WZH日職/確定了!王柏融火腿翻譯 前富邦投 - 棒球

Table of Contents

日職/確定了!王柏融火腿翻譯 前富邦投手蕭一傑擔任

記者吳政紘/ 台北報導

今日新聞NOWnews

日職火腿隊台灣外野手王柏融的翻譯人選出爐!由前富邦悍將投手蕭一傑所擔任,蕭一傑在
日本球界有很長的時間打拚,並且從高中就讀日南學園為他打下良好的日文基礎,蕭一傑也
得以用「大王翻譯」的身分,再度活躍在日職球界。


蕭一傑是在今年被富邦釋出後,經由《NOWnews》專訪,獨家披露引退心情,而他並沒有完
全放棄棒球,反而成為未來台日棒球的橋樑,這次能夠獲得火腿隊青睞,蕭一傑的經驗、態
度、人脈,甚至出身,都跟王柏融相關。


首先,蕭一傑跟王柏融都是屏東縣出身,加上兩人平常不但可以用台語交談,王柏融要學日
文也比較快,此外,蕭一傑曾經旅日的經驗,可以當作王柏融的參考,加上蕭一傑也曾待過
阪神、軟銀鷹隊,他也知道央聯、洋聯打者與投手的心思。

最重要的是,蕭一傑可以盡快幫助王柏融適應環境,尤其是情蒐報告,還有一些環境跟規則
等,將會是王柏融在火腿隊的好夥伴。

http://bit.ly/2LB6mDC

--

All Comments

Aaliyah avatarAaliyah2018-12-28
決定的真快 買大王送投手
Joe avatarJoe2018-12-29
標題少分類
Isabella avatarIsabella2019-01-03
記者吳政紘 <-- 要註明
Jessica avatarJessica2019-01-06
吳政紘
Adele avatarAdele2019-01-08
讚喔
Barb Cronin avatarBarb Cronin2019-01-08
個人覺得要職業球員放下尊嚴去當司機或翻譯這類的行政工
作真的很不簡單
Oliver avatarOliver2019-01-13
太強了,多功能翻譯
Jacob avatarJacob2019-01-16
推,應該可以幫大王不少
Lily avatarLily2019-01-20
大王翻譯
Hardy avatarHardy2019-01-22
恭喜蕭一傑找到工作
Rae avatarRae2019-01-24
職業球員的尊嚴又不能當飯吃==
Robert avatarRobert2019-01-25
況且當翻譯也不是什麼見不得人的工作
Kyle avatarKyle2019-01-26
不然去養工處是很有尊嚴嗎?
Zanna avatarZanna2019-01-27
這樣不只翻譯 心態上的銜接也有幫助
Andy avatarAndy2019-01-31
沒球打後找份工作為什麼會跟尊嚴扯上關係
Irma avatarIrma2019-02-01
當翻譯很好啊 球員又不能當一輩子
Ina avatarIna2019-02-02
日職翻譯哪裡差 薪水說不定還比某些一軍教練高
Steve avatarSteve2019-02-05
真的一兼多顧對王是好翻譯
Una avatarUna2019-02-06
翻譯未來也有機會轉球員經紀公司 很多出路
James avatarJames2019-02-10
還可以幫忙喂球
Genevieve avatarGenevieve2019-02-13
覺得不錯啊
Joe avatarJoe2019-02-17
高中去日本唸書的優勢就出來,沒人永遠能打球轉換跑道當翻
譯也不錯,而且還是和棒球相關的
Susan avatarSusan2019-02-19
大王還蠻幸運的 剛好一個旅日的蕭當翻譯
Anonymous avatarAnonymous2019-02-24
喂球翻譯兩相宜
Yuri avatarYuri2019-02-25
還不錯啊有專業知識在日本又待的夠久
Oscar avatarOscar2019-03-01
充當餵球投手 跟羅嘉仁配大谷一樣 (?)
Steve avatarSteve2019-03-06
轉職當行政有什麼不好 還是在職棒體系工作 只是變成輔助角
色 而且還是能維持體能 跟大王一起練球
Robert avatarRobert2019-03-08
很可以
Eartha avatarEartha2019-03-12
蕭都沒有覺得不好了 還很願意 不用替他評斷吧
Bethany avatarBethany2019-03-13
太好了
Ivy avatarIvy2019-03-16
