他們會不顧一切的挺你 - NBA

Cara avatar
By Cara
at 2018-04-17T04:54

Table of Contents

※ [本文轉錄自 PACERS 看板 #1QrF4O_v ]

作者: PiGFAcE (被遺忘在沙灘上的腳印) 看板: PACERS
標題: [外電] 他們會不顧一切的挺你
時間: Tue Apr 17 02:53:04 2018

這篇文看了太感動了, 所以想說花點時間來翻一下

----
原文:https://bit.ly/2H2WteD

They’ll Embrace You Like No Other - BY VICTOR OLADIPO/APR 16 2018
他們會不顧一切的挺你
印城新超人氣偶像 - V.小小歐 4/16/2018

You know something’s up when your mom is calling you by your full name.
“Victor. What is going on?”
“I don’t know, Ma. I really don’t.”
It was last June. I had just landed in Baltimore from OKC and my phone went
crazy when I turned it on. I knew the Pacers trade was real, but seeing it
everywhere online really made it set in. Even the positive comments were
getting under my skin. I was sitting there like, do they mean “locker room
guy” as a compliment?

你接到你媽媽打給你的電話,他直呼你的全名, 你知道有事情發生了.
"Victor, 一切還好嗎...?"
"媽, 我不知道, 我真的不知道..."
這是去年六月, 我的飛機從奧克拉荷馬起飛, 剛剛降落到巴爾蒂摩. 我把手機打開,
手機瘋狂的震動, 我知道跟溜馬的交易案已成定局, 但充斥各網站的新聞讓我面對現
實. 這當中即使是最正面的留言, 都直達我心深處, 讓我無法忽視. 我坐在飛機的椅
子上, "好的休息室球員" ? 這是一種稱讚嗎?

You know, you always hear the expression about sports being a business.
But it’s also life. I’d been through a trade less than a year before
that, from Orlando, and so in that moment it was hard not to take it
personal — two teams for whatever reasons seemed like they’d given
up on me. That’ll hurt your feelings, doesn’t matter who you are or
how much you believe in yourself. So when my mom was wondering why
teams kept moving me … I didn’t really know what to say. I couldn’t
just tell her it was a “basketball decision.”

你知道, 你總是聽到人們說, 職業運動就是一種商業行為. 但這對你來說同時
也是人生. 我在一年前才剛被從奧蘭多交易到奧克拉荷馬, 所以很多時候你無法
平心靜氣, 對事不對人的去思考這件事. 不管是因為什麼理由, 有兩個球隊放棄
了你, 這真的很傷人, 即使你知道你是誰, 即使你相信你自己. 所以當我媽媽問
我說為什麼我一直被迫轉隊時 - 我實在不知道怎麼回答她. 我無法告訴我媽媽說
這只是"球隊的考量"

Doma was my next text. Had to be. Doma is Domantas Sabonis.
That’s my guy. He was really the only person who was going to understand.
We’d done this before. Doma was in the trade to the Pacers with me,
but we’d also been together since pretty much the moment he got drafted
by the Magic in 2016. We got traded together to OKC. Now to Indy.
So I knew Doma wouldn’t want me to sugarcoat anything,
but I had to check in with him — let him know what I was thinking.
I texted him what I knew was true:
I promise, if you win here in Indiana, they’ll embrace you like no other.

小沙是第二個傳簡訊給我的人, 一定會是他的. 小沙是多曼塔斯,沙波尼斯
他是我的兄弟. 他是唯一一個了解我此刻心情的人, 因為我們一起經歷過
小沙跟我一起被交易到溜馬了, 但在 2016 他剛透過選秀進入 NBA 的時候,
我們也一起被交易到了雷霆. 而現在我們到了印第安納,
我知道小沙不希望我去跟他說什麼好聽的話, 但是他必須要知道我的想法.
我告訴他了我心中真正的想法:
"我跟你保證, 如果你在印第安那贏了比賽, 他們會不顧一切的挺你"

I felt a little better right away. I called my mom back and told her
everything was going to be all right. I really believed it, too.
I couldn’t have told you exactly how it was gonna work out or how
we’d get there, but I knew. I just knew. Because I knew that not every
trade is the same, just like not every state is the same.
And I knew this wasn’t just any trade. It was the Pacers. It was
Indiana, and I knew Indiana.

