徵求好心板友轉至馬刺板 - NBA
By Megan
at 2012-06-01T22:23
at 2012-06-01T22:23
Table of Contents
感謝好心的你,可不可以再麻煩把標題改成:[閒聊] 馬刺如何做賽前準備
這篇雖然已經超過我的英文能力範圍,但看完比賽後,我還是很不知羞恥+瘋狂
的硬把它翻完。神奇的是,翻完之後心情真的好很多了。
Soothing Yourself In The Spurs Way
放鬆你自己--用馬刺的方式
I'm a mess. A stressed out, overworked, old man chair injury having,
barely hanging on mess. All season I have used watching the Spurs as
my out. My time to relax and ignore everything else. It was great.
Until they started winning. All. The. Time. And then the playoffs
happened.
我是個生活亂七八糟、壓力過大、工作超時、渾身病痛的可憐軟體工程師。整個
賽季我用自己的方式看馬刺的比賽,對我來說那是一段放鬆自己、忘卻任何煩惱
的時間,這實在是一種享受,直到他們開始贏球,不.斷.的.贏,然後季後賽
開始了。
Now, they are also stressing me out. As we get deeper into the playoffs,
I get more and more nervous before each game. As the winning streak gets
longer, as the national media starts to ooooo and ahhhhh over them,
as the national media starts to predict great things for them, as I believe
more and more, then the more nervous I get.
現在,除了工作外,連馬刺也帶給我很大的壓力。當季後賽越打越多場,馬刺連
勝的場數越來越多,媒體開始追逐他們,開始預測他們將要達成的偉大季後賽紀
錄時,我也因此開始越來越緊張。
With Memorial Day weekend looming, a cancelled anniversary vacation
opening time up, and then business partners arriving in town on Wednesday,
I decided to line up a trip to see the Spurs-Thunder game two via a media
pass (because I'm a big-time blogger as all 15 of you know). Call it a
planned vacation day. When Tuesday finally rolled around, after the Spurs
great comeback in game one, I was getting very nervous for game two. I'd
be in the building. I might jinx the team with my presence. Yes, this is
what I was thinking.
陣亡將士紀念日的連續假期即將結束,而我星期三就要開始工作了。我決定透過
我的媒體關係,排一個行程去看馬刺與雷霆的第二戰,給自己一天休假。當星期
二即將到來,馬刺贏得第一戰的勝利之後,我開始對第二戰感到緊張。是的,我
開始胡思亂想:「也許我不該到現場看球,我可能會成為馬刺的掃把星,害馬刺
輸球......」這就是我心理所想的。
By the time I had made the trek from Austin, had lunch with friends,
and got to the stadium I had been on the road for 4 hours. It was still
only 5:00. A full three hours before game time and my stomach was churning
a bit. It might have been the combo plate from Taco Garage, or possibly
all the ice tea I drank. However, it was more than a little bit of
nervousness for the game. In fact, I was getting a little twitchy about
the game. I also knew I would be this way, which is why I got to the arena
so early.
當我花了四小時,從奧斯丁長途跋涉,中途跟朋友一起吃飯,最後到達AT&T球場
時,時間才五點整。距離比賽還有三小時的時間,而我的胃開始不舒服,可能是
午餐的墨西哥菜、可能我喝了太多的冰茶,最有可能的--我太緊張了。事實上
,我對比賽感到焦躁不安,這就是為什麼我這麼早到的原因。
You see, the Spurs take the court exactly 2 hours and 45 minutes prior
to tip-off (remember it was an 8:00 tip Tuesday) to begin their pre-game
shooting activities. After the Silver Dancers finish their practice,
a guy runs a dry mop over the floor, the coaches - first out was
Sean Marks - trickle out, and then one or two players come out to get
in their shooting. For me, it is meditative. You watch the same thing
over and over. Pass, catch, shoot. Pass, catch, shoot. Mid-range baseline
shots. Mid-range angle shots. Corner 3s. Angle 3s. Catch and shoot.
Pump, dribble, pull. Catch pump, dribble, step back. Over and over.
Player after player.
你可以看到,馬刺球場從開球儀式到球員賽前練習前,整整花了2小時45分鐘的
時間。在舞者結束表演、整理完場地後,教練陸續走出來,然後球員走出來做賽
前練習。你能看到同樣的事情不斷重複:傳球,接球,投籃、中距離底線投籃、
中距離定點投籃、底線三分、定點三分、空檔投籃、瞄籃,運球,急停、接球瞄
籃,假動作、向後運球,一個接一個的不停重複。對我來說,這不只是賽前練習
,更像是一種冥想儀式。
It happens every game. Whether the first game of the season or game
two of the Western Conference Finals. The coaches and players do the
same thing. They take the same shots. They come out to shoot in the
same order. They talk. They clown. They laugh. They visit with other
players. They play games. It's always the same.