有人就先預設這些工作比打球低等了吧
Frederica avatarFrederica2019-03-19
蕭不是有態度問題?
Wallis avatarWallis2019-03-23
還是在球界阿 加油
Hedwig avatarHedwig2019-03-28
會不會繼賣麵重返大聯盟後再出現當翻譯重返日職呢?
Hamiltion avatarHamiltion2019-03-28
翻譯如果翻的好那種,錢不低欸XD
Carol avatarCarol2019-03-30
應該沒人比他更適合當新人的翻譯了
Madame avatarMadame2019-04-02
當選手都是在想的讓自己進步 突然要變成為別人服務讓焦點在
別人身上 其實也不好受
Ursula avatarUrsula2019-04-04
羅家仁:
Ida avatarIda2019-04-04
一人多用 cp值不錯
Skylar DavisLinda avatarSkylar DavisLinda2019-04-07
可以用台語交談 <-- 太讚了
Mia avatarMia2019-04-08
態度有問題?他又沒什麼負面消息
Tom avatarTom2019-04-12
他們剛好都是屏東人 放假回國剛好也可以一起回家鄉
Yuri avatarYuri2019-04-13
最好的人選了 恭喜
Franklin avatarFranklin2019-04-14
為什麼要一直幫別人覺得不好受啊= =
Enid avatarEnid2019-04-16
不知道多少料金呢?2萬鎂應該有吧
Linda avatarLinda2019-04-18
嗯,大概跟台灣奧客頗多有關吧
Yedda avatarYedda2019-04-20
台灣球隊翻譯年薪百萬 日職...
Margaret avatarMargaret2019-04-24
態度還好吧 只是愛喝酒而已
Edith avatarEdith2019-04-26
到底哪裡不好受?原本就打算退休的,現在又有份事情可
以做和賺錢,哪裡不好?
Kristin avatarKristin2019-04-26
George avatarGeorge2019-05-01
翻譯外加職棒投手等級的餵球
Tom avatarTom2019-05-05
還好吧,很多球員也是轉訓練員、行政、管理
Rachel avatarRachel2019-05-06
這樣還不錯啊 都是自己喜歡的事情 蕭應該蠻能接受的
Ingrid avatarIngrid2019-05-06
明明雙贏,到底哪裡不好
Gary avatarGary2019-05-09
態度有問題 還不是造謠 有證據嗎 呵呵 造謠不用錢
Skylar Davis avatarSkylar Davis2019-05-12
職業球員有什麼尊嚴 只是比較會打棒球的普通人而已
Xanthe avatarXanthe2019-05-17
這翻譯也太划算了
Kumar avatarKumar2019-05-21
好不好受沒人知道 唯一能確定的是對王是好事
Carolina Franco avatarCarolina Franco2019-05-25
火腿為了大王還花滿多的嘛 應該可以賺回來吧
Michael avatarMichael2019-05-29
真的很會找工作 祝福蕭一傑
Ina avatarIna2019-06-02
然後偷偷練成功又重返日職
Gilbert avatarGilbert2019-06-04
翻譯不是很簡單的工作欸
Connor avatarConnor2019-06-08
這樣會不會一直講中文跟台語,日文都沒學到~
George avatarGeorge2019-06-10
好奇火腿為何會找上他?
David avatarDavid2019-06-15
這和尊嚴沒關係吧
Rebecca avatarRebecca2019-06-19
找他當翻譯 最大的優點是可以完美翻譯棒球專業術語
Wallis avatarWallis2019-06-22
翻譯兼餵球
Poppy avatarPoppy2019-06-26
還好吧,這也是蕭自己去應徵的機會啊,也不是被強迫的
Steve avatarSteve2019-06-30
翻譯薪水會比二軍球員少嗎?為什麼是放下尊嚴
兩位都加油
Tristan Cohan avatarTristan Cohan2019-07-01
