壞消息!勇士湯普森恐明年3月才能滿血回 - NBA

Table of Contents

※ 引述《taristocrat ( ><> ● <>< )》之銘言:
: 壞消息!勇士湯普森恐明年3月才能滿血回歸
: 根據聯盟規劃,2021~22年賽季,很可能就會回歸正常,預計10月底正式展開。勇士總管
: 麥爾斯說:「我只能說,必須等到新賽季前的訓練營才知道他的狀況到底如何,現在我也
: 無法給出正確答案,或許明年1月、2月、3月都有可能,唯一能確定的,就是湯普森要完
: 全康復才會重返賽場。」(黎建忠/綜合報導)

又再恐恐恐。
明顯的標題殺人。

勇士總管的原文是這樣說:

“I don’t know that it will be the start of the year. We’ll see more as
camp gets closer. When I say start of the year I mean Game 1, I don’t know
if that’s realistic or not… What we’re focused on is when do we expect
Klay to be Klay, and I don’t know if that will be January, February, March,
it’s too early to say.”
「我不知道會不會在賽季開始就回來,到了接近訓練營的時候會更了解情況。我前面說開
始指的是開季第一場比賽,而我不知道那樣的預期是否是接近現實。我們現在目標就是放
在我們可以預期的,K湯恢復身手,我不知道會是一月,二月,還是三月,現在講這些都太
早。」

