拉奧尼奇不願等待BIG4狀態下滑 只盼做最好的自己 - 網球 Tennis

Table of Contents

拉奧尼奇不願等待BIG4狀態下滑 只盼做最好的自己
2017年07月09日14:14
  香港時間7月9日消息,溫網結束男單第三輪爭奪,去年賽會亞軍拉奧尼奇7-6(3)/6-4/7-5擊敗西班牙選手拉莫斯晉級16強。

  去年在這裏闖入決賽的經驗,是否會對拉奧尼奇今年的溫網之旅產生幫助呢?“沒什麼新鮮的,但讓我更加清楚該如何去執行每件事。我認為那些被認為是陳詞濫調的話是非常正確的,每次只考慮眼前的一場比賽,只專注於此時此刻,不要去想太遠的事情。我想現在的我與以前相比,對自己需要做的事不只是說一說或者想一想了,而是在執行方面有了很大提高。”

  很多球員抱怨稱今年溫網的球速要慢於往年,甚至有人提出這裏的球速比法網還慢的說法,對此,拉奧尼奇談道:“我想這很大程度上是受天氣影響的。我認為今年的場地可能比往年硬一些,因為今年更加乾燥。我記得去年開賽前一兩週經常下雨,這會讓草地更軟一些,球也會跳的更低。通常人們會在球跳的低的時候認為球速很快,今年場地變硬了,球跳的高了,所以大家會覺得球速變慢了。”

  四巨頭已攜手壟斷男子網壇十餘年的時間,在這期間只有少數幾個球員能偶爾從他們手中搶得大賽冠軍。同時,在四巨頭的壓製下,90一代球員仍未能拿出亮眼的成績,作為90後的領軍人物,拉奧尼奇也談到了自己的想法。“他們每一天都在追求更卓越的表現,我想這正是這四個傢伙比網球歷史上任何人做得都要好的地方。雖然諾瓦克和安迪之前被籠罩在羅渣和拉法的陰影之下很多年,但他們仍然在追求更好的自己。”

  “這也正是我現在努力在做的,我希望自己的成績能越來越好,希望我的水平能夠不斷提高,能夠在重要比賽中有所收穫。四巨頭在面臨困難時刻的經驗是其他人無法媲美的。”“我不會等待依靠其他人的狀態下滑來收穫自己的成績,我只想盡力做到最好的自己。”

  (柒晴)
https://goo.gl/gxUcNt

--

All Comments

Daph Bay avatarDaph Bay2017-07-13
港譯費神叫羅渣?
Skylar DavisLinda avatarSkylar DavisLinda2017-07-17
羅渣還真是連看都沒看過的翻譯.....
Jessica avatarJessica2017-07-21
big4: 18=15=12=3>>>>其他?
Hedy avatarHedy2017-07-25
以他的打法要再上去也難
Lauren avatarLauren2017-07-30
羅渣?拿度?阻高域?沒力?
Ethan avatarEthan2017-08-03
翻譯後名字真的看很痛苦 倒不如直接寫英文
Kristin avatarKristin2017-08-07
你等不到,費爸會比你晚退休
Olive avatarOlive2017-08-11
羅渣是什麼鬼譯名...
Freda avatarFreda2017-08-15
真的覺得這些新聞打原名比較好...羅渣聽起來很渣欸
Edwina avatarEdwina2017-08-19
之前不是羅傑?羅佐?
Franklin avatarFranklin2017-08-23
沒力XD
Barb Cronin avatarBarb Cronin2017-08-27
羅渣XDDDD
Suhail Hany avatarSuhail Hany2017-08-31
羅渣是什麼啦XDDDD
Elvira avatarElvira2017-09-04
還不錯傳神
Callum avatarCallum2017-09-08
又有新的翻譯XDDDD
Faithe avatarFaithe2017-09-13
羅渣費達納
Puput avatarPuput2017-09-17
其實 用廣東話念那些字都很接近原本發音
Faithe avatarFaithe2017-09-21
Chartered廣東話是渣打啊 所以還好啦
Gary avatarGary2017-09-25
Federer = 費達拿Nadal= 拿度Djokovic = 祖高域Murray = 梅利XDDDDDDDDDDD
Ursula avatarUrsula2017-09-29
廣東話超難聽,轉新聞前不能先改成我們的翻譯嗎
Madame avatarMadame2017-10-03
我覺得廣東話挺好聽的啊,尤其是歌
Heather avatarHeather2017-10-07
台灣自己也有中譯名 說不定中港看我們新聞也不喜歡
Delia avatarDelia2017-10-11
這樣剛好 沒人喜歡
Emily avatarEmily2017-10-15
梅莉倒是有點梗
Joe avatarJoe2017-10-19
內容明明講很好 每次都在爭議翻譯的問題...
Zanna avatarZanna2017-10-23
看不懂是誰就是爭議點啊 沒有入境隨俗只是狂貼貼貼
Queena avatarQueena2017-10-28
可是打〝渣〞在網球版是會被水桶的啊?
Yuri avatarYuri2017-11-01
覺得廣東話難聽只不過是普通話優越心作祟
Daniel avatarDaniel2017-11-05
羅渣
Yuri avatarYuri2017-11-09
廣東話真的難聽,跟越語泰語一樣都積哩瓜拉的鼻音又重
Vanessa avatarVanessa2017-11-13
廣東歌超好聽好嗎......
Dinah avatarDinah2017-11-17
廣東歌很有韻味。
Tracy avatarTracy2017-11-21
羅渣.廢得垃 0.0
Yedda avatarYedda2017-11-25
是以為打個 0.0 就不用進水桶嗎 XDD
William avatarWilliam2017-11-29
但是遇過許多歐美人都覺得廣東話比普通話聽起來好聽
Faithe avatarFaithe2017-12-03
覺得音譯問題倒是還好 因為台灣自己也有不同譯法
Sandy avatarSandy2017-12-07
但如果是外電 可以像下面某篇一樣在前面加註
Oliver avatarOliver2017-12-12
不要水桶我啦! 我只是覺得翻譯很好笑
Genevieve avatarGenevieve2017-12-16
之前我朋友,稱呼FED 都稱"肥的肉",一種哭笑不得的FU
Suhail Hany avatarSuhail Hany2017-12-20
怎麼有人準備要入桶了XDD不過香港人好像很愛用渣 渣打應該也是港譯
Ophelia avatarOphelia2017-12-24
之前廢選錯字被桶 連錯三個應該Bye了 不要故意挑戰板規啦!
Ina avatarIna2017-12-28
不錯不錯
Rae avatarRae2018-01-01
所以講羅X到底會不會被桶XD
Catherine avatarCatherine2018-01-05
如果費爸以後老了發福,講肥德勒會不會被桶XD
Michael avatarMichael2018-01-09
Roger譯作羅渣是很古老的廣東話翻譯,習慣了,當然現在的人會直接唸英文
Olive avatarOlive2018-01-13
沒力這個選字有點好笑xd
Candice avatarCandice2018-01-17
歌好聽跟話好聽根本2回事,我不討厭廣東歌但是討厭廣東話