覺得腦補很煩
Christine avatarChristine2019-07-05
只要是工作 跟尊嚴有什麼關係 又不是偷拐搶騙
Steve avatarSteve2019-07-06
爪這樣也能崩XDDDDD
Sandy avatarSandy2019-07-07
我是覺得酒鬼很可怕啦
Jacob avatarJacob2019-07-10
找待過日職的選手當翻譯 超級棒的吧
Thomas avatarThomas2019-07-10
一起加油!
Isla avatarIsla2019-07-15
不知道薪水多少?
Andy avatarAndy2019-07-17
我是蕭我會很高興 畢竟又重新返回日職的生態圈
Jacky avatarJacky2019-07-20
真的喝酒喝到影響工作不管在哪裡都待不久的,也不用別人幫
火腿跟王擔心吧
Andrew avatarAndrew2019-07-24
什麼放下尊嚴 翻譯是多沒地位 你語言有人家好?
Catherine avatarCatherine2019-07-26
找蕭很好 可以跟他學日文 在他翻譯同時 大王一邊聽
Victoria avatarVictoria2019-07-29
他在日職待過 該做什麼會拿捏好 真的不用擔心他會喝酒誤事
Gary avatarGary2019-08-02
說不定對棒球還抱有期望 在日本工作有機會回歸XD
Tracy avatarTracy2019-08-06
很棒耶 遭釋出了馬上找到工作!
Kama avatarKama2019-08-08
Suhail Hany avatarSuhail Hany2019-08-12
不打球了還可以找到充分發揮專長的工作,其實滿不錯的
Tom avatarTom2019-08-16
就算是養工處對社會也很有貢獻~不要當山老鼠就好...
Charlie avatarCharlie2019-08-17
江肇軒去小聯盟當翻譯後來一路當到2A捕手教練
Emma avatarEmma2019-08-19
其實我覺得以“職業球員”來說 是放下“尊嚴”沒錯。
David avatarDavid2019-08-23
啊抱歉 我忘記是台灣的職業球員,那本身的確沒什麼尊嚴
Heather avatarHeather2019-08-24
老實說有點猛
Oscar avatarOscar2019-08-27
第一指名淪落翻譯員
Olive avatarOlive2019-08-30
還可以切磋球技
Margaret avatarMargaret2019-08-30
如果翻譯是找威助 火腿會不會也有周邊商品XDD
Elma avatarElma2019-09-02
當翻譯是多沒尊嚴啊 明明這工作就很不錯
Anthony avatarAnthony2019-09-03
當翻譯是第一步,將來很可能做球員經紀,很不錯的鋪路
Joseph avatarJoseph2019-09-06
第一指名職業球員甚麼的都是過去 他就已經不是球員
Tracy avatarTracy2019-09-06
講古也不會對現在有甚麼改變 有棒球相關工作就很好了
Heather avatarHeather2019-09-08
公司老董沒錢一樣有工作就做,何況翻譯又不是奴才
Charlie avatarCharlie2019-09-10
王的男人
Callum avatarCallum2019-09-15
彼此加分 真好
Necoo avatarNecoo2019-09-20
啊他就已經不是職業球員了 留在台灣能找到薪水更高的有困難
Lauren avatarLauren2019-09-23
至少還可以在棒球界,不是去賣東西送貨
Genevieve avatarGenevieve2019-09-27
不是尊嚴的問題吧,是放下對於打球的執著吧
Madame avatarMadame2019-09-27
其實就生涯成績沒有很輝煌 要放下也比較快
Delia avatarDelia2019-10-01
可兼餵球投手或熱身接球員
Jacky avatarJacky2019-10-02
某人有職業歧視阿 你以為職棒球員翻譯人人都能當?
Zenobia avatarZenobia2019-10-05
不錯啊 跟對人搞不好還有bonus
Regina avatarRegina2019-10-09
好人選 感謝蕭