這發生在每場比賽,不管是例行賽第一場,還是西區冠軍賽第二戰。教練與球員
們重複一樣的事:他們投籃、聊天、互相調侃、大笑、跟其他球員打招呼。他們
比賽,就像平常一樣。
This is the Spurs Way. It is not happenstance that it is meditative
for me. The Spurs treat every game the same. Whether the first game,
the 30th game, or a playoff game. They do their work. They don't change
things up because playoff games are more important. They prepare for
the tenth game of the regular season the way they prepare for the tenth
game of the playoffs.
這就是馬刺的方式。對我來說這不是一個單一事件,而是一種生活方式。馬刺以
相同的方式看待每場比賽。不管是例行賽第一場、第三十場或是季後賽。他們做
好他們的工作,不會因為季後賽比較重要而改變自己。他們準備例行賽第十場的
方式,跟準備季後賽第十場的方式一模一樣。
In addition to the assistant coaches, many you know like Jacque Vaughn,
Chip Engelland, Chad Forcier, and Sean Marks; there are also a handful
of ball guy types (they might also be called assistant coaches, but I'm
not positive). The ball guy types play the role of defenders during shoot
around. They jump at the players while they shoot. They put a hand in
the face. They fly by on the side. They bump and bang. When the player
is doing a pump and dribble, the ball guy flies by on the side like a
defender biting on the fake, and the player shoots. They had also added
a new wrinkle I hadn't seen. They were bumping Danny Green on the hip and
in the ribs as he shot. They were attempting to simulate the kind of
contact you have to take when taking a shot in the playoffs.
除了助理教練們外,也有少數訓練輔助員(他們可能也叫做助理教練,不過我不
確定)。輔助員在練習時扮演防守者的角色:球員投籃時他們跳起來防守、用手
遮住球員眼睛、從旁邊飛過去防守、進行肢體碰撞。當球員瞄籃或運球時,輔助
員像防守者一樣跳起來,假裝要蓋火鍋,然後球員投球。他們還加了一些我沒見
過的新訓練方式:在Green投籃時,他們會撞擊他的腰部與胸部,並試著模擬在
季後賽投籃時,球員在場上會遇到的防守強度。
Tuesday, the ball guys were doing their same things. They were talking
trash to the players as they missed shots. They took abuse back as
the players made shots. At one point, the coach - an assistant coach
is always the passer - and two ball guys tackled and dog-piled James
Anderson in the corner.
星期二,輔助員們做著同樣的事:當球員沒投進時對球員說些垃圾話、球員投進
時開始罵髒話。有一次,教練(助理教練永遠是傳球者)和兩個輔助員為了搶球
,在角落撲倒了James Anderson,並在他身上玩起了疊疊樂。
After about an hour of watching shoot around, chatting with Andrew of
48MoH, a quick howdy to Chip, and some schmoozing with other courtside
characters; I was calm. All the stress and all the nervousness had faded
away. It was back to being just a game. A game to look forward to watching.
花了大概看完一小時看投球練習、與馬刺網站的外電記者閒聊、跟助理教練打招
呼、和場邊工作人員閒聊後,我平靜下來了,所有的壓力與緊張都消失了,這一
切不過就是一場比賽,一場我等不及要看的比賽。
A couple years ago, while answering a question, Malik Hairston really
drove home how the Spurs preparation was meant to help the players relax
and not get excited. He said the season was too long. You couldn't get
too up for one game or two excited about playing against any particular
player. You wouldn't be able to sleep if you did. You just do your work
and focus on executing the game plan. That's how he, and I assume all
the players, approach each game.
幾年前,在一次採訪中,Malik Hairston曾經很明確的解釋馬刺的準備方式,如
何幫助球員們放鬆,避免太過興奮。他提到整個賽季太長了,你不能為了一兩場
與明星球員的對抗,而表現得太過興奮,否則你會睡不著覺。你只需要保持平常
心,做好你的工作,並且專注在執行比賽計畫上就好。我想,那就是為什麼他、
甚至全體馬刺成員對待每場球賽的方式。
It's because of this approach that Pop can do what he did in between
quarters three and four of game one. He told the guys, "Hey, I need a
dose of nasty". He told the guys they needed to bring just a little
more than in the game before. He hadn't given them a pre-game speech.
