有人偷Ken Griffey Jr.雕像上的球棒 - 美國職棒

By Callum
at 2017-10-23T10:50
at 2017-10-23T10:50
Table of Contents
原文恕刪
看到之前一篇#1PxFync9 (MLB) 講到我水兵成立到現在
還沒打過世界大賽 所以我又要來幫我水兵搶版面惹
這一篇是上次講到小葛雕像球棒被幹走之後的後續報導
來源: The Seattle Times
網址: http://tinyurl.com/yb8zswb3
Seattle’s Bat Man runs to the rescue of damaged Ken Griffey Jr. statue
西雅圖「棒子男」拯救了Ken Griffey Jr.的雕像
“I’ve been punched before, but I’ve never been hit by a bronze bat.”
「我以前被揍過,但是我沒被銅棒揍過。」
Kelsey Klevenberg admits that thought crossed his mind amid his heroics
Tuesday. He wasn’t sure what his fate would be as he sprinted through the
Sodo streets, but he knew he had a civic duty.
Klevenberg承認當他星期二扮英雄的時候,那想法有掠過他的心頭。當他在西雅圖市區快
跑的時候,他不確定結果會是怎樣,但是他知道這是他的任務。
A few minutes earlier, he was in a business meeting on the fifth floor of the
KING 5 building when he noticed an act of heresy across the street. A man was
trying to snap the bat off the Ken Griffey Jr. statue at Safeco Field.
他本來在西雅圖電視台五樓開會,但是他看到街道對面有奇怪的行為在發生,有個人想對
立在水手球場外的小葛雕像的棒子下手。
Besides tossing compost into the recycling bin, there might be no greater
Seattle sin than vandalizing The Kid. He is the city’s greatest sports icon
and the player Kelsey idolized growing up in Missoula, Mont.
除了把廚餘丟進回收桶外(西雅圖市對垃圾分類非常注重),沒有比破壞小葛雕像更嚴重的
罪行了。他是西雅圖市最偉大的運動偶像,也是Klevenberg從小到大的偶像。
So when it became clear none of the dozen or so people ambling by the stadium
were going to do anything, Klevenberg anointed himself the statue savior. Or
better yet, the bat man.
而當球場附近散步的人沒有半個人出來阻止這件罪行時,Klevenberg決定成為雕像的救
星--或者說,成為「棒子男」(Bat Man)。
“My boss and I looked at one another and waited for Safeco security to
swarm, but then he started to get away,” said the 35-year-old Klevenberg,
who works as the director of inside sales at Zipwhip. “I was like ‘this isn
’t happening.’ That’s when I booked out, took the elevator and started
running.”
「我老闆跟我對看了一下,等著看球場保全人員會不一擁而上,但是那壞蛋就要烙跑
了,」35歲的Klevenberg,目前是Zipwhip內部銷售主管說到。「我那時想,『這不應該發
生。』所以我衝出會議,搭了電梯,然後開始跑跑跑。
The first thing he did when he got outside the building was call co-worker
Erin Hill to have her serve as a spotter. The second thing he did was call
911, where he described the situation in the midst of a full-on sprint.
當他跑出大樓的第一件事是打電話給他的同事,請她做見證;第二件事是打電話給警
察,在他全力奔跑的時候一邊說明事情發生的經過。
“Do you know where the Griffey statue is?!” he asked the operator, who did
not know where it was. “First and Royal Brougham! How do you not know?!?!”
「你知道小葛雕像在哪裡嗎?!」他問電話那頭的接線員,接線員並不知道雕像的位置。
「第一街跟Brougham街交叉口!你怎麼可以不知道啊!」
Chasing down thieves in Sodo is not without its challenges. The thought of
getting bludgeoned by a vandal wasn’t going to stop Klevenberg, but a red
light at the intersection did.
在西雅圖市Sodo區追賊不是沒有挑戰的,被那一區裡的破壞狂揍並不會阻止Klevenberg,
但是紅綠燈可以。
Anyone who has been in that area midday knows the average vehicle passing
through weighs about 30ons. As Klevenberg said: “I wasn’t about to jaywalk in
front of a semi."
任何在Sodo區的人都知道白天在那一區跑來跑去的車子平均大概都有30噸重,就如
Klevenberg說,「我才不會在一台聯結車前面橫衝直撞呢~」
Fortunately for Klevenberg, the perp was only semi in control of his body.
Bourbon Street drunk, he threw the bat in a garbage can and fell to the
ground on Royal Brougham Way.
Klevenberg很幸運,只有那罪犯的『內心小聯結車」在那跑。他在西雅圖一家餐廳喝醉
酒,他拿到銅棒後把銅棒丟到垃圾桶,然後就醉倒在路邊。
In Klevenberg’s words, “he kind of apprehended himself.” The cops showed
up and arrested the suspect.
用Klevenberg話來說,「他像是自己逮捕自己。」警察最後出現,然後逮捕他。
texting to and from landlines — he received thunderous applause from his
colleagues. He has since been on an array of morning radio and television
programs, all the while receiving tweets such as “which street should we
block off for the parade in your honor?”
Klevenberg回到公司後,他接受了如雷的喝采,開始上早上的電台跟電視節目,甚至在推
特上有人問說「我們應該封鎖哪些街道好為你辦遊行呢?」
Even better, the Zipwhip marketing team released a trailer for a movie in
which Klevenberg stars alongside Jennifer Lawrence and Al Pacino. Its title:
“The Savior’s Savior.”
更猛的是,Klevenberg公司的市場行銷部門做了一個偽電影預告,由Klevenberg主演,還
有兩位明星出演,Jennifer Lawrence跟Al Pacino,片名是:「救星的救星」。
水管偽預告:https://youtu.be/D32JAw9GUj0
But perhaps the greatest tribute came from his father, Kim. Kim is a lifelong
Mariners fan who has spent his career as a railroader. And considering he is
borderline allergic to technology, he didn’t read any of the internet
stories describing Kelsey’s feat. But when his wife, Starla, gave him the
CliffsNotes version of how their boy saved the statue of Seattle’s most
transcendent figure, Kim verbalized what the entire city already knew.
不過對Klevenberg來說最大的稱讚是來自他的爸爸。他爸爸是個鐵道工,一輩子都是水
兵粉,因為對科技的東西不是太上手,他並沒看到在網路瘋傳有關他兒子Klevenberg的文
章。但是,當他太太給他看到他兒子Klevenberg拯救了西雅圖傳奇人物雕像的報導,他說
了一句西雅圖人都知道的事實:
“Our son is a hero.”
「我們的兒子是個英雄~」
Klevenberg doesn’t quite see it that way. He has long preached the idea of
taking ownership and responsibility to his sales team and feels those
principles should extend to the community. He also admits to having been a
bystander in past situations when he could have helped.
Klevenberg倒不是這樣看待。他一直在跟他的銷售團隊強調要自主跟自發,也認為這樣的
觀念也要推廣到社區裡。他也承認以前也有幾次他應該要幫忙的狀況發生,但是他卻撒手
不管。
Not this time, though. Tracking down that bat wasn’t a “should do” in his
mind, it was a “must do.”
但是這一次他沒有,對他來說,把棒子追回來不是「應該做」的事,而是「必須做」的
事。
But that doesn’t mean Klevenberg isn’t enjoying his newfound celebrity. He
joked he is going to give two weeks’ notice and move to L.A. to film
commercials.
但是這並不代表Klevenberg不享受這次的爆紅,他開玩笑說他要提辭呈給公司,然後搬去
洛杉磯拍廣告賺錢。
“I’m on a gravy train with biscuit wheels,” he said.
「我要輕輕鬆鬆地賺大錢惹~」他說。
So what’s next?
那下一步呢?
The bat still hasn’t been reaffixed to Griffey’s hand, but the statue’s
artist, Lou Cella, is confident it can be done without altering the original
look. Klevenberg wonders if he could help put the finishing touches on the
repair — perhaps a sandpaper stroke.
棒子還沒接回小葛的雕像,雕像製作人說修補完全不會影響原本的樣子。Klevenberg想說
他能不能幫忙修補雕像--像是拿砂紙幫忙打磨。
He’s earned it. From the minute he started running, Klevenberg’s goal was
to restore that statue. Might as well let him finish what he started.
這是他應得的。從他開始起跑追罪犯,他的目標就是要把雕像恢復原狀,那不如就讓他完
成他的使命吧!
--
Tags:
美國職棒
All Comments

