每次聽乃仁轉播
有一個詞我一直聽不懂
ex「對上」一個在法網奪冠的地主選手已經要追溯到....
「對上」的20分當中 Wawrinka拿了其中的15分
從前後文來看 應該是so far的意思吧?
但請問中文有這個詞 這個用法嗎?
在別處從來沒聽過呢
--
有一個詞我一直聽不懂
ex「對上」一個在法網奪冠的地主選手已經要追溯到....
「對上」的20分當中 Wawrinka拿了其中的15分
從前後文來看 應該是so far的意思吧?
但請問中文有這個詞 這個用法嗎?
在別處從來沒聽過呢
--
All Comments