近日在法國國家隊買了東西,但訂單狀態一直是"Awaiting validation"
於是寫了mail去問,但他回答我讓我有點看不懂,有大大可以幫忙解惑
嗎???感恩ㄚ~~
Dear Mr, Mrs, Miss,
Thank you for your interest in FFF products, and for your recent order.
In view of the high value of your order, could you kindly send us a copy of a
recent invoice (phone, electricity, gas, water...) as soon as possible either
by post, by fax or by mail.
- By fax : (+ 33) 3 21 74 75 26
- By answering to this mail
We apologize for the inconvenience caused, and we promise to handle your
order as soon as we receive the document requested above.
For any contact about your request, we thank you for recalling the reference,
[267934-1298495025],
in the object of your email.
--------------------------------------------------------------------------------
--
於是寫了mail去問,但他回答我讓我有點看不懂,有大大可以幫忙解惑
嗎???感恩ㄚ~~
Dear Mr, Mrs, Miss,
Thank you for your interest in FFF products, and for your recent order.
In view of the high value of your order, could you kindly send us a copy of a
recent invoice (phone, electricity, gas, water...) as soon as possible either
by post, by fax or by mail.
- By fax : (+ 33) 3 21 74 75 26
- By answering to this mail
We apologize for the inconvenience caused, and we promise to handle your
order as soon as we receive the document requested above.
For any contact about your request, we thank you for recalling the reference,
[267934-1298495025],
in the object of your email.
--------------------------------------------------------------------------------
--
All Comments