Bob Myers都跟你說不確定,然後你標題就下個"恐"三月。

黎建忠醜一。

--

All Comments

Olive avatarOlive2021-05-26
立刻查證 給推
Anthony avatarAnthony2021-05-27
..恐怖歐
Damian avatarDamian2021-05-30
推查證
Ethan avatarEthan2021-06-01
最糟可能到三月
Margaret avatarMargaret2021-06-03
:(
記得公告標題要打 LJZ(記者的 Initial)
Doris avatarDoris2021-06-07
板主棒棒
Ula avatarUla2021-06-08
Irma avatarIrma2021-06-13
恐罰XXXX萬 最後300元
Jake avatarJake2021-06-17
水哦
Emma avatarEmma2021-06-17
板主直接禁台媒吧 然後看哪家比較好的再開放
Tristan Cohan avatarTristan Cohan2021-06-22
我都懶得推文,比較明確的 是KT下賽季很難在開季時
趕上
Madame avatarMadame2021-06-27
Donna avatarDonna2021-06-27
推! 原文意思應該是指說 不確定K湯能在什麼時候回
復到以前的K湯。而不是指能上場的時間
James avatarJames2021-07-02
台灣記者亂下標題成了習慣,唉
Elma avatarElma2021-07-03
推查證
Michael avatarMichael2021-07-06
讚喔版主
Annie avatarAnnie2021-07-06
推 前面那篇建議鎖文
Joe avatarJoe2021-07-10
恐罰xxx萬,最後高升加薪
Donna avatarDonna2021-07-13
沒差,薪水大倫
Dorothy avatarDorothy2021-07-18
恐怕三月,不就是最壞的打算嘛,我倒覺得還好
Ida avatarIda2021-07-21
恐=最壞 這理解沒錯吧
Jacky avatarJacky2021-07-22
建議直接禁台媒虎撲,反正都只是翻譯搬運工
Eden avatarEden2021-07-26
我也覺得還好 就最壞可能三月啊....
Olivia avatarOlivia2021-07-30
醜一
William avatarWilliam2021-08-04
垃圾記者整天在那邊恐 恐三小 學校這樣教你的?
Iris avatarIris2021-08-05
Edward Lewis avatarEdward Lewis2021-08-08
而且他標題已經補充 “滿血”
Hedwig avatarHedwig2021-08-10
我也覺得還好......
Tristan Cohan avatarTristan Cohan2021-08-13
一堆跟風推文仔 自己思考很難嗎?
Steve avatarSteve2021-08-15
300萬啦!!!?
Frederic avatarFrederic2021-08-16
的確有可能3月 如果勇士的態度是要超級小心的話 JJJ
也是超級久才回來
Hedwig avatarHedwig2021-08-20
感謝確實的資訊翻譯
Carolina Franco avatarCarolina Franco2021-08-24
推XD 馬上抓到
Puput avatarPuput2021-08-29
推這篇 台灣記者都是看大然漫畫長大的 腦補翻譯超強
Dora avatarDora2021-08-31
按你這個說法恐不復出也可以
James avatarJames2021-09-01
他這說法完全沒有timetable,記者根本亂翻好嗎
Isabella avatarIsabella2021-09-01
有版主 會作事
Isla avatarIsla2021-09-02
真的不知道在恐三小
Candice avatarCandice2021-09-04
幫查證高調
Enid avatarEnid2021-09-07
有可能三月寫恐三月復出沒有超譯阿
Enid avatarEnid2021-09-09
Doris avatarDoris2021-09-13
話說NBA真的有保險嗎? KT一年四千萬 保費要怎麼操
作才不會虧?
Rae avatarRae2021-09-14
做事推
Sierra Rose avatarSierra Rose2021-09-19
贊成版主嚴懲那些啥小記者 看不下去
Lily avatarLily2021-09-22
總管如果爽可以從一月講到十二月因為 他不知道 = =
William avatarWilliam2021-09-26
我覺得收全聯盟球員年薪的十分之一保險公司也賺不
到錢
Rachel avatarRachel2021-09-28
健康恢復進度 個人都不同 可以直接恐恐恐 笑死
Elvira avatarElvira2021-10-02
認真問如果標題是恐一月才能回歸的話也算標題殺人
Rachel avatarRachel2021-10-03
白癡標題
Blanche avatarBlanche2021-10-05
歸期未定不需要恐吧XD
Kama avatarKama2021-10-06
我覺得沒超譯啦.....
Rachel avatarRachel2021-10-09
那個恐真的可以拿掉了 到底跟哪裡學的
Yuri avatarYuri2021-10-12
三月是勇士總管嘴裡說出來的,又不是記者捏造
恐就是恐怕,不覺得有負面解讀
Enid avatarEnid2021-10-14
原來如此 XD
Callum avatarCallum2021-10-17
矯枉過正....
Zenobia avatarZenobia2021-10-18
不認為有超譯
Lucy avatarLucy2021-10-20
故意給聳動標題就下去
Xanthe avatarXanthe2021-10-21
內文明明就有寫可能1、2、3月,只不過標題殺人而已
,還用可能一、二、三轉換名詞幹嘛
Gary avatarGary2021-10-25
推一個
Eden avatarEden2021-10-28
哪裡聳動,勇士總管自己講了3月