我馬上就覺得舒服多了. 我打了通電話給我媽, 我告訴他這一切都會變好的.
我相信這一切好的都會發生. 我不知道這一切會怎麼發生或是我們會怎麼樣
往那條變好的路上前進, 但我知道這一切好的會發生. 因為我知道不是每個交易
都是一樣的, 我也知道不是每一州都是一樣的. 而且我知道, 這不是一個普通的
交易, 這是溜馬隊, 這是印第安納, 我非常了解印第安納.

I wasn’t going to just another team. I was coming home.

我不是只是要去另一個球隊打球, 我回家了. 印第安納, 我回家了.

I got to Bloomington, Indiana in 2010. Coming out of high school in
Maryland, I chose Indiana because of the program’s history, but
really I had no idea how serious people in Indiana took basketball.
I think even right now very few people outside of Indiana recognize
how much basketball means to the state. There’s a basketball hoop
in every driveway. It’s all Hoosiers and Pacers flags. And a big
high school game pretty much shuts an entire community down.
And when you’re on the IU team, they know. Like, they really make a
point to get to know you.

我在 2010 年到了布魯明頓, 印第安納. 從馬里蘭高中畢業以後, 我選擇來
印第安那打球, 因為印第安那有名的籃球歷史和資源. 但我想我當時真的小看
了印第安納人重視籃球的程度. 在每個人的前院都有一個籃框, 到處都插滿了
Hoosiers 和 Pacers 的旗子. 一個大的高中比賽就會讓整個社區都塞爆. 而
當你開始在印大打球時, 他們都知道. 他們都會因此而認識你.

But it was funny, nobody knew how to pronounce my name when I first
got to Indiana. I remember the first week of classes freshman year,
I had to go through the same conversation with every teacher.
Oh-la-DIppo, Oh-la-DYE-poe, Oh-la-PEE-do. And every variation in between.
“Ohhh. Oh-la-DEE-poe.”

那很有趣, 我剛到印第安納的時候根本沒人知道怎麼唸我的名字.
我還記得我第一年到學校的第一個禮拜, 我必須陪每個老師唸過我的名字.
歐-拉-滴-波, 歐-拉-歹-波, 歐-拉-披-多, 還有其他各種的混和
"歐~~ 歐-拉-迪-波"

Other than that, my name didn’t get said very much by anybody
freshman year. When I arrived on campus in the summer — they had just
opened up Cook Hall — I was getting shots up in the gym by myself when
this dude on his way out stopped to talk to me. Didn’t know who he was.
It was late at night so I worried I wasn’t supposed to be in there.

除此之外, 在我大學第一年我的名字其實沒有在很多地方被念書.
當我在夏天剛到達學校的時候, 他們才剛開放 Cook Hall,
我就在體育館裡獨自練球, 然後有個男的要離開籃球館時停下來叫住了我.
我不知道他是誰, 當時很晚了所以我有點擔心我是不是不應該在那邊練球.

“What are you doing here so late?”
“Gotta be in here every night if I want to play in the NBA.”
That’s what I told him.
“Man,” he shook his head. “NBA? You got a long way to go.”
And then he kept shaking his head and just walked out!

"這麼晚了你還在這邊幹嘛?"
"我如果想要進NBA打球的話我每天就得在這邊練到這麼晚"
我是這樣回答他的.
"帥哥" 他搖了搖頭 "NBA? 你還有很長的一段路要走呢"
他就這樣邊搖著頭邊離開了籃球館.

But for real, I had some confidence issues early on. I remember even
months after that, when I had been training all summer, on the first
day of practice Verdell Jones came in and tore me apart. He scored
on me at will, and I couldn’t get anything going on him offensively.
I sat down on the bench after practice in shock. I had tears in my eyes,
literally. I had worked hard all offseason, and it looked like it was
all for nothing.

