正港的新德文來囉 足球常用德文簡介 - 世足

By Regina
at 2010-07-01T03:58
at 2010-07-01T03:58
Table of Contents
解釋一下好了
德文的名詞有三種性別 陽 陰 中
用定冠詞來表示
除英文以外
歐洲語言基本上都有性別之分
der 表示陽性 die 表示陰性 das 表示中性
格位變化如下
單 複
一 der die das die
二 des der des der
三 dem der dem den
四 den die das die
一是主格 二是所有格 三是間接受格 四是直接受格
Nominativ Genitiv Dativ Akkusativ
表示名詞性別時當然是以主格表示
不過再看文句時 就要注意
複數時則不分性 全部一樣
不定冠詞字尾變化跟定冠詞同
其實通過 定冠詞變化
可以知道這名詞在這句子中的角色
另外 名詞性別跟格 會影響德文形容詞字尾變化
這邊不多說..
若有兩個字組成名詞 詞性以後者決定
比如
Stadt/城市 是陰性
Haupt/頭,首 是中性
Hauptstadt/首都 是陰性
另外 德文名詞不管在哪 字首一定大寫
所以在德文之中要找到名詞很簡單
德文動詞原形 字尾都是 -en
※ 引述《paradoxmani (with or without you)》之銘言:
: http://heidiundkumpel.blogspot.com/2010/06/fifa.html
: 以上是我的德文老師為大家整理的一些足球常用術語德語對照表
: 上面的連結右上角有慕尼黑大學的LEO線上辭典 輸入德文連結過去就有發音檔
: 大家參考看看吧
: Die Weltmeisterschaft = die WM 世界盃 the world cup
Welt=World=世界
meister=master=大師 冠軍 最強者
: der Titelverteidiger 衛冕 cup holder
: die Gruppe 小組 group
: der Gruppenerste 小組第一 top of the group
erste=first=第一 (序數)
: der Gruppenzweite 小組第二 second place
zweite=第二 (序數)
德文零到十
Null Eins Zwei Drei Vier Fuenf Sechs Sieben Acht Neun Zehn
十一 到二十
Elf Zwoelf Dreizehn Vierzehn Fuenfzehn Sechzehn Siebzhen Achtzehn Neunzehn
Zwanzig
: ausscheiden,
: ist ausgeschieden 出局 to exit, be eliminated
scheiden 意思是分開 區分
aus 是介詞 有外 往外意思
ausscheiden 就是被踢出去 出局
ausgeschieden 是它的完成式形態
德文的完成式 這邊不談 有點囉嗦
scheiden這字也可以指 離婚
: das Spielergebnis 比賽結果 result
: die Mannschaft (die Elf) 球隊 team
: der Spieler 球員 player
: der Ersatzspieler 替補球員 substitute, sub
: der Trainer 教練 coach, team manager
Trainer 可以指教練 也可以說訓練員
Train在英文也有訓練的意思
: der Torwart (der Torhüter) 守門員 goalkeeper, goalie
Tor=Door=門
Wart是看守者 Hueter也是
: die Verletzung 受傷 injury
: Im Stadion 球場(體育館) In the stadium
: die Kasse 售票處 ticket booth, turnstile
: der (Sitz)platz 座位 seat
: freie Plätze-ausverkauft 空位 –售完 free seats, sold out
Frei=Free=自由 空閒
verkaufen是販售
aus表示 結束 完 外
ausverkauft 售完
: der Fan 球迷 fan
: das Trikot 球衣 jersey, shirt
: der Rang 一排排的座位 row of seats
: die Tribüne 看台 terrace
: die Kabine 休息室 dressing room
Kabine=Cabinet
可以指小房間
順便一提 Cabinet還可以指 政府內閣
: der Fußball 足球 ball, football
Fuss=Foot=腳
: das Eröffnungsspiel 開幕賽 opening, game
Eroeffnen 是開始的意思
另外有個動詞也能表示開始
"beginnen" 跟英文 "begin"很像
: das Vorrundenspiel 小組賽 preliminary round
Vor runden spiel 合成
Runden=Round=回合
: das Achtelfinale 十六強賽 second(third) round
Achtel ist 八分之一
Finale是指決賽
Achtelfinale是指 八分之一決賽
: das Viertelfinale 八強賽 quarterfinal
Viertel ist 四分之一
Viertelfinale是指 四分之一決賽
: das Halbfinale 準決賽 semifinal
Halb=Half=一半
Halbfinale是指 半決賽
: der Gegner 對手 opposition, opponents
: der Angriff 進攻 attack
: die Verteidigung 防守 defence
: die Taktik 戰術 tactics
: der Schiedsrichter 裁判 referee, ref
richter是 審判員 法官
動詞richten有校準 調整之意
: die rote/gelbe Karte 紅牌/黃牌 red/yellow card
: der Platzverweis 罰出場 sent off, sending off
verweis有驅逐之意
: vor der Linie 界內 In front of the line
Linie是線 =line
Linie是陰性
der是die的 Dativ
vor有在... 之前
vor der Linie 在線前面 線後=界外
: hinter der Linie 界外 behind the line
: der Linienrichter 線審 touch judge, linesman