Todd Johnson avatarTodd Johnson2021-10-29
不然標題要寫恐123月不知哪月回歸嗎
Hamiltion avatarHamiltion2021-10-31
這種爛文最好禁一禁
Rosalind avatarRosalind2021-11-03
阿就未定啊= =
Rae avatarRae2021-11-04
我覺得你超譯了他的超譯
Puput avatarPuput2021-11-05
所以恐明年三月也沒錯吧
Rosalind avatarRosalind2021-11-09
1,2,3月也都是Myers自己說的啊....又不是記者掰注
Irma avatarIrma2021-11-14
不超譯,我就問,三月是誰講的
John avatarJohn2021-11-19
Klay to be Klay翻成滿血回歸其實翻的挺好的
James avatarJames2021-11-19
明明就沒說明"復出時間" 標題直接下"恐明年三月才滿
血回歸" 根本就是斷章取義
Frederica avatarFrederica2021-11-24
台灣只有垃圾 沒有記者
Thomas avatarThomas2021-11-29
從原文意思來看的1~3月是指Klay可以回到本來的巔峰
Isla avatarIsla2021-12-03
推lens
Dinah avatarDinah2021-12-06
Isla avatarIsla2021-12-08
總管是說kt回到原本的kt有可能1、2、3月 不是回歸
日期吧 指的是狀態
Brianna avatarBrianna2021-12-10
我覺得一月、二月、三月的說法,只是在表達他不知道
什麼時候回歸的方式,但不是在說可能三月回歸
Oliver avatarOliver2021-12-14
What we’re focused on 那句的意思是「我們現在只
專注在Klay什麼時候能回復身手」(Klay to be Klay)
Valerie avatarValerie2021-12-16
標題明明就下很好 版主到底會不會
Puput avatarPuput2021-12-21
可能三月才能回歸 不就跟恐怕三月才能回歸意思差不
多嗎 哪裡超譯?
Edith avatarEdith2021-12-22
Skylar DavisLinda avatarSkylar DavisLinda2021-12-23
Yedda avatarYedda2021-12-25
C&S打法應該已經相對負擔少了
Tom avatarTom2021-12-27
原來不知道跟可能是一樣意思阿 我國文真爛
Ursula avatarUrsula2021-12-27
K湯何時回歸?Myers:沒有時間表 這樣才對吧
Audriana avatarAudriana2022-01-01
Elma avatarElma2022-01-05
300萬
Lauren avatarLauren2022-01-08
推這篇 總管根本沒說明確復出的時間 亂下標題
Elma avatarElma2022-01-10
自己的報導內容就打臉自己了.....
Michael avatarMichael2022-01-14
可憐阿 自己程度差 還搞文字獄 記者明明寫很好
Kyle avatarKyle2022-01-18
這真的還好吧……不覺得有什麼太大的問題啊
Kumar avatarKumar2022-01-20
補推回。事實上原文的一二三月就是表達無法預期,是
虛指,的確可以說是超譯了。
Lauren avatarLauren2022-01-24
你這篇是在打臉自己嗎
Adele avatarAdele2022-01-25
推查證
Brianna avatarBrianna2022-01-27
我也覺得還好 他就只是寫最糟可能到三月
Erin avatarErin2022-01-28
Myers都說了「不知道會是1、2還是3月,
『現在講這些都太早』」
還有人在說3月就是Myers講的 英文真的該回去重修了
Callum avatarCallum2022-02-01
笑死 英文不好還在那邊記者沒問題 笑死
Tracy avatarTracy2022-02-02
記者明顯故意那樣寫,比較聳動阿XD
Jack avatarJack2022-02-06
是看不懂後面還說了It's too early to say嗎?
Rebecca avatarRebecca2022-02-08
來囉,管了就說文字獄,PTT水準國然不會令我失望
Rebecca avatarRebecca2022-02-09
我自己覺得還好欸
Faithe avatarFaithe2022-02-10
勇士總管根本就沒真的給出確切的時間表
記者就在那邊恐幾月才能回歸
Myers說的那句it's too early to say是選擇性忽視
嗎?
Linda avatarLinda2022-02-14
你有看內文嗎?
Mason avatarMason2022-02-17
過頭了
Leila avatarLeila2022-02-22
Myers的意思是言之過早 但他有講到三月 那可能是最
壞情況下 這篇新聞並沒有明顯的曲解 你可以說他不
精準 但不能說他曲解
Bethany avatarBethany2022-02-23
就標題聳動而已 內文根本沒啥問題
John avatarJohn2022-02-28
應該還是有人不知道 標題是編輯下的
Elvira avatarElvira2022-03-04
你跟Myers很熟喔,他的意思就你解讀最接近真意
Kelly avatarKelly2022-03-04
鄉愿殺人吧
Frederic avatarFrederic2022-03-09
理所當然的記者就成眾矢之的 因為一定要找人開刀
Heather avatarHeather2022-03-13
雖然覺得有些過正,不過這類標題很討厭,禁了剛好
Franklin avatarFranklin2022-03-14
Charlie avatarCharlie2022-03-14
事實就是很多人只看標題阿
Valerie avatarValerie2022-03-17
Myers都說了得等到訓練營來判斷KT的狀況才能確定歸
隊時程
記者現在發新聞標題寫恐三月回歸 還有人在護航這標

