[外電] Yankees' Wang uncomfortable with rel … - 棒球

Charlie avatar
By Charlie
at 2009-05-28T00:20

Table of Contents

※ [本文轉錄自 NY-Yankees 看板]

作者: loucia (loucia) 看板: NY-Yankees
標題: [外電] Yankees' Wang uncomfortable with relief role
時間: Wed May 27 20:47:36 2009

看到板上戰成這樣...
各說各話,希望下面這篇外電,可以讓大家多少知道一些
Girardi,Eiland和王的目前想法以及感覺...
文章很長...就我大概看到意思翻了一下!!
Girardi:下放權用光了,因為HUGHES最近兩次投得不錯,所以先發輪值暫時不會動
目前只剩下牛棚這個選擇!!
Eiland:小王的情況有好一點,但小王還是要多投感覺才會回來,會盡量安排機會,
但是也不可能給於太多局數!!因為這裡是大聯盟,面對的都是頂尖打者..
小王:情況會好轉的..我會回來的.我只是需要機會!!

原文出處:http://www.lohud.com/article/20090527/SPORTS01/905270383

ARLINGTON, Texas - Chien-Ming Wang hasn't won a game in the majors in nearly
a year.
His wife is about to give birth to their first child, and the Yankees have
asked him
to fill a role with which he is completely uncomfortable.
"This," he said yesterday before the Yankees' rain-delayed 7-3 loss against
the Texas Rangers last night,
"is very hard for me."
Once one of the best starters in the game, Wang is now a long reliever with a
25.00 ERA looking for work
while wondering if he will ever regain his place in the rotation.
Wang would actually prefer to be in the minor leagues than in the limbo he is
in now.
"At least I could pitch," he said. "Now I don't know what to do."
Meanwhile, manager Joe Girardi and pitching coach Dave Eiland look for
solutions
while at the same time attending to the more important task of winning games.
Their sympathy only goes so far.
"I live and die with every single pitch every one of these guys throw every
single night," Eiland said.
"Of course I feel for him. But at the same time this is the major leagues,
we're all grown men. You have to make adjustments to be successful. I tell
him to stay the course,
that's it's going to change. But this is a bad time for him."
Wang was 0-3 with a 34.50 ERA in his first three starts of the season,
allowing an unfathomable 23 runs on 23 hits over six innings.
It was a stunning reversal for a pitcher who was 46-15 with a 3.74 ERA in the
three previous seasons.
The horrific start was a direct result of the torn tendon and ligament Wang
suffered last June 15
while running the bases in an interleague game against the Astros.
He was lost for the season.
"It was a long time before I pitched in a game," Wang said. "My mechanics
were messed up."
Specifically, Wang is releasing his sinking fastball 6-8 inches lower than in
the past,
which leaves the pitch flatter - and higher - in the strike zone. The error
is caused by poor balance,
which is in turn caused by poor footwork.
Said Eiland: "You can't go eight months and show up at the big-league level
and just pick up.
These are the best players in the world and they're out for blood. There is
no doubt that time off hurt him."
The Yankees placed Wang on the disabled list on April 24,
claiming he had weak hip muscles that were the result of the foot injury.
Wang worked with a therapist in Florida to regain flexibility and strength.
"I think it helped," he said. "I felt better when I threw."
Wang pitched well in two rehabilitation games for Triple-A Scranton, throwing
13 scoreless innings.
The plan was for Wang to pitch at least one more game in the minors to
further develop his location and velocity.
But when Joba Chamberlain was struck by a line drive in the first inning of a
game last Thursday,
the Yankees depleted their bullpen to finish the game.
Wang was summoned back to New York and put into the bullpen just in case he
was needed the next day.
He pitched three innings against the Phillies on Friday, allowing two runs on
six hits.
"He was better. He wasn't great, but he was better," Eiland said.
"The only way he's going to get better and get back to where he was is by
pitching. Right now,
it's hard to get him a lot of innings. But things can change, and until then
we'll do the best we can.
"You can't do too much stuff on the side because you might need him in the
game.
It's a tough spot but we're working at it. If we go out and let him throw 35
pitches in the afternoon,
he could only go one inning that night."
Girardi said with conviction in his voice that Wang is still viewed as a
starting pitcher.
But with Phil Hughes having pitched well in his last two starts,
the Yankees aren't going to make a change in their rotation. Wang is out of
minor-league options,
so the only alternative is the bullpen.
The line drive that hit Chamberlain forced the Yankees to make a move they
didn't want to make.
"Things are done out of necessity sometimes," Girardi said. "I think he's
somewhat frustrated by it,
the way you'd expect anybody to be. But he understands
we feel strongly about him and we know he's a huge part of our club."
Wang is trying to focus on the positives. Physically, he said, he feels fine.
He also understands the time will eventually come when the Yankees need him
to start.
Injuries are inevitable over the course of the season.
Meanwhile, he awaits the birth of his son in June. His wife, Chia-Ling,
is surrounded by family at home in New Jersey.
"Everything will be OK," Wang said. "I will come back. I just need a chance."