: Im Mittelfeld 中場 in midfield
Im=In dem縮寫
德文介詞常跟定冠詞縮寫
zum=zu dem im=in dem vom=von dem beim= bei dem
: der Anstoß 開球 kick-off
Anstoss
stoss有推進之意
Anstoss有發動之意 拿來指開球
: der Einwurf 擲界外球 throw-in
wurf是拋 擲
Einwurf是拋入 丟進來
: der Abstoß 球門球 goal kick
Abstoss
: der Freistoß 自由球 free kick
Freistoss
: der Eckball (Ecke) 角球 corner kick, corner
Ecke=角落
: das Eigentor 烏龍球 own goal
Eigen=自己的
: das Handspiel 手球 handball
: der Kopfball 頭球 header
Kopf=頭
: der Fehlpass 傳球失誤 bad pass
: der Doppelpass 傳球配合 good pass
Doppel有雙打意思
這邊有兩人以上合作之意
: Abseits! 越位 offside
: die Abseitsfalle 越位陷阱 offside trap
Falle是陷阱 圈套
: ins Aus: Aus 出界, 界外 out of play
ins=in das
: die Halbzeitpause 中場休息 halftime
Halb=Half zeit是時間
Pause是暫停 休息
我們搖控上有
: der Ausgleich 追成平手 equaliser
gleich有 一樣 等於
Ausgleich有平衡 之意
: in die Verlängerung gehen 進入延長賽 to go into extra time
: der Schlusspfiff(der Apfiff) 終場鳴哨 final shistle
Schluss有 終場之意
pfiff是哨子聲 動詞原形pfeifen 吹哨子
: der Strafstoß (der Elfmeter) 點球 penalty (kick)
Elf是十一 meter是公尺
德國使用公制 碼是英制長度單位
1 yard is about 0.91m
12碼大約10.92公尺 所以稱11公尺
: das Elfmeterschießen 12碼球PK penalty shoot out
schiessen 是射擊 =shoot
: eine Chace verpassen 錯失機會 miss a chance
: der Sieg 勝 victory
: die Niederlage 負 defeat
Nieder是指在下面地 低地 劣勢地
Lage是只形勢 處境
Nieder Sachsen=下薩克森
Niederlande=荷蘭 德文寫法
: das Unentschieden 平局 Draw
entschieden原形 entschieden是指 判決 決定
Un- 通常表示"反" "不"
Unentschieden 是不能分出勝負 所以稱和局 平局
Glueck/好運 幸運 Unglueck/不幸地
: der Endstand 終場結果 Final result
Stand 可以指狀況
End Ende 就是只結束= End
結束的狀況
: der Pokal (die Trophäe) 獎盃 cup,(trophy)
--
德文的名詞有三種性別 陽 陰 中
用定冠詞來表示
除英文以外
歐洲語言基本上都有性別之分
der 表示陽性 die 表示陰性 das 表示中性
格位變化如下
單 複
一 der die das die
二 des der des der
三 dem der dem den
四 den die das die
一是主格 二是所有格 三是間接受格 四是直接受格
Nominativ Genitiv Dativ Akkusativ
表示名詞性別時當然是以主格表示
不過再看文句時 就要注意
複數時則不分性 全部一樣
不定冠詞字尾變化跟定冠詞同
其實通過 定冠詞變化
可以知道這名詞在這句子中的角色
另外 名詞性別跟格 會影響德文形容詞字尾變化
這邊不多說..
若有兩個字組成名詞 詞性以後者決定
比如
Stadt/城市 是陰性
Haupt/頭,首 是中性
Hauptstadt/首都 是陰性
另外 德文名詞不管在哪 字首一定大寫
所以在德文之中要找到名詞很簡單
德文動詞原形 字尾都是 -en
※ 引述《paradoxmani (with or without you)》之銘言:
: http://heidiundkumpel.blogspot.com/2010/06/fifa.html
: 以上是我的德文老師為大家整理的一些足球常用術語德語對照表
: 上面的連結右上角有慕尼黑大學的LEO線上辭典 輸入德文連結過去就有發音檔
: 大家參考看看吧
: Die Weltmeisterschaft = die WM 世界盃 the world cup
Welt=World=世界
meister=master=大師 冠軍 最強者
: der Titelverteidiger 衛冕 cup holder
: die Gruppe 小組 group
: der Gruppenerste 小組第一 top of the group
erste=first=第一 (序數)
: der Gruppenzweite 小組第二 second place
zweite=第二 (序數)
德文零到十
Null Eins Zwei Drei Vier Fuenf Sechs Sieben Acht Neun Zehn
十一 到二十
Elf Zwoelf Dreizehn Vierzehn Fuenfzehn Sechzehn Siebzhen Achtzehn Neunzehn
Zwanzig
: ausscheiden,
: ist ausgeschieden 出局 to exit, be eliminated
scheiden 意思是分開 區分
aus 是介詞 有外 往外意思
ausscheiden 就是被踢出去 出局
ausgeschieden 是它的完成式形態
德文的完成式 這邊不談 有點囉嗦
scheiden這字也可以指 離婚
: das Spielergebnis 比賽結果 result
: die Mannschaft (die Elf) 球隊 team
: der Spieler 球員 player
: der Ersatzspieler 替補球員 substitute, sub
: der Trainer 教練 coach, team manager
Trainer 可以指教練 也可以說訓練員
Train在英文也有訓練的意思