但說真的, 我一開始有一些信心問題, 我記得就在當時的幾個月後,
就在我苦練了整個夏天之後, 在第一天練習的時候, Verdell Jones 就打爆了我
他隨心所欲的在我身上得分, 但我竟然無法在進攻上使用任何手段對抗他.
在練習之後我震驚的坐在板凳上, 我眼眶中含著淚, 是真的留出了眼淚.
我在暑假認真了這麼久, 但現在看來我的付出卻什麼也不是.

Then it happened again the next day. Like an exact repeat of the day
before. The thought crossed my mind that I was never going to be good
enough to play college ball. Maybe that would be the last anyone heard
of Victor Ooh-lay-PEE-do.

然後第二天同樣的事情又重演了, 昨天的一切再度血淋淋的上演. 絕望的念頭充斥
了我的腦袋, 我連大學的藍球都打不好, 或許再也不會有人聽到歐拉迪波了.

I got a few starts late my freshman season. By the time sophomore year
rolled around, I was a starter. I wasn’t a national name … but man,
they were getting to know me in Indiana.

直到大一快結束, 我漸漸得到了一些先發的機會. 到了大二我成了先發, 我不是
一個國際有名的人物, 但是.... 在印第安納, 大家都知道我了..

And it wasn’t like they just knew how to pronounce my name. No,
they knew me everywhere in Bloomington. For my 8 a.m. class every
morning I’d have to wear headphones from the time I went out the
door to the time I sat down at my desk, just so I wouldn’t be late
because of all the people who would come up and try to talk to me.
I wouldn’t even be playing music most of the time, so I could hear
people whispering my name.

他們不只知道怎麼唸我的名字而已, 我的名字甚至傳遍了布魯明頓的大街小巷.
每天早上八點, 在我上課的路上, 我必須要把耳機戴好. 不然那些視圖上來想
跟我搭訕的路人會害我遲到. 但很多時候其實我沒有在聽音樂, 因為我想聽到
人們說我的名字.

I wanted to talk to everybody. I really did. It was a thrill to be
known like that. Every time somebody said my name or pointed me out,
it made me want to work that much harder and be that much better the
next time I stepped on the court.

我其實想跟每個人聊天, 我真的想. 變成有名的人真的很刺激, 當有人唸我
的名字或是指出我來的時候, 我就會更想要努力的練球, 讓這些點滴成為下
次上場時表現更好的動力.

Those three years in Bloomington were just — they changed me.
Yeah, I became a better basketball player, but it was also the first
time I saw an entire community be so passionate about a single thing.
About a game we were playing. I learned that interacting — even just
taking the time to stop and talk once in a while with the community
- can actually change people’s entire outlook on life.

那在布魯明頓的三年 - 真真正正的改變了我.
是的, 我成為了一個更好的籃球員. 但同時這也是我第一次
看到整個社區為了一件事情變的如此的熱血, 甚至,
花點時間聽下來跟人聊聊, 可以改變一個人對人生的整體看法.

I learned that basketball can help you be a part of something
bigger than yourself.

我也認識到, 籃球可以讓你成為整個籃球世界的一分子, 不是只有你自己.

I ended leaving for the NBA after my third year at IU but I’d
gotten enough credits to get my degree a year early. After the
commencement ceremony was over for our graduating class,
that guy from the first day in the gym tapped me on the shoulder.
He asked if I remembered that night, when I told him I was going
to make it to the NBA.

大三結束時我的學分就已經足夠畢業. 我選擇離開學校參加選秀.
當時在球館遇到我的那個人拍了一下我的肩膀, 問我還記得那晚嗎?

His name was Dave. Dave had been more right than I knew.

他的名字叫做戴夫. 戴夫當時說的話, 比我當時的想像還正確.

Today Dave works at CAA, and he’s one of my best friends.
Dave was never the kind of guy to blow smoke.
He said it’d be a long road, but he also didn’t say it was impossible.

