歧視同志法案惹議 北卡州看不到NCAA賽 - NCAA

By Freda
at 2016-09-13T23:47
at 2016-09-13T23:47
Table of Contents
http://bit.ly/2coJTcl
歧視同志法案惹議 北卡州看不到NCAA賽
(中央社印第安納波利斯12日綜合外電報導)
北卡羅來納州通過可能導致男女同志、雙性戀與跨性別者(LGBT族群)遭受歧視的法案
後,全美大學體育聯盟(NCAA)宣布更改2016-17學年度7項錦標賽事的舉辦地點。
美聯社報導,全美大學體育聯盟今天宣布,理事會做出上述決定,是「因為該州採取的
一連串行動涉及民權保護問題」。
根據「今日美國報」(USA Today)網站,全美大學體育聯盟引用「限制民權保護的州法
」為例,並強調其舉辦的錦標賽事必須宣揚「包容全體大學運動員、教練、行政人員和
球迷的氛圍」。
全美大學體育聯盟主席艾默特(Mark Emmert)在聲明中說:「公平性不僅是攸關參與大
學運動的機會,甚或是參與錦標賽。」
他說:「我們肯定為賽事提供安全及尊重環境的價值,也盡可能讓大學運動員、球迷和
每個參與錦標賽的人享有最棒的體驗。」
LGBT運動人士、同性戀運動員維權網站Outsports共同創辦人齊格勒(Cyd Zeigler)說,
這項舉措是朝著正確方向前進的一大步,不過全美大學體育聯盟仍有更多努力的空間。
齊格勒表示:「全美大學體育聯盟的宣布讓我感到驚訝,也受到鼓舞。」
他說:「由於權力有限加上官僚體制阻礙這類改變,他們一度放棄這項作法。如今採取
這項舉措,他們必須進一步保護學生運動員和教練,禁止所有成員提出反LGBT的政策。」
齊格勒說:「將比賽場地移出北卡羅來納州很好,但這個組織仍有成員歧視LGBT族群。
他們明年如何處置那些成員,將顯示他們對此的重視程度,或這只不過是公關手法。」
(譯者:中央社劉文瑜)
------------------------------------------------------------------------------
參考外電:USA Today
NCAA to move 7 championships from North Carolina due to HB2 law
http://usat.ly/2cjLJcv
心得︰
1.我覺得最後一段台灣記者翻譯得有點怪,
對我來說,「..『否則』只不過是公關手法」
應該會是Zeigler最後一句話更好的譯法,但我還是保留新聞原文好了
2.我看了這則新聞與相關外電時,一開始還以為是男子籃球全國68強賽
在北卡州球場(原定是Greensboro)的七場球賽,
想不到NCAA的處置方式比我想像得還要大條,
他們是包括籃球之內七種球賽的全國決賽,都不會在北卡州舉行,
顯然NCAA也參考了幾個月前決定取消夏洛特全明星賽舉辦資格的NBA,
而且做得更絕
3.這算是NFL球星國歌不立正表達抗議以外,另一個政治與體育牽連的事件,
由於NBA與NCAA這兩個勢力龐大的體育組織都先後以取消賽事的方式
表達對HB2法案的抗議了,相信其他大型公司也會起而仿效
--
歧視同志法案惹議 北卡州看不到NCAA賽
(中央社印第安納波利斯12日綜合外電報導)
北卡羅來納州通過可能導致男女同志、雙性戀與跨性別者(LGBT族群)遭受歧視的法案
後,全美大學體育聯盟(NCAA)宣布更改2016-17學年度7項錦標賽事的舉辦地點。
美聯社報導,全美大學體育聯盟今天宣布,理事會做出上述決定,是「因為該州採取的
一連串行動涉及民權保護問題」。
根據「今日美國報」(USA Today)網站,全美大學體育聯盟引用「限制民權保護的州法
」為例,並強調其舉辦的錦標賽事必須宣揚「包容全體大學運動員、教練、行政人員和
球迷的氛圍」。
全美大學體育聯盟主席艾默特(Mark Emmert)在聲明中說:「公平性不僅是攸關參與大
學運動的機會,甚或是參與錦標賽。」
他說:「我們肯定為賽事提供安全及尊重環境的價值,也盡可能讓大學運動員、球迷和
每個參與錦標賽的人享有最棒的體驗。」
LGBT運動人士、同性戀運動員維權網站Outsports共同創辦人齊格勒(Cyd Zeigler)說,
這項舉措是朝著正確方向前進的一大步,不過全美大學體育聯盟仍有更多努力的空間。
齊格勒表示:「全美大學體育聯盟的宣布讓我感到驚訝,也受到鼓舞。」
他說:「由於權力有限加上官僚體制阻礙這類改變,他們一度放棄這項作法。如今採取
這項舉措,他們必須進一步保護學生運動員和教練,禁止所有成員提出反LGBT的政策。」
齊格勒說:「將比賽場地移出北卡羅來納州很好,但這個組織仍有成員歧視LGBT族群。
他們明年如何處置那些成員,將顯示他們對此的重視程度,或這只不過是公關手法。」
(譯者:中央社劉文瑜)
------------------------------------------------------------------------------
參考外電:USA Today
NCAA to move 7 championships from North Carolina due to HB2 law
http://usat.ly/2cjLJcv
心得︰
1.我覺得最後一段台灣記者翻譯得有點怪,
對我來說,「..『否則』只不過是公關手法」
應該會是Zeigler最後一句話更好的譯法,但我還是保留新聞原文好了
2.我看了這則新聞與相關外電時,一開始還以為是男子籃球全國68強賽
在北卡州球場(原定是Greensboro)的七場球賽,
想不到NCAA的處置方式比我想像得還要大條,
他們是包括籃球之內七種球賽的全國決賽,都不會在北卡州舉行,
顯然NCAA也參考了幾個月前決定取消夏洛特全明星賽舉辦資格的NBA,
而且做得更絕
3.這算是NFL球星國歌不立正表達抗議以外,另一個政治與體育牽連的事件,
由於NBA與NCAA這兩個勢力龐大的體育組織都先後以取消賽事的方式
表達對HB2法案的抗議了,相信其他大型公司也會起而仿效
--
Tags:
NCAA
All Comments

By Ida
at 2016-09-18T20:59
at 2016-09-18T20:59

By Ula
at 2016-09-19T18:12
at 2016-09-19T18:12
Related Posts
三大運動品牌之戰延燒 德大爽拿NIKE千萬

By Delia
at 2016-09-06T00:21
at 2016-09-06T00:21
出征里約奧運男籃的前NCAA大學球員

By Ophelia
at 2016-08-03T15:47
at 2016-08-03T15:47
30秒變24秒 吳永盛不習慣

By Olive
at 2016-07-24T20:20
at 2016-07-24T20:20
〈瓊斯盃〉美國Strings致勝三分建功

By Emma
at 2016-07-24T02:31
at 2016-07-24T02:31
新賽季三月瘋賽制變革-頭號種子的特權

By Anonymous
at 2016-07-20T02:01
at 2016-07-20T02:01