: der Torwart (der Torhüter) 守門員 goalkeeper, goalie
Tor=Door=門
Wart是看守者 Hueter也是
: die Verletzung 受傷 injury
: Im Stadion 球場(體育館) In the stadium
: die Kasse 售票處 ticket booth, turnstile
: der (Sitz)platz 座位 seat
: freie Plätze-ausverkauft 空位 –售完 free seats, sold out
Frei=Free=自由 空閒
verkaufen是販售
aus表示 結束 完 外
ausverkauft 售完
: der Fan 球迷 fan
: das Trikot 球衣 jersey, shirt
: der Rang 一排排的座位 row of seats
: die Tribüne 看台 terrace
: die Kabine 休息室 dressing room
Kabine=Cabinet
可以指小房間
順便一提 Cabinet還可以指 政府內閣
: der Fußball 足球 ball, football
Fuss=Foot=腳
: das Eröffnungsspiel 開幕賽 opening, game
Eroeffnen 是開始的意思
另外有個動詞也能表示開始
"beginnen" 跟英文 "begin"很像
: das Vorrundenspiel 小組賽 preliminary round
Vor runden spiel 合成
Runden=Round=回合
: das Achtelfinale 十六強賽 second(third) round
Achtel ist 八分之一
Finale是指決賽
Achtelfinale是指 八分之一決賽
: das Viertelfinale 八強賽 quarterfinal
Viertel ist 四分之一
Viertelfinale是指 四分之一決賽
: das Halbfinale 準決賽 semifinal
Halb=Half=一半
Halbfinale是指 半決賽
: der Gegner 對手 opposition, opponents
: der Angriff 進攻 attack
: die Verteidigung 防守 defence
: die Taktik 戰術 tactics
: der Schiedsrichter 裁判 referee, ref
richter是 審判員 法官
動詞richten有校準 調整之意
: die rote/gelbe Karte 紅牌/黃牌 red/yellow card
: der Platzverweis 罰出場 sent off, sending off
verweis有驅逐之意
: vor der Linie 界內 In front of the line
Linie是線 =line
Linie是陰性
der是die的 Dativ
vor有在... 之前
vor der Linie 在線前面 線後=界外
: hinter der Linie 界外 behind the line
: der Linienrichter 線審 touch judge, linesman
: Im Mittelfeld 中場 in midfield
Im=In dem縮寫
德文介詞常跟定冠詞縮寫
zum=zu dem im=in dem vom=von dem beim= bei dem
: der Anstoß 開球 kick-off
Anstoss
stoss有推進之意
Anstoss有發動之意 拿來指開球
: der Einwurf 擲界外球 throw-in
wurf是拋 擲
Einwurf是拋入 丟進來
: der Abstoß 球門球 goal kick
Abstoss
: der Freistoß 自由球 free kick
Freistoss
: der Eckball (Ecke) 角球 corner kick, corner
Ecke=角落
: das Eigentor 烏龍球 own goal
Eigen=自己的
: das Handspiel 手球 handball
: der Kopfball 頭球 header
Kopf=頭
: der Fehlpass 傳球失誤 bad pass
: der Doppelpass 傳球配合 good pass
Doppel有雙打意思
這邊有兩人以上合作之意
: Abseits! 越位 offside
: die Abseitsfalle 越位陷阱 offside trap
Falle是陷阱 圈套
: ins Aus: Aus 出界, 界外 out of play
ins=in das
: die Halbzeitpause 中場休息 halftime
Halb=Half zeit是時間
Pause是暫停 休息
我們搖控上有
: der Ausgleich 追成平手 equaliser
gleich有 一樣 等於
Ausgleich有平衡 之意
: in die Verlängerung gehen 進入延長賽 to go into extra time
: der Schlusspfiff(der Apfiff) 終場鳴哨 final shistle
Schluss有 終場之意
pfiff是哨子聲 動詞原形pfeifen 吹哨子
: der Strafstoß (der Elfmeter) 點球 penalty (kick)
Elf是十一 meter是公尺
德國使用公制 碼是英制長度單位
1 yard is about 0.91m
12碼大約10.92公尺 所以稱11公尺
: das Elfmeterschießen 12碼球PK penalty shoot out
schiessen 是射擊 =shoot
: eine Chace verpassen 錯失機會 miss a chance
: der Sieg 勝 victory
: die Niederlage 負 defeat
Nieder是指在下面地 低地 劣勢地
Lage是只形勢 處境
Nieder Sachsen=下薩克森
Niederlande=荷蘭 德文寫法
: das Unentschieden 平局 Draw
entschieden原形 entschieden是指 判決 決定
Un- 通常表示"反" "不"
Unentschieden 是不能分出勝負 所以稱和局 平局
Glueck/好運 幸運 Unglueck/不幸地
: der Endstand 終場結果 Final result
Stand 可以指狀況
End Ende 就是只結束= End
結束的狀況
: der Pokal (die Trophäe) 獎盃 cup,(trophy)
--
Tags:
世足
All Comments