今天 戴夫 在 CAA經紀公司工作. 他是我最好的朋友之一.
戴夫 說話很中肯, 他當時說我距離NBA還有很長的一段路要走
但他從來不曾說我沒辦法走上這條路.

I see you, Dave.

我了解你, 戴夫.

Guess where my first away game was my rookie year?
Indiana. When I was introduced, I got a standing ovation.

結果你們猜, 我在NBA的第一場客場比賽在哪打?
在印第安納, 當我進場的時候, 現場觀眾全體為我起立歡呼.

That’s love. I felt at home.

這就是愛, 這就是家的感覺.

I can’t tell you how special it feels when you think about how in
only a few years, you can go from nobody knowing how to pronounce
your name, to 20,000 people chanting it in unison. And I was on the
opposing team.

我無告訴你這種奇妙的感覺, 在短短幾年間, 你從一個別人不知道怎麼唸你
名字的球員, 變成了一個全場兩萬人都在叫你名字的球員. 而且, 你還是在
敵對的球隊.

It was like that every time I came back. If I was playing for Orlando
, Oklahoma City, it didn’t matter. If I ever went out in Indiana I
was embraced by the people. Everyone remembered the years I played in
college and talked about them like I was still on the team. Even when
I was away, I was tied to Indiana.

每一次我來這邊打客場比賽, 不管我是在奧蘭多, 或是奧克拉荷馬.
這裡的一切都不會改變. 只要我在印第安納出場, 這邊的球迷就會認真的挺我.
人人都記得我在大學打球的日子, 人人如數家珍, 彷彿我還在印第安那打球.
即使我已經離開了印第安納, 我仍然和印第安那緊緊相連.

And now here we are.

然後現在, 我們團圓了.

Maybe you’ve never been to Indiana. Or maybe you’ve just visited once
or twice. Never even really thought about it.
It’s a flyover state, right? One that’s easy to glance over on a map.

或許你沒有來過印地安那, 或許你只來過一次或兩次, 甚至對這裡沒什麼印象.
這就只是個飛機會飛過的地方嘛, 一個在地圖上一眼就晃過的地方.

And I bet that when you heard about the Thunder-Pacers trade,
you were thinking about Paul George. Doma and I — we were a package
deal, traded for the second time in a year, going to a non-contender
in a flyover state.

甚至我打賭當你聽到雷霆和溜馬的交易的時候. 你心中一定在關注大喬的動向.
至於我和小沙, 我們只是個交易的包裹而已. 在一年當中二度被交易,
被送去一個重建中沒有競爭力的小市場球隊.

We know what it feels like to be overlooked.

我們都知道, 被忽視, 不被在意的感覺是什麼.

And so do a lot of guys on our team. And a lot of people in our arena.
We know what it feels like when somebody gives up on you.

我們球隊裡的很多人都知道, 我們球館裡面的很多人都知道,
我們都很清楚, 當別人放棄你的時候, 心裡是什麼滋味.

That’s all over now. Nobody’s giving up on anybody this year.

不過這一切都要結束了, 今年, 我們不會放棄任何人.

It goes back to what I texted Doma the day we both got traded.
I knew Indiana would embrace him — embrace all of us — in the
way only this state can.

回想到當時剛被交易的那天, 我傳給小沙的簡訊,
我知道印地安那會挺他的, 我也知道印地安那會挺我們,
用這獨一無二的方式, 這印第安那中獨一無二的方式.

And we’re gonna need you right now, Indiana.
The rest of the league might have forgotten about us,
but you haven’t. Forget what the standings say.
Forget the MVP race. Enough with all of that.
We know who we’re playing for. You know what this team’s about.
We’re ready to make a run in these playoffs. Right now.

現在, 印度安那, 我們需要你們.
這整個聯盟可能都忘記我們了, 但我們知道你們沒有.
讓我們忘了排名和名次, 讓我們忘了MVP的投票, 這些都夠了.
我們知道我們為了什麼而打球, 而你們知道這一個球隊是怎麼回事.
你們看了整季, 我們現在就要在季後賽帶來震撼, 就是現在.