--
Tags: 棒球

All Comments

Iris avatar
By Iris
at 2009-05-31T18:39
不要小看東方的神祕力量喔
Christine avatar
By Christine
at 2009-06-04T05:47
Say it ain't so Joe(告訴我這不是真的~Joe~)
Donna avatar
By Donna
at 2009-06-06T23:56
兩個教練都嘴砲,愛亂放話,然後跳票...
Delia avatar
By Delia
at 2009-06-11T00:22
硬拉上來,結果沒辦法給適當安排,這樣沒疏失嗎?好奇
Agatha avatar
By Agatha
at 2009-06-15T04:42
王:就因為這裡是大聯盟,面對的都是頂尖打者~我才要來!!!
Edwina avatar
By Edwina
at 2009-06-17T01:53
真的超不爽的,今天不派他 不就暗示以後輸定的比賽你快點
上來練等級喔~~~
Rosalind avatar
By Rosalind
at 2009-06-18T04:32
Girardi還真敢說 , 把王當先發 , 又說是重要的一份子
又說沒有下放權了
其實不就是他自己一手搞出來的 , 為了自己的飯碗
Ingrid avatar
By Ingrid
at 2009-06-20T01:15
我還是覺得Wang這次回來缺少的是一次先發的機會...
William avatar
By William
at 2009-06-21T00:52
連Joba的傷勢都沒確定就硬拉上來 , 現在又說五四三
王是真的狀態不好 , 不是缺先發機會 , 是缺調整機會
Vanessa avatar
By Vanessa
at 2009-06-22T03:43
照這種調度下去....洋基之後的狀況 呵呵
Yuri avatar
By Yuri
at 2009-06-26T12:38
但Girardi只顧自己的飯碗 , 什麼都沒確認就亂拉
Liam avatar
By Liam
at 2009-06-30T03:13
發負念的時候到了
Wallis avatar
By Wallis
at 2009-07-03T23:34
只能說王衰洨 , 還沒調完 , 就莫名其妙被拉上來護駕
Suhail Hany avatar
By Suhail Hany
at 2009-07-05T18:51
想插個話題問 明天王有機會上來中繼嗎??
Mason avatar
By Mason
at 2009-07-09T11:17
今天囉
Elma avatar
By Elma
at 2009-07-11T20:05
洋基大比分輸才有可能讓他上場吧,超不爽的~~
Isabella avatar
By Isabella
at 2009-07-14T03:03
應該有機會...前提是吉總不能再嘴砲
Joe avatar
By Joe
at 2009-07-18T01:43
依照吉拉迪這樣操RP 沒到季末就全部掛光光
Ula avatar
By Ula
at 2009-07-20T09:56
Aceves前天投一局垃圾局 今天操3局 投到爆炸
Damian avatar
By Damian
at 2009-07-22T18:06
真的真不爽~現在看洋基輸球整個很爽
Margaret avatar
By Margaret
at 2009-07-25T14:30
有九頭驢化的FU..XD
Dinah avatar
By Dinah
at 2009-07-28T20:17
Girardi操的不只RP , 連SP都 ...
Andrew avatar
By Andrew
at 2009-08-02T02:10
真不知道 , 他是不是真的為了個人飯碗 , 犧牲球隊的未來
如果CC跟AJ受傷 , 那到時就好笑了 = ="
Suhail Hany avatar
By Suhail Hany
at 2009-08-05T10:36
投教對此好像也沒意見 , 也不知道是不是真的還好而已 = ="
Elvira avatar
By Elvira
at 2009-08-07T08:33
王天天都有機會 前天說昨天 昨天說今天
Belly avatar
By Belly
at 2009-08-09T19:22
場面話講的一點都不場面 每次隔天就自打嘴巴
Lucy avatar
By Lucy
at 2009-08-10T09:11
Wang: I will be back!! 結果回來的是T2000
Daniel avatar
By Daniel
at 2009-08-10T20:32
一直放板凳冰又一直放話小心變成LUB....
Andrew avatar
By Andrew
at 2009-08-15T18:37
二樓XD 讓我想到BON JOVI的歌 好聽