鄉民果然厲害
Elvira avatarElvira2022-03-21
還好吧 反應過度
Daph Bay avatarDaph Bay2022-03-23
翻譯大師翻的真好,我看不懂英文,獻醜了
Caroline avatarCaroline2022-03-24
可能三月才能回歸 不就跟恐怕三月才能回歸意思差不
不多 哪裡標題殺人
Rae avatarRae2022-03-26
恢復身手 不代表是可以比賽的狀態好嗎 而且前後文
要看清楚好嗎樓上
Myers都說了還沒辦法確定 現在談太早 然後還在恐三
月這標題還好
Andy avatarAndy2022-03-30
啊就真的可能明年三月啊 還這麼久很難說復原到怎樣
Bennie avatarBennie2022-04-03
你說的真好,用恐三月真的很壞,壞記者。
Daniel avatarDaniel2022-04-04
啊就真的可能明年三月啊 內文訪問也有提到
還是你們要說 總管講話殺人???
Madame avatarMadame2022-04-07
勇士總管根本沒給出大略時間 只說等訓練營才只能確

而且那個1,2,3月也是隨口說說他或許那時候能回到原
本的KT
根本就不是說歸隊時程
Mary avatarMary2022-04-08
然後記者就拿來下標題 這不是超譯什麼是超譯?
Cara avatarCara2022-04-11
原來是總管講話殺人的部分XDDDDD
Jake avatarJake2022-04-15
沒有超譯啊
Tom avatarTom2022-04-17
挖靠 總管講的話被台灣鄉民當作隨口說說 台灣出總
管啦XDDDDDDDDDDD
Audriana avatarAudriana2022-04-22
話是總管說的,但是不是超譯,翻譯大師最懂
Catherine avatarCatherine2022-04-22
不都是總管說的內容嗎
Mason avatarMason2022-04-25
重點在Myers提到1,2,3月只是在說Kt或許那時候能回
到以前的狀態
根本就不是說歸隊時間好嗎
轉移焦點到隨口說說 很厲害喔
Agnes avatarAgnes2022-04-27
記者沒錯啊!一堆沒念過書在那亂翻
Rebecca avatarRebecca2022-04-28
啊總館就說三月 所以就是恐怕三月回歸 問題在哪
Regina avatarRegina2022-04-30
總管講的話被台灣鄉民當作隨口說說XDDDD
Adele avatarAdele2022-05-01
出口就別人英文不好,我覺得大家都該向您學習。
Catherine avatarCatherine2022-05-04
恐 沒錯啊 最壞情況就是3月阿
Rebecca avatarRebecca2022-05-08
你最好,最會翻,超棒。
你各位,英文不好最好閉嘴,翻譯大師開示了
Lily avatarLily2022-05-11
你先看一下你自己翻那什麼東西
Heather avatarHeather2022-05-15
還有人在執著3月 Myer都說了得等到訓練營才能確定
後面提到那幾個月只是講或許能在那時候回到以前好
的狀態
根本就不是講歸隊時程欸 英文不好在那邊笑別人 鄉
民厲害
Jacky avatarJacky2022-05-16
勇士總管講的話被台灣鄉民當作隨口說說XDDDD
Franklin avatarFranklin2022-05-21
他就說最壞狀況啊,哪有問題
Agatha avatarAgatha2022-05-22
沒念過書的不要上來ptt丟臉啦 很可憐耶
Elizabeth avatarElizabeth2022-05-23
到底誰英文不好 他之前就說KT只有100%才會回歸了
Tristan Cohan avatarTristan Cohan2022-05-28
你們不要再說了,他英文好,你們有他懂嗎?
Hedwig avatarHedwig2022-06-02
a了一下 不知道哪來的臉說人英文不好
Kristin avatarKristin2022-06-03
還翻譯成"我們可以預期的,K湯恢復身手" ? 什麼水平
Olga avatarOlga2022-06-07
或是說發文者更改農場標題,內文再補充新聞標題呢?
Tristan Cohan avatarTristan Cohan2022-06-10
翻啥
Quintina avatarQuintina2022-06-11
翻譯的東西 建議你還是不要"自己覺得"就判決比較好
Hamiltion avatarHamiltion2022-06-11
說歸期未定某種程度也算是原文的超譯
Carol avatarCarol2022-06-11
這個一定要推 拒絕扭曲原意的媒體
Catherine avatarCatherine2022-06-12
扭曲原意在哪??
Madame avatarMadame2022-06-13
中英文都不行?
Freda avatarFreda2022-06-15
亂翻
Steve avatarSteve2022-06-15
又是這種標題...
Doris avatarDoris2022-06-19
這個真的反應過度
Robert avatarRobert2022-06-19
下台
Kelly avatarKelly2022-06-22
azlbf得1分