By Thomas
at 2010-07-03T21:32
at 2010-07-03T21:32

By Edith
at 2010-07-06T08:19
at 2010-07-06T08:19

By Oscar
at 2010-07-08T18:24
at 2010-07-08T18:24

By Callum
at 2010-07-11T19:02
at 2010-07-11T19:02

By Mia
at 2010-07-12T02:37
at 2010-07-12T02:37

By Rae
at 2010-07-14T19:55
at 2010-07-14T19:55

By Belly
at 2010-07-15T04:57
at 2010-07-15T04:57

By Doris
at 2010-07-16T09:33
at 2010-07-16T09:33

By Emma
at 2010-07-18T12:40
at 2010-07-18T12:40

By Faithe
at 2010-07-22T06:39
at 2010-07-22T06:39

By Olive
at 2010-07-25T18:08
at 2010-07-25T18:08
Related Posts
10位瞎判官 被踢出世界盃

By Daniel
at 2010-07-01T03:01
at 2010-07-01T03:01
神奇的門將

By Puput
at 2010-07-01T02:15
at 2010-07-01T02:15
C羅.....

By Poppy
at 2010-07-01T01:51
at 2010-07-01T01:51
尼日利亞禁國家隊打國際賽兩年

By Catherine
at 2010-07-01T01:44
at 2010-07-01T01:44
高潮迭起的德英之戰(lag魂!)

By Madame
at 2010-07-01T01:13
at 2010-07-01T01:13