks. It's
just time to calm down and think about the future.

要贏得大比賽需要變得更好,那將會是我的動力。如果我變得更好,如果我進步些,
如果我更努力一點,其餘的自然就會來。所以我並不專注於誰是世界第一,現在如何,
或幾個月內我可以在哪
我當然有些目標,但我不想看得太遠。
過去四周事情發展得太快,現在是時候冷靜一下,思考未來

Q. Is the competitive part of the game mentally being out there in those
types of moments? Is that something that comes back gradually, or is that
innate and you have it or you don't?
Q: 在比賽中最具競爭性的地方是如何讓精神狀態進入比賽嗎? 那是逐漸形成的
還是與生俱來的,而你是否擁有?

JUSTINE HENIN: No, you work on it, of course. Even if probably when you have
the determination and a lot of things, you have this at the beginning, but
you can improve a lot. I mean, I improved a lot in that part of my game in
the last few years, you know.
沒有,是你運作得來的。即使你有可能在一開始擁有它,當你擁有決心和其它東西時,
但你必須增進更多,在過去幾年,我在比賽中增進這部分。

Now I have to probably work again on it. But in the past, I mean, I was quite
fragile when I was younger, then got really stronger in the important
situations. And Serena proved again that she has it.
But with the competition and these kind of match, I'm sure I'll learn a lot
of things from this.

現在我必須再次運作它。但在過去。當我年經時很脆弱,在重要時刻才真的變的堅強。
然而小威再次證明她擁有它。
但在像這樣的比賽裡,我確信我在此學到了很多。

Q. What was it like when you walked out of the quiet hallway and onto center
court and you heard that applause? You had this big smile on your face. Had
you forgotten what that felt like?
Q: 那是怎樣的感覺,當你走出安靜的長廊到達球場,然後聽到了掌聲 ? 在你面前看到了
許多笑容,你是否忘記這是怎樣的感覺?

JUSTINE HENIN: Yeah, it's a long time ago it didn't happen. So, uhm, yeah, it
was emotional of course. I was feeling nervous, of course. But it was great.
I mean, to play this kind of match that we play in tennis, it was a very good
feeling.
It was a bit harder after that. But at that moment, it was a very nice
moment.

對,那很久都沒有發生了。是有點激起情緒的,我感到些許緊張,但在這樣的網球
賽事裡,那依舊是很好的感覺。雖然接下來發生的有點辛苦,
但在那一刻,是非常美好的時刻


Q. Have you got a thought on tomorrow night's match at all?
Q: 你對明天的比賽有什麼看法嗎?

JUSTINE HENIN: I'll be flying at that time, so... Well, I'm sure it's going
to be a great match. For me, maybe the two best players of the world at the
moment. I don't know, Andy Murray is such a smart player. What he's doing on
the court is just fantastic.
Roger, what can we say more than what he's doing? I mean, I have so much
respect. I still think he's gonna win. But I hope and I'm sure it's going to
be a great battle.

那時我應該在飛機上了...我確信那將會是場很棒的比賽,對我來說這也許是目前世界
最好的兩位球員,Murray 是個聰明的球員,他在場上的表現只能用驚人來形容。
而Roger,我們還可以對他說什麼呢,我非常尊敬他,我依舊相信他會贏得比賽,但我
希望也確信它將會是場好的對戰。

Q. Apart from today's final, what was the other highlight of this tournament?
What one memory will you take away of these two weeks?
Q: 除了今天的決賽,在此賽事還有什麼其它精彩時刻?
你將會帶走這兩個禮拜的哪一段回憶?

JUSTINE HENIN: It's very hard to keep one moment. But when I beat Dementieva,
it was a very good moment because the quality of the match was very, very
good, and it was a match that I was, yeah, waiting for. It was a very good
memory for me.
But generally, the way I felt in the last few weeks has been fantastic. So I
go back with only good things.

很難選擇某一個時刻,但當我遇到戴娃,那是個很好的時刻因為那場比賽的質量非常
的好,而也是我所等待的那種比賽,對我來說那是非常好的回憶。
但平心而論,過去幾周我所感受到的都是難以置信的,所以只會有好的感覺與我一起回去

--
Every game, every match.
I know that I've been consistent
despite injuries and some tough times,
so I've got nothing to prove, except to myself.”