To everybody else, yeah, maybe we’ve got a lot to prove.
But that’s never stopped me before.

對於其他的人來說, 對, 或許我們需要證明的還很多,
但我, 我們溜馬, 從未因此而停下腳步.

Victor Oladipo
INDIANA PACERS

印第安那新超人氣偶像
V- 小小歐

----
看了實在是非常感動..
溜馬迷看了應該也是心有戚戚耶
回想起季初的那個交易
整季被看衰
回想起當年每每被跟光頭神的爭霸
神米黯然退休
接下來又遇到新一代全力神
一路上, 掛掉的大咖前仆後繼.
終於到了今天
我好想搬去印地安那
--
Tags: NBA

All Comments

Ursula avatar
By Ursula
at 2018-04-21T19:13
好像剛好跟上實況 翻譯辛苦了
Irma avatar
By Irma
at 2018-04-26T04:49
OLA真會講話
Elizabeth avatar
By Elizabeth
at 2018-04-27T06:32
歐拉獎話好像比前幾任領袖都講的好
Ingrid avatar
By Ingrid
at 2018-04-27T10:50
我們不要跑喬了 BibleThump?
Zenobia avatar
By Zenobia
at 2018-04-29T20:40
真的是超棒的球員
Leila avatar
By Leila
at 2018-04-30T17:09
Margaret avatar
By Margaret
at 2018-05-01T07:27
OLA 真的頗會講話~
Robert avatar
By Robert
at 2018-05-01T16:10
Selena avatar
By Selena
at 2018-05-02T04:45
感動
Ina avatar
By Ina
at 2018-05-03T05:27
大推
Steve avatar
By Steve
at 2018-05-04T04:49
翻譯辛苦了
Bethany avatar
By Bethany
at 2018-05-06T10:41
感動推
Audriana avatar
By Audriana
at 2018-05-08T12:06
原來Ola也是CAA的?
Tristan Cohan avatar
By Tristan Cohan
at 2018-05-10T12:14
推真情流露
Oliver avatar
By Oliver
at 2018-05-11T14:08
被感動了
Brianna avatar
By Brianna
at 2018-05-15T21:08
歐拉低脖加油!!
Callum avatar
By Callum
at 2018-05-16T04:41
在魔術和龜殼下前後待了四季 真的委屈他了
Blanche avatar
By Blanche
at 2018-05-18T08:01
感動
Edwina avatar
By Edwina
at 2018-05-23T03:19
讚讚
Doris avatar
By Doris
at 2018-05-27T14:25
淚推滴頗...
Lily avatar
By Lily
at 2018-05-31T20:10
謝分享
Belly avatar
By Belly
at 2018-06-02T01:38
Go Pacers, Go Oladipo
Agnes avatar
By Agnes
at 2018-06-03T07:17
Elizabeth avatar
By Elizabeth
at 2018-06-08T02:48
Jake avatar
By Jake
at 2018-06-11T12:27
兩篇都要推
Caroline avatar
By Caroline
at 2018-06-12T12:08
推Ola
Hazel avatar
By Hazel
at 2018-06-16T14:27
Aaliyah avatar
By Aaliyah
at 2018-06-20T07:23
推,不知道何時能看到溜馬捧起歐布萊恩金杯
Oscar avatar
By Oscar
at 2018-06-25T05:59
推感人
Faithe avatar
By Faithe
at 2018-06-26T06:08
兩篇都要推
Una avatar
By Una
at 2018-07-01T04:32
Elvira avatar
By Elvira
at 2018-07-02T16:40
歐拉歐拉歐拉!!!!!
Dora avatar
By Dora
at 2018-07-04T10:55
感謝翻譯 回家好多洋蔥
Ula avatar
By Ula
at 2018-07-07T09:10
IU推
Annie avatar
By Annie
at 2018-07-11T02:29
這篇也推
Noah avatar
By Noah
at 2018-07-16T00:49
推推
Catherine avatar
By Catherine
at 2018-07-18T18:23
大學多念兩年...的確成熟多了
Cara avatar
By Cara
at 2018-07-19T09:08
y
Annie avatar
By Annie
at 2018-07-21T13:59
Mason avatar
By Mason
at 2018-07-22T02:35
推翻譯推故事
Michael avatar
By Michael
at 2018-07-23T23:27
我溜讓人感動…(茶
Wallis avatar
By Wallis
at 2018-07-26T23:33
怎麼一樣的東西早發推文還輸
Regina avatar
By Regina
at 2018-07-29T11:12
推個!!
Margaret avatar
By Margaret
at 2018-07-31T11:18
Edith avatar
By Edith
at 2018-08-01T17:57
因為樓下的是印大校友啊 XDDDD
Heather avatar
By Heather
at 2018-08-06T11:00
Hardy avatar
By Hardy
at 2018-08-10T20:30
Odelette avatar
By Odelette
at 2018-08-11T23:23
Lauren avatar
By Lauren
at 2018-08-13T05:22
推 感謝分享
Lauren avatar
By Lauren
at 2018-08-13T23:17
感人推
Lydia avatar
By Lydia
at 2018-08-16T10:05
兩篇都推
Ophelia avatar
By Ophelia
at 2018-08-17T23:14
推 感謝
Gary avatar
By Gary
at 2018-08-18T00:20
Jacob avatar
By Jacob
at 2018-08-22T09:20
推 雖然不是溜馬迷 但推一下歐拉
Cara avatar
By Cara
at 2018-08-23T21:03
推文居然有人不知道原po豬臉是誰...