Mia avatarMia2022-06-23
翻的不錯
Aaliyah avatarAaliyah2022-06-25
你的中文問題比較大吧
Quanna avatarQuanna2022-06-27
中文不好講話就客氣一點,不然很好笑
Jack avatarJack2022-06-30
別刪,留給輸球的球迷發洩一下
Lily avatarLily2022-07-01
你是不是覺得自己英文很棒啊
Brianna avatarBrianna2022-07-02
什麼啦
Frederic avatarFrederic2022-07-04
你自己反應過度,恐三月又沒翻錯
Kama avatarKama2022-07-08
好啦,以後每篇翻完都放你桌上
Megan avatarMegan2022-07-11
除了標題 意思差不多
Hedda avatarHedda2022-07-14
難過,一代球星…
Andy avatarAndy2022-07-18
推 三月根本不是談話重點 本來就不適合用來下標= =
Odelette avatarOdelette2022-07-20
"恐" 不是就有 不確定 的意思了嗎?
Elma avatarElma2022-07-22
意思差多了 版主翻的意思根本完全不同
Brianna avatarBrianna2022-07-25
恐=恐怕 我沒理解錯吧
George avatarGeorge2022-07-28
你這字面的中式翻譯也沒多好吧...
Kelly avatarKelly2022-07-30
可是總管也不知道何時啊!就沒有時程哪來的恐?
Mia avatarMia2022-08-03
反應過度
Anthony avatarAnthony2022-08-07
啥小 爛英文也有臉洗別人唷
Hamiltion avatarHamiltion2022-08-07
知道你剛上任想做事,但是如果國文不夠好先讀點書
Gilbert avatarGilbert2022-08-12
笑死 你回文那個標題看起來更慫動
Kyle avatarKyle2022-08-16
好消息 kt最快一月就回歸
Tristan Cohan avatarTristan Cohan2022-08-20
恐在這裡不就是可能要的意思嗎?
Puput avatarPuput2022-08-24
這樣跟原文沒有相差很多吧?請問版主大人您是英文看
不懂還是中文看不懂,還是其實你二個都不懂?
Charlotte avatarCharlotte2022-08-28
Ethan avatarEthan2022-08-31
學好中文真的很重要
Caitlin avatarCaitlin2022-09-03
國外老師表示悲傷
然後應用文瞭解一下,恐=可能
Agnes avatarAgnes2022-09-07
推,一堆腦殘亂噓
Suhail Hany avatarSuhail Hany2022-09-08
你是英文有問題還是中文有問題?
Charlie avatarCharlie2022-09-09
抱歉了 回頭噓你第一句 沒必要對單一字詞這麼大反應
Margaret avatarMargaret2022-09-13
導致草率的直接醜一
Victoria avatarVictoria2022-09-14
丟人現眼XDDDDDDDDDDDDDD
Frederic avatarFrederic2022-09-16
恐怕=表示估計並擔心 國文不好不要出來讓別人笑
Olivia avatarOlivia2022-09-18
多唸書,少發帶風向文比較好
Audriana avatarAudriana2022-09-19
Ula avatarUla2022-09-23
真的是多讀點書比較實在
Erin avatarErin2022-09-24
看前面推文也是滿悲的,是真的都看不懂中文嗎...
Mason avatarMason2022-09-26
KT是受傷後才重簽大約,應該很難保險Cover吧
Donna avatarDonna2022-10-01
這個判決丟臉
Edith avatarEdith2022-10-01
人治
Isabella avatarIsabella2022-10-05
這有問題嗎?
Ursula avatarUrsula2022-10-07
問題不在恐不恐,問題是斷章取義.
Freda avatarFreda2022-10-08
中文學好再來
Suhail Hany avatarSuhail Hany2022-10-10
Gilbert avatarGilbert2022-10-13
恐到底哪裡有問題
Oliver avatarOliver2022-10-14
下去
Andrew avatarAndrew2022-10-16
可憐
Gary avatarGary2022-10-17
以後你的文請注明fai 廢文 ,什麼咖洨英文程度也可
以搞文字獄
Edith avatarEdith2022-10-21
好丟臉喔 程度差 啪啪啪啪 可悲
Agatha avatarAgatha2022-10-25
不噓對不起自己
Jacob avatarJacob2022-10-27
可悲 前面一堆推問還在嘴台媒 笑死
Zora avatarZora2022-10-28
你的閱讀理解能力有很大的問題
Dora avatarDora2022-10-30
多讀書