I don't know for sure, but I'll be he didn't.
就是因為如此,Pop才能在暫停時,對球員們說:「Hey, I want some nasty.」
他只告訴球員們,他們需要比之前表現的更好一點,球員們就能了解他的意思。
他不需要對他們進行誇張的精神喊話,我不確定他有沒有做,但我相信他不需要。
Everyday from the very first day of camp, Pop has established the system.
The routine. He doesn't have to tell players that there is an important
stretch of the schedule coming up. He doesn't have to tell them there
is a big game. They all get treated the same. This approach really pays
dividends in the playoffs.
在每次球隊的賽前訓練時,Pop與球員們有一種默契,有一套既定的體系、一套
常規。他不需要提醒球員接下來準備熱身了,不需要告訴球員們待會要面對一場
大挑戰。他們就像平常一樣對待所有比賽,這種做法在季後賽時的確收到了回報。
In the playoffs, when the pressure increases. When the craziness around
the game increases. The players have their routine to fall back on. They
have their system to make things seem normal. It's working for them and
it works for me. Thankfully, because otherwise I'd be a wreck.
在季後賽時,接踵而來的壓力、激情隨著每場比賽逐漸累積,球員們必須回頭找
到原有的規律,以免迷失自己。他們有一套能讓事情回歸平常的體系,這樣的表
現不僅對他們有效,也對我忙碌的日常生活產生作用。感謝上帝,要是沒有這套
體系,我一定會崩潰的。
馬刺的強,除了球技,更多的是在精神層面。不因締造新紀錄而驕矜自喜,不因
一時的慘敗而喪失信心。平時堅持做好嚴格的訓練,重要關頭保持平常心,不受
壓力、激情的影響。我想第四戰,馬刺會做好準備的。
--
這篇雖然已經超過我的英文能力範圍,但看完比賽後,我還是很不知羞恥+瘋狂
的硬把它翻完。神奇的是,翻完之後心情真的好很多了。
Soothing Yourself In The Spurs Way
放鬆你自己--用馬刺的方式
I'm a mess. A stressed out, overworked, old man chair injury having,
barely hanging on mess. All season I have used watching the Spurs as
my out. My time to relax and ignore everything else. It was great.
Until they started winning. All. The. Time. And then the playoffs
happened.
我是個生活亂七八糟、壓力過大、工作超時、渾身病痛的可憐軟體工程師。整個
賽季我用自己的方式看馬刺的比賽,對我來說那是一段放鬆自己、忘卻任何煩惱
的時間,這實在是一種享受,直到他們開始贏球,不.斷.的.贏,然後季後賽
開始了。
Now, they are also stressing me out. As we get deeper into the playoffs,
I get more and more nervous before each game. As the winning streak gets
longer, as the national media starts to ooooo and ahhhhh over them,
as the national media starts to predict great things for them, as I believe
more and more, then the more nervous I get.
現在,除了工作外,連馬刺也帶給我很大的壓力。當季後賽越打越多場,馬刺連
勝的場數越來越多,媒體開始追逐他們,開始預測他們將要達成的偉大季後賽紀
錄時,我也因此開始越來越緊張。
With Memorial Day weekend looming, a cancelled anniversary vacation
opening time up, and then business partners arriving in town on Wednesday,
I decided to line up a trip to see the Spurs-Thunder game two via a media
pass (because I'm a big-time blogger as all 15 of you know). Call it a
planned vacation day. When Tuesday finally rolled around, after the Spurs
great comeback in game one, I was getting very nervous for game two. I'd
be in the building. I might jinx the team with my presence. Yes, this is
what I was thinking.
陣亡將士紀念日的連續假期即將結束,而我星期三就要開始工作了。我決定透過
我的媒體關係,排一個行程去看馬刺與雷霆的第二戰,給自己一天休假。當星期
二即將到來,馬刺贏得第一戰的勝利之後,我開始對第二戰感到緊張。是的,我
開始胡思亂想:「也許我不該到現場看球,我可能會成為馬刺的掃把星,害馬刺
輸球......」這就是我心理所想的。
By the time I had made the trek from Austin, had lunch with friends,
and got to the stadium I had been on the road for 4 hours. It was still
only 5:00. A full three hours before game time and my stomach was churning
a bit. It might have been the combo plate from Taco Garage, or possibly
all the ice tea I drank. However, it was more than a little bit of
nervousness for the game. In fact, I was getting a little twitchy about
the game. I also knew I would be this way, which is why I got to the arena
so early.
