學霸班佛為了踢球放棄哈佛 - 切爾西足球俱樂部 Chelsea Football Club
By Damian
at 2014-09-27T20:29
at 2014-09-27T20:29
Table of Contents
※ 引述《JamesCaesar (首席百人隊長)》之銘言:
: http://www.theguardian.com/football/2014/may/21/patrick-bamford-derby-
: county-qpr-chelsea
: Chelsea's Patrick Bamford aims to make his mark for Derby against QPR
: Stuart James - Wednesday 21 May 2014 18.19 BST
: It is easy to imagine Bamford making a favourable impression with Mourinho
: with or without his boots on. At the family home in Newark,
: Nottinghamshire, where he is relaxing before Saturday's Championship
: play-off final against QPR, Bamford speaks with great maturity as he rows
: back over his life story. He is certainly not the stereotypical footballer.
: Bamford was privately educated at Nottingham high school, where rugby is
: the No1 sport and football played “only during break-time”. He was
: bright, so much so that he sat his GCSEs and A levels a year early and had
: an unconditional scholarship offer from Harvard University. “I never
: really felt pushed at school or that I was struggling; it came naturally,”
: he says.
: “I do think I could have done a lot more revision but I always found
: something else to do and it generally involved football. I ended up with
: five A*s, three As and two Bs at GCSE. I did French, history, biology,
: chemistry and general studies at A level. I dropped chemistry after the
: first year because I thought it was really hard and I ended up with a B at
: A/S. I ended up with three Bs and a C at A level. And I did an A/S in
: economics once I had left school and was in my second year as a scholar at
: Nottingham Forest. I did that to keep me stimulated.”
http://sports.qq.com/a/20140927/013731.htm
騰訊體育 2014-09-27 10:38
切爾西前鋒帕特里克˙班佛現正租借在英冠的米德爾斯堡鍛鍊,在週中對陣利物
浦的聯賽盃上,這名小將打入一球。今天,英國的《每日郵報》介紹了這名小將,讓
人瞠目結舌的是,班福德才華橫溢,他不僅會講4國語言,4種樂器,而且還曾拒絕過
哈佛的邀請。
班佛現年21歲,是一名地道的學霸,母語是英語,精通德語和法語,並還自學了
西班牙語,這讓他在小小年紀就掌握了四種語言,堪稱奇才;而在才藝上他同樣不逞
多讓,不僅會彈吉他,而且是一名小提琴、薩克斯風和鋼琴高手。
令人驚愕的是,為了踢球,他拒絕了美國哈佛大學提供的獎學金,“我早就過了
GCSE,因此在諾丁漢森林開始獎學金計劃時,我已經拿到了1年的A等級;為了以防萬
一,我申請了國外的大學,哈佛願意為我提供獎學金,主要和足球有關,但也有商務
和語言方面的課程。”
在接受採訪的時候,班佛透露自己的計劃是來到切爾西一隊。
“原先的計劃是留在切爾西擔任第三前鋒,但是德羅巴回來了,很顯然,他是俱
樂部的傳奇。何塞認為我最好先租借出去,我同意了。”
“你需要有耐心,盧卡庫想成為主力前鋒,因此他抓住機會加盟了埃弗頓,我知
道自己的計劃,切爾西認為大部分球員在22或者23歲的時候不夠成熟,還不能效力一
線隊,我需要不斷提高,同時保持耐心,希望機會能夠來到。”假以時日,這名出色
的天才或許真的能在切爾西建功立業。
(煙圈)
http://www.dailymail.co.uk/sport/football/article-2771516/
Chelsea striker Bamford turned down Harvard to chase Premier League dream
By Craig Hope - Published: 23:17 GMT, 26 September 201
--
http://jamescaesar.pixnet.net/album/photo/110781933
永遠以摸過它為榮
--
: http://www.theguardian.com/football/2014/may/21/patrick-bamford-derby-
: county-qpr-chelsea
: Chelsea's Patrick Bamford aims to make his mark for Derby against QPR
: Stuart James - Wednesday 21 May 2014 18.19 BST
: It is easy to imagine Bamford making a favourable impression with Mourinho
: with or without his boots on. At the family home in Newark,
: Nottinghamshire, where he is relaxing before Saturday's Championship
: play-off final against QPR, Bamford speaks with great maturity as he rows
: back over his life story. He is certainly not the stereotypical footballer.