Hedy avatarHedy2019-10-12
這位置很好
Ophelia avatarOphelia2019-10-12
這能扯到尊嚴真的超好笑,人家除了會打球還有第二專長勒
Enid avatarEnid2019-10-16
沒投手的時候可以叫翻譯上來投
Jake avatarJake2019-10-20
酸民一堆無職的在那邊職業歧視 不是很好笑嗎?
Olga avatarOlga2019-10-22
這種球員翻譯 又是大場面需要的翻譯 蕭是真的蠻有才的
Skylar Davis avatarSkylar Davis2019-10-22
職業球員能去當行政人員算很厲害,畢竟以前的球員幾乎整
天都在練習棒球
Anthony avatarAnthony2019-10-24
球團是用專業的角度去評估選材 有什麼問題嗎 不懂
Catherine avatarCatherine2019-10-24
棒球翻譯有些術語是專業的
Odelette avatarOdelette2019-10-25
哇 翻譯地位這麼低啊
Anonymous avatarAnonymous2019-10-25
cpbl不就把尊嚴兩個字 詮釋得淋漓盡致嗎? 少人能出其右吧?
Audriana avatarAudriana2019-10-26
恭喜 這是另一個專業領域 倆位都一起加油
Carolina Franco avatarCarolina Franco2019-10-27
蕭的資質,就算不會語言,也應該是請翻譯的人,可惜了
Andy avatarAndy2019-10-28
當翻譯需要放下尊嚴?不知道某樓是多看不起一些職業
Quintina avatarQuintina2019-10-28
歧視當日文翻譯的 說一下你的職業讓大家笑笑啊XD
Emma avatarEmma2019-10-31
啊 有可能是失業家裡蹲 難怪會去討厭有正當工作的
Regina avatarRegina2019-11-03
可以兼餵球XD
Sarah avatarSarah2019-11-05
這種翻譯通常薪水都很高......
Oscar avatarOscar2019-11-10
叫你翻譯出來投球
Elma avatarElma2019-11-13
翻譯很簡單嗎 有什麼放下身段可言 又不是想當就當的
職業
Catherine avatarCatherine2019-11-17
感覺還是叫你翻譯出來打 打支滿貫比較威啊?
Xanthe avatarXanthe2019-11-21
翻譯兼陪練XD
Barb Cronin avatarBarb Cronin2019-11-23
蠻爽的
Lydia avatarLydia2019-11-26
光是日本南北跑透透 還可以跟選手一起交流 看比賽 很棒好嗎
Irma avatarIrma2019-11-27
我比較好奇薪水 如果他能兼任餵球投手還多一項功能
Ophelia avatarOphelia2019-12-02
這種翻譯兼保母 和大谷翻譯一樣 幫忙球員開車載他出去 幫他
安排自主訓練 幫忙安排行程
Genevieve avatarGenevieve2019-12-05
看錢進球場就知道 球員退役還找的到相關的工作非常幸運
Lydia avatarLydia2019-12-08
跟在火腿當練習生的感覺差不多!難說翻個幾年還能東山再起
Skylar DavisLinda avatarSkylar DavisLinda2019-12-10
最好的部分是 蕭本身就是投手 在協助溝通上會更傳真
Susan avatarSusan2019-12-15
一邊翻譯還能一邊練球,還有穩定工作不怕被丟
Zenobia avatarZenobia2019-12-16
翻譯只是興趣 戰術指導是本業
Dora avatarDora2019-12-18
這超適合欸XD
Olive avatarOlive2019-12-18
還能餵球 這個翻譯賺啦!
Hazel avatarHazel2019-12-21
翻譯兼打雜
George avatarGeorge2019-12-23
EJ又旅日了XD
Margaret avatarMargaret2019-12-28
投球變翻譯
Leila avatarLeila2020-01-02
人家的人生 酸民不知道在悲憤啥XD
Sierra Rose avatarSierra Rose2020-01-04