當我花了四小時,從奧斯丁長途跋涉,中途跟朋友一起吃飯,最後到達AT&T球場
時,時間才五點整。距離比賽還有三小時的時間,而我的胃開始不舒服,可能是
午餐的墨西哥菜、可能我喝了太多的冰茶,最有可能的--我太緊張了。事實上
,我對比賽感到焦躁不安,這就是為什麼我這麼早到的原因。
You see, the Spurs take the court exactly 2 hours and 45 minutes prior
to tip-off (remember it was an 8:00 tip Tuesday) to begin their pre-game
shooting activities. After the Silver Dancers finish their practice,
a guy runs a dry mop over the floor, the coaches - first out was
Sean Marks - trickle out, and then one or two players come out to get
in their shooting. For me, it is meditative. You watch the same thing
over and over. Pass, catch, shoot. Pass, catch, shoot. Mid-range baseline
shots. Mid-range angle shots. Corner 3s. Angle 3s. Catch and shoot.
Pump, dribble, pull. Catch pump, dribble, step back. Over and over.
Player after player.
你可以看到,馬刺球場從開球儀式到球員賽前練習前,整整花了2小時45分鐘的
時間。在舞者結束表演、整理完場地後,教練陸續走出來,然後球員走出來做賽
前練習。你能看到同樣的事情不斷重複:傳球,接球,投籃、中距離底線投籃、
中距離定點投籃、底線三分、定點三分、空檔投籃、瞄籃,運球,急停、接球瞄
籃,假動作、向後運球,一個接一個的不停重複。對我來說,這不只是賽前練習
,更像是一種冥想儀式。
It happens every game. Whether the first game of the season or game
two of the Western Conference Finals. The coaches and players do the
same thing. They take the same shots. They come out to shoot in the
same order. They talk. They clown. They laugh. They visit with other
players. They play games. It's always the same.
這發生在每場比賽,不管是例行賽第一場,還是西區冠軍賽第二戰。教練與球員
們重複一樣的事:他們投籃、聊天、互相調侃、大笑、跟其他球員打招呼。他們
比賽,就像平常一樣。
This is the Spurs Way. It is not happenstance that it is meditative
for me. The Spurs treat every game the same. Whether the first game,
the 30th game, or a playoff game. They do their work. They don't change
things up because playoff games are more important. They prepare for
the tenth game of the regular season the way they prepare for the tenth
game of the playoffs.
這就是馬刺的方式。對我來說這不是一個單一事件,而是一種生活方式。馬刺以
相同的方式看待每場比賽。不管是例行賽第一場、第三十場或是季後賽。他們做
好他們的工作,不會因為季後賽比較重要而改變自己。他們準備例行賽第十場的
方式,跟準備季後賽第十場的方式一模一樣。
In addition to the assistant coaches, many you know like Jacque Vaughn,
Chip Engelland, Chad Forcier, and Sean Marks; there are also a handful
of ball guy types (they might also be called assistant coaches, but I'm
not positive). The ball guy types play the role of defenders during shoot
around. They jump at the players while they shoot. They put a hand in
the face. They fly by on the side. They bump and bang. When the player
is doing a pump and dribble, the ball guy flies by on the side like a
defender biting on the fake, and the player shoots. They had also added
a new wrinkle I hadn't seen. They were bumping Danny Green on the hip and
in the ribs as he shot. They were attempting to simulate the kind of
contact you have to take when taking a shot in the playoffs.
除了助理教練們外,也有少數訓練輔助員(他們可能也叫做助理教練,不過我不
確定)。輔助員在練習時扮演防守者的角色:球員投籃時他們跳起來防守、用手
遮住球員眼睛、從旁邊飛過去防守、進行肢體碰撞。當球員瞄籃或運球時,輔助
員像防守者一樣跳起來,假裝要蓋火鍋,然後球員投球。他們還加了一些我沒見
過的新訓練方式:在Green投籃時,他們會撞擊他的腰部與胸部,並試著模擬在
季後賽投籃時,球員在場上會遇到的防守強度。
Tuesday, the ball guys were doing their same things. They were talking
trash to the players as they missed shots. They took abuse back as
the players made shots. At one point, the coach - an assistant coach
is always the passer - and two ball guys tackled and dog-piled James
Anderson in the corner.
星期二,輔助員們做著同樣的事:當球員沒投進時對球員說些垃圾話、球員投進
時開始罵髒話。有一次,教練(助理教練永遠是傳球者)和兩個輔助員為了搶球
,在角落撲倒了James Anderson,並在他身上玩起了疊疊樂。
After about an hour of watching shoot around, chatting with Andrew of
48MoH, a quick howdy to Chip, and some schmoozing with other courtside
characters; I was calm. All the stress and all the nervousness had faded
away. It was back to being just a game. A game to look forward to watching.