有一件事我還蠻不爽的

Elvira avatar
By Elvira
at 2009-05-27T22:03
我記得有一年 大弟和總統一勝未得 其中還有一位 0勝八敗 姬芭第都給他們那麼多機會 縱使王葛格季出不穩 era無線大好了 那也只不是三敗而以 舊烙得這種下場 對於球隊而言應該是勝負比較重要吧 這樣公平嗎?? -- - ...

為什麼要對小王沒信心?

Brianna avatar
By Brianna
at 2009-05-27T21:45
連爆三場也好,排不上現在的先發也好, 甚至被喬拉弟晃點沒有上場中繼也好… 那又怎麼樣? 軌跡驚人的伸卡球還在,沉穩的感覺也慢慢的找回來, 不就好了嗎? 無論洋基愛不愛用他,他還是王建民啊! 跌了一跤對王建民真的不好嗎?也許經過了這次, 王建民會了解到,自 ...

洋基 與 王 雙方的個自盤算

Ingrid avatar
By Ingrid
at 2009-05-27T21:32
吉拉迪: (官腔)(官腔)(官腔)(官腔)(官腔)(官腔)(繼續官腔) 王建民留著當備胎,誰不小心受傷再上去頂     (場面話)(場面話)(場面話)(場面話)(場面話)(場面話)     叫我把他下放給人選擇,甭想,是男人誰不想要三妻四妾? (註:三妻:西西,派派,波波 四 ...

有沒有可能讓小王和Burnett暫組成雙先發?

Daniel avatar
By Daniel
at 2009-05-27T21:08
※ 引述《lfs1027 (長空月影)》之銘言: : 看到板上的文章在戰小王的定位 : 不少鄉民埋怨吉總的調度 : 但想比吉總也是很苦惱吧 : 一個是未來的王牌休斯 : 一個是過去的王牌建仔 : 兩者是很難取捨的 : 而在目前的情況之下 : 休斯狀況優於建仔 : 取休斯捨小王是可以預期的 : 而洋基是否真的要 ...

被教練晃點 建仔繼續在牛棚待命

Sandy avatar
By Sandy
at 2009-05-27T21:00
原本預計在今天擔任長中繼角色的王建民,意外的被教練團給晃點, 先發投手張伯倫如預期的在第5局退場,但接下來上場投球的卻是艾 斯維斯(Alfredo Aceves)與庫克(Phil Coke),結果兩人的表現 也沒有太好,聯手丟掉4分,讓洋基最終以3比7苦吞敗戰。 建仔今晚枯坐牛棚等待機會, ...