< Justine Henin >

--
Tags: 網球

All Comments

Connor avatar
By Connor
at 2010-02-03T16:04
以前 Ju的賽訪有這麼長嗎?XDD 現在動不動就1.20頁XD
Tristan Cohan avatar
By Tristan Cohan
at 2010-02-04T21:01
我必須誠實的說,以前我都不看賽後訪談的 哈哈
Eden avatar
By Eden
at 2010-02-06T05:35
好讓人感動的賽後訪問…Allez Justine!!!繼續進步喔! ^^
Gary avatar
By Gary
at 2010-02-09T00:08
http://www.youtube.com/watch?v=ebmltvual9M
Lydia avatar
By Lydia
at 2010-02-13T02:52
我是一直都有看賽後訪問的習慣, 可以多知道、瞭解很多事
Hedy avatar
By Hedy
at 2010-02-14T20:18
應該說以前都是看很快,不會這麼的詳細去看它
不過現在也是覺得可以知道更多 所以就順便PO一下
Valerie avatar
By Valerie
at 2010-02-17T23:32
推版主翻譯辛苦了 也推tenin22 太快自刪了吧XD
Elvira avatar
By Elvira
at 2010-02-19T02:36
哈 其實我只是無聊亂翻 本來想存檔的 但我不會用= ="
Lucy avatar
By Lucy
at 2010-02-22T20:47
只會推文 很少發文
Yedda avatar
By Yedda
at 2010-02-24T11:09
t大也刪太快.. 我還想說是我眼花看錯嗎^^"
Olivia avatar
By Olivia
at 2010-02-28T00:58
翻得很流暢 版大辛苦啦~~~
Emily avatar
By Emily
at 2010-03-04T06:44
我沒有看到耶 其實可以留著阿^^"
Wallis avatar
By Wallis
at 2010-03-08T06:48
上面那個連結,再看一次還是很感動~~
Mary avatar
By Mary
at 2010-03-09T01:27
我就是看上面那個連結感謝fishmand︿( ̄︶ ̄)︿
Emily avatar
By Emily
at 2010-03-11T10:48
致詞影片真的非常感動........
Harry avatar
By Harry
at 2010-03-12T09:41
今天去官網後interview 發現ju回來後 講話落落長
Vanessa avatar
By Vanessa
at 2010-03-12T18:54
講話愈長愈好愈久愈好 身為球迷的我們很開心的 :)
Rosalind avatar
By Rosalind
at 2010-03-17T02:48
Ju的致詞真的好感動 雖然有點失望但還是很有風度:)
我喜歡她給Carlos和教練團的big smile :D

請問葛拉芙的單手反拍切球特點

Sandy avatar
By Sandy
at 2010-01-31T01:18
※ 引述《ttcc989 (家瑋)》之銘言: : 聽說葛拉芙全盛時期, : 切球落地後可以垂彈跳, : 最近研究他的切球, : 感覺有點攻擊式的方式, : 感覺跟費德勒切 球的效果滿類似的, : 不知道有沒有專業的高手可以分析一下他的切球, : 謝謝 我的觀察是 葛拉芙的切球和Federer的切球都十分具有 ...

管他輸贏…Henin回來了

Aaliyah avatar
By Aaliyah
at 2010-01-31T00:34
記得2008年的法網開打前夕,Henin在還是世界排名第一的時候宣布退休的那時候… 心裏有一種晴天霹靂,不敢置信的感覺。當時版上很多人po文推文, 我一句話都不想留,因為我不敢相信這個事實…我一直希望可以現場看Ju的比賽, 可是當我真的打算去實現它的時候,它似乎成為不可能實現的夢了! 那時的我正在準備博士班 ...

決賽統計

Tracy avatar
By Tracy
at 2010-01-30T23:38
Womenand#39;s Singles - Finals 1 2 3 Serena Williams USA (1) 6 3 6 Justine Henin BEL 4 6 2 Elapsed Time b ...

墨爾本之旅 海寧重拾網球熱情

Ophelia avatar
By Ophelia
at 2010-01-30T22:59
中國時報【李弘斌/人物側寫】 對比利時女將海寧來說, 不論今天對小威廉絲的澳網決賽結果如何,她都已經是個贏家。 這趟墨爾本之旅, 海寧不但再次證明自己的能耐,也再一次愛上了網球。 海寧一直都愛著網球,但當這分愛成為職業, 甚至頂著球后光環,讓比賽、練球和移動占據她所有生活時, 海寧形容網球彷彿成了一個巨 ...

久違的版聚

Caitlin avatar
By Caitlin
at 2010-01-30T20:54
點開許久未更新的自製Henin 桌面、 打開從來沒拆封過的Henin 版服、 望著書櫃上蚊子大的Henin 畫作... 思潮起伏不定。 本來以為自己的網球迷時光,就在08年法網前一週戛然而止。 沒想到停駐的時間齒輪終於又再度啟動了。 回憶著Henin 前幾輪的優異表現(發球跳過XD),穿上第一次公開亮相的 ...