花了大概看完一小時看投球練習、與馬刺網站的外電記者閒聊、跟助理教練打招
呼、和場邊工作人員閒聊後,我平靜下來了,所有的壓力與緊張都消失了,這一
切不過就是一場比賽,一場我等不及要看的比賽。
A couple years ago, while answering a question, Malik Hairston really
drove home how the Spurs preparation was meant to help the players relax
and not get excited. He said the season was too long. You couldn't get
too up for one game or two excited about playing against any particular
player. You wouldn't be able to sleep if you did. You just do your work
and focus on executing the game plan. That's how he, and I assume all
the players, approach each game.
幾年前,在一次採訪中,Malik Hairston曾經很明確的解釋馬刺的準備方式,如
何幫助球員們放鬆,避免太過興奮。他提到整個賽季太長了,你不能為了一兩場
與明星球員的對抗,而表現得太過興奮,否則你會睡不著覺。你只需要保持平常
心,做好你的工作,並且專注在執行比賽計畫上就好。我想,那就是為什麼他、
甚至全體馬刺成員對待每場球賽的方式。
It's because of this approach that Pop can do what he did in between
quarters three and four of game one. He told the guys, "Hey, I need a
dose of nasty". He told the guys they needed to bring just a little
more than in the game before. He hadn't given them a pre-game speech.
I don't know for sure, but I'll be he didn't.
就是因為如此,Pop才能在暫停時,對球員們說:「Hey, I want some nasty.」
他只告訴球員們,他們需要比之前表現的更好一點,球員們就能了解他的意思。
他不需要對他們進行誇張的精神喊話,我不確定他有沒有做,但我相信他不需要。
Everyday from the very first day of camp, Pop has established the system.
The routine. He doesn't have to tell players that there is an important
stretch of the schedule coming up. He doesn't have to tell them there
is a big game. They all get treated the same. This approach really pays
dividends in the playoffs.
在每次球隊的賽前訓練時,Pop與球員們有一種默契,有一套既定的體系、一套
常規。他不需要提醒球員接下來準備熱身了,不需要告訴球員們待會要面對一場
大挑戰。他們就像平常一樣對待所有比賽,這種做法在季後賽時的確收到了回報。
In the playoffs, when the pressure increases. When the craziness around
the game increases. The players have their routine to fall back on. They
have their system to make things seem normal. It's working for them and
it works for me. Thankfully, because otherwise I'd be a wreck.
在季後賽時,接踵而來的壓力、激情隨著每場比賽逐漸累積,球員們必須回頭找
到原有的規律,以免迷失自己。他們有一套能讓事情回歸平常的體系,這樣的表
現不僅對他們有效,也對我忙碌的日常生活產生作用。感謝上帝,要是沒有這套
體系,我一定會崩潰的。
馬刺的強,除了球技,更多的是在精神層面。不因締造新紀錄而驕矜自喜,不因
一時的慘敗而喪失信心。平時堅持做好嚴格的訓練,重要關頭保持平常心,不受
壓力、激情的影響。我想第四戰,馬刺會做好準備的。
--
Tags:
NBA
All Comments
By Delia
at 2012-06-06T20:48
at 2012-06-06T20:48
By Genevieve
at 2012-06-08T17:38
at 2012-06-08T17:38
By Bethany
at 2012-06-13T11:45
at 2012-06-13T11:45
By Poppy
at 2012-06-17T12:12
at 2012-06-17T12:12
By Ingrid
at 2012-06-20T14:03
at 2012-06-20T14:03
By Quintina
at 2012-06-25T12:40
at 2012-06-25T12:40
By Wallis
at 2012-06-26T16:47
at 2012-06-26T16:47
Related Posts
熱火不太可能奪冠
By Adele
at 2012-06-01T19:13
at 2012-06-01T19:13
YK打一篇馬刺專欄不到十推QQ
By Charlotte
at 2012-06-01T13:32
at 2012-06-01T13:32
聯盟承認熱火主場裁判至少五~六個誤判
By Frederica
at 2012-06-01T12:30
at 2012-06-01T12:30
爽啦 雷霆贏了!! 被我預測到嚕!!
By Kyle
at 2012-06-01T11:59
at 2012-06-01T11:59
馬刺真的在養生
By Oliver
at 2012-06-01T11:42
at 2012-06-01T11:42