好血汗 連翻譯都要當投手XD
Catherine avatarCatherine2020-01-07
恭喜!
Ina avatarIna2020-01-07
超賺!! 翻譯兼餵球
Necoo avatarNecoo2020-01-11
莫再提悲憤,不然又莫名其妙從哪裡冒出一堆X民森77
Elma avatarElma2020-01-13
恭喜蕭這是份很好的工作
Kumar avatarKumar2020-01-18
洋將重要的是表現又不是語言 誰會要求雷阿抖或即時通
學日文?
Ina avatarIna2020-01-20
第一指名的翻譯。 還是翻譯
Catherine avatarCatherine2020-01-22
富邦在下一盤很大的棋吧,表面釋出蕭其實是先鋪好大王回台加
入富邦之路
Necoo avatarNecoo2020-01-24
你去了人生地不熟連吃飯都有問題是能打多好
Zanna avatarZanna2020-01-28
休賽季都要靠自己北海道又冷沒人帶很痛苦的
Aaliyah avatarAaliyah2020-01-30
一堆人的言論是多看不起翻譯這個工作
Necoo avatarNecoo2020-01-30
很不錯呀 而且他也是屏東人
翻譯可重要了 畢竟是兩方溝通的橋樑 如果語意不對的話
結果是差很多的
David avatarDavid2020-02-01
兼職餵球投手 其實餵久了蕭一傑可能也會找回手感
Erin avatarErin2020-02-03
還不錯XD
Brianna avatarBrianna2020-02-07
祝福
Megan avatarMegan2020-02-11
為何要放下尊嚴?是偷拐搶騙嗎?
Christine avatarChristine2020-02-15
未看先猜會有人肖想蕭會游說大王返台後進邦邦
Ivy avatarIvy2020-02-20
翻譯有什麼放下尊嚴的...這是一個很重要的職業吧
Bethany avatarBethany2020-02-25
笑了 翻譯這工作很不堪要放下尊嚴?
Jacky avatarJacky2020-02-28
第二專長的好處展露無疑
Christine avatarChristine2020-03-03
兩人平常不但可以用台語交談 :)
Megan avatarMegan2020-03-06
真的會幫大王更快適應日職的生態啊,當然好
Ethan avatarEthan2020-03-10
什麼是尊嚴
Lily avatarLily2020-03-14
臺灣職棒員退役去當山老鼠白手套比較高尚就是了
Christine avatarChristine2020-03-18
好想當翻譯
Zenobia avatarZenobia2020-03-21
完全不覺得當中職萬年二軍咖有比較好
Olga avatarOlga2020-03-21
翻譯的錢應該是火腿付吧 一年領有兩百萬算不錯了
Hamiltion avatarHamiltion2020-03-24
蕭在邦邦二軍年薪多少啊搞不好還沒翻譯多..
Wallis avatarWallis2020-03-24
噓civic8th 司機翻譯、行政工作有什麼問題嗎?
Regina avatarRegina2020-03-25
職涯規劃來說絕對比在台灣好
弄得好進球團甚至轉職當解說員也是有可能的
Callum avatarCallum2020-03-25
當翻譯真的很厲害,蕭一傑的資歷幫助王柏融也會讓王有安
全感吧!
Barb Cronin avatarBarb Cronin2020-03-28
大谷翻譯呢
Kumar avatarKumar2020-04-01
蠻好笑 在度旅日是去當學弟小弟
Quintina avatarQuintina2020-04-01
翻譯不錯啊...蕭一傑很早就找到新跑道很棒 有必要酸嗎
Ophelia avatarOphelia2020-04-02
然後大王挑戰大聯盟的時候 羅嘉仁就上場了
Kama avatarKama2020-04-07
奇怪 他本人很開心啊 馬上就找到事業第二春 怎麼一堆人在
George avatarGeorge2020-04-09
難不成每個人都當ceo才好棒棒??
Thomas avatarThomas2020-04-11
講尊嚴的心態有什麼問題
Aaliyah avatarAaliyah2020-04-13
職業歧視真嚴重