黃蜂&魔術計畫要跟Jerry Stackhouse面談

Margaret avatar
By Margaret
at 2018-04-17T01:07
https://twitter.com/ShamsCharania/status/985926832737476608 Sources: Charlotte and Orlando plan to interview Jerry Stackhouse, coach of Raptors’ G League ...

今天的皇叔是復活了嗎?

Ida avatar
By Ida
at 2018-04-17T00:29
請問一下 看了今天的明尼蘇達公牛跟休士頓火箭的比賽之後 我發現今天的皇叔是不是復活了呢? 所以皇叔算是季後賽型的選手嗎? 例行賽打得懶洋洋 季後賽完全大變身 當初被釋出之後 一堆球隊都沒人要他 結果今天打起來虎虎生風 也許是考量到他的傷病歷史因素吧 可是他的球技真的在今天完全看出公牛組跟灰狼組的 ...

籃框有多大? 喬治:像我釣到的魚一樣大

Linda avatar
By Linda
at 2018-04-16T23:53
籃框有多大? 喬治:像我釣到的魚一樣大 2018-04-16 20:10聯合報 記者吳思儀╱即時報導 雷霆隊球星喬治今天在季後賽首戰,手感火燙,上場38分鐘,20投13中,飆進8顆三分球 ,奪全場最佳36分、7籃板,助隊以116:108擊敗爵士隊,拿下首勝。 賽後當被問及,這場比賽的籃框對他而言有多大 ...

林書豪看好連4年「勇騎對決」 MVP還是KD

Rae avatar
By Rae
at 2018-04-16T23:26
記者鍾東穎/綜合報導 2018/04/16 14:12 NBA季後賽已經如火如荼開打,各隊都以交鋒過一場,今(16)日林書豪公開自己的季後賽 預測,他認為總冠軍戰「勇騎對決」將會連4年上演,而最後總冠軍會是勇士,總冠軍MVP 是Kevin Durant蟬聯2連霸。 林書豪預測東區首輪,第1總子暴龍4- ...

哈登砍44分守不住 羅斯:我盡力了他是MVP

Sierra Rose avatar
By Sierra Rose
at 2018-04-16T23:06
記者鍾東穎/綜合報導 2018年4月16日 下午8:37 季後賽首輪首戰,灰狼今(16)日以3分不敵火箭,因為就是守不住火箭一哥James Harden ,全場砍下44分手感十分火燙,讓灰狼「飆風玫塊」Derrick Rose賽後表示,「我盡力了 ,他現在是MVP。」 灰狼今天5人得分上雙,但沒有1人得分 ...