杜蘭特差點當綠軍 害怕無冠選勇士 - NBA

Table of Contents

原文長這樣

"I was ready to just say, ‘OK, let’s go,'" said Durant, suggesting Brady's

presence might have instantly made the Celtics an attractive option. "Just

seeing someone so successful at his craft. He's a great ambassador for the

game of football and the city of Boston. It's great to be in the presence of

such greatness. But at the same time, I knew I couldn’t let that distract

me."

事實就是當時KD還沒做決定, Celtics 搬出 Brady 確實是一次不錯的嘗試, 但是KD

不想讓這個影響他(的判斷). 版上的酸民要怎麼樣腦補我沒辦法阻止, 但是寫新聞的

可以這樣翻譯嗎? 標題可以這樣下嗎? 要黑人也不是這樣為黑而黑吧?

--

All Comments

Ula avatarUla2016-07-22
不然要什麼才可以影響他的判斷
Necoo avatarNecoo2016-07-26
冠軍啊,還要問嗎
Aaliyah avatarAaliyah2016-07-26
媒體很清楚標題怎麼下才聳動啊
Hedda avatarHedda2016-07-30
Kevin Durant on Tom Brady: 'Great to be in the
Victoria avatarVictoria2016-07-30
presence of such greatness' espn的標題
Edwina avatarEdwina2016-08-02
這種行為在幾個月前好像會被酸是原文迷XD
Isla avatarIsla2016-08-02
有必要下個引戰的標題嗎?
Kyle avatarKyle2016-08-04
現在連kd都要原文了 真的是姆斯第二
Rebecca avatarRebecca2016-08-05
TB確實是他最喜歡的球員之一啊 他在推特捧過他
Jessica avatarJessica2016-08-08
27歲現役第三 緊張到要去投機隨便加誰都可能冠軍隊
就是怎麼下標題都不夠糗他
Eden avatarEden2016-08-12
原來讀者們應該看心情決定媒體這種行為是對是錯
Erin avatarErin2016-08-12
勇迷急著護主囉科科
Jessica avatarJessica2016-08-16
原文迷換人當...勇迷們感覺如何?
Una avatarUna2016-08-18
勇彌有自動遺忘的被動
Hardy avatarHardy2016-08-19
超級勇迷超級關心勇迷想法 好貼心又
Elizabeth avatarElizabeth2016-08-23
怎麼會有因為某人犯了錯 媒體不管怎麼下標題的沒關
係的想法XD