: Bamford was privately educated at Nottingham high school, where rugby is
: the No1 sport and football played “only during break-time”. He was
: bright, so much so that he sat his GCSEs and A levels a year early and had
: an unconditional scholarship offer from Harvard University. “I never
: really felt pushed at school or that I was struggling; it came naturally,”
: he says.
: “I do think I could have done a lot more revision but I always found
: something else to do and it generally involved football. I ended up with
: five A*s, three As and two Bs at GCSE. I did French, history, biology,
: chemistry and general studies at A level. I dropped chemistry after the
: first year because I thought it was really hard and I ended up with a B at
: A/S. I ended up with three Bs and a C at A level. And I did an A/S in
: economics once I had left school and was in my second year as a scholar at
: Nottingham Forest. I did that to keep me stimulated.”
http://sports.qq.com/a/20140927/013731.htm
騰訊體育 2014-09-27 10:38
切爾西前鋒帕特里克˙班佛現正租借在英冠的米德爾斯堡鍛鍊,在週中對陣利物
浦的聯賽盃上,這名小將打入一球。今天,英國的《每日郵報》介紹了這名小將,讓
人瞠目結舌的是,班福德才華橫溢,他不僅會講4國語言,4種樂器,而且還曾拒絕過
哈佛的邀請。
班佛現年21歲,是一名地道的學霸,母語是英語,精通德語和法語,並還自學了
西班牙語,這讓他在小小年紀就掌握了四種語言,堪稱奇才;而在才藝上他同樣不逞
多讓,不僅會彈吉他,而且是一名小提琴、薩克斯風和鋼琴高手。
令人驚愕的是,為了踢球,他拒絕了美國哈佛大學提供的獎學金,“我早就過了
GCSE,因此在諾丁漢森林開始獎學金計劃時,我已經拿到了1年的A等級;為了以防萬
一,我申請了國外的大學,哈佛願意為我提供獎學金,主要和足球有關,但也有商務
和語言方面的課程。”
在接受採訪的時候,班佛透露自己的計劃是來到切爾西一隊。
“原先的計劃是留在切爾西擔任第三前鋒,但是德羅巴回來了,很顯然,他是俱
樂部的傳奇。何塞認為我最好先租借出去,我同意了。”
“你需要有耐心,盧卡庫想成為主力前鋒,因此他抓住機會加盟了埃弗頓,我知
道自己的計劃,切爾西認為大部分球員在22或者23歲的時候不夠成熟,還不能效力一
線隊,我需要不斷提高,同時保持耐心,希望機會能夠來到。”假以時日,這名出色
的天才或許真的能在切爾西建功立業。
(煙圈)
http://www.dailymail.co.uk/sport/football/article-2771516/
Chelsea striker Bamford turned down Harvard to chase Premier League dream
By Craig Hope - Published: 23:17 GMT, 26 September 201
--
http://jamescaesar.pixnet.net/album/photo/110781933
永遠以摸過它為榮
--
Tags:
足球
All Comments
By Tracy
at 2014-10-02T10:03
at 2014-10-02T10:03
Related Posts
台灣英超轉播?!
By Ida
at 2014-09-27T20:12
at 2014-09-27T20:12
法布雷加斯又當哥啦~
By Quanna
at 2014-09-27T19:53
at 2014-09-27T19:53
台南組隊看倫敦德比
By Tracy
at 2014-09-27T15:56
at 2014-09-27T15:56
球襪SIZE問題
By Hedwig
at 2014-09-27T00:32
at 2014-09-27T00:32
莫里尼奧:最強陣戰維拉,但拉米雷斯受傷
By Thomas
at 2014-09-26T23:39
at 2014-09-26T23:39