By Todd Johnson
at 2017-10-23T18:20
at 2017-10-23T18:20

By Zanna
at 2017-10-24T02:05
at 2017-10-24T02:05

By Skylar Davis
at 2017-10-27T13:16
at 2017-10-27T13:16

By Kristin
at 2017-10-27T22:17
at 2017-10-27T22:17

By Olive
at 2017-10-30T01:40
at 2017-10-30T01:40

By Jacob
at 2017-11-02T01:53
at 2017-11-02T01:53

By Skylar DavisLinda
at 2017-11-02T18:08
at 2017-11-02T18:08

By Tom
at 2017-11-05T21:05
at 2017-11-05T21:05

By Suhail Hany
at 2017-11-07T01:25
at 2017-11-07T01:25

By Edith
at 2017-11-08T17:12
at 2017-11-08T17:12

By Blanche
at 2017-11-10T19:04
at 2017-11-10T19:04

By Audriana
at 2017-11-12T01:53
at 2017-11-12T01:53

By Ula
at 2017-11-13T13:26
at 2017-11-13T13:26

By William
at 2017-11-18T09:13
at 2017-11-18T09:13

By Annie
at 2017-11-21T03:21
at 2017-11-21T03:21

By Ina
at 2017-11-24T21:21
at 2017-11-24T21:21

By Selena
at 2017-11-28T06:46
at 2017-11-28T06:46

By Bethany
at 2017-11-29T09:14
at 2017-11-29T09:14

By Jacky
at 2017-11-30T06:33
at 2017-11-30T06:33

By Rebecca
at 2017-12-02T06:01
at 2017-12-02T06:01
Related Posts
Predicting next 25 World Series champs

By Ophelia
at 2017-10-23T02:27
at 2017-10-23T02:27
梅子新總仔-Mickey Callaway

By Yuri
at 2017-10-23T02:14
at 2017-10-23T02:14
Re: 傳說中的小春仔SI封面和2017 WS Champion全文

By Candice
at 2017-10-23T01:15
at 2017-10-23T01:15
10/22 Rumors

By Connor
at 2017-10-22T23:19
at 2017-10-22T23:19
Re: Tejada to astros

By Quanna
at 2017-10-22T21:49
at 2017-10-22T21:49