Wiseman表現不佳 Curry:我還打過Law替補 - NBA

Belly avatar
By Belly
at 2021-01-20T09:01

Table of Contents

先說,我一直覺得TSNA是台灣最有品質的體育新聞平台了,但這次的翻譯和解釋我認為有
欠公允。

Curry的原文是: "I used to get benched for Acie Law." 這個意思不完全代表他打Aci
e Law的替補,主要是想表達在關鍵時刻教練寧願上Law而不願意用他,和昨天Wiseman的
狀況類似,第四節被安在板凳上。

所以去說Curry當年只有3場沒先發的意義不大,Law在那個球季場均只上15.8分鐘,第四
節卻平均打了6.1分鐘,表示將近40%的出賽都是第四節,Curry身為一個當年的主力球員
卻平均只上7.7分鐘的Q4,這才是他想要跟Wiseman說的。

順帶一提,Wiseman目前僅有11%的出賽時間是在第四節(30/268),看來真的還需要練功
哪!

※ 引述《thnlkj0665 (灰色地帶)》之銘言:
: Wiseman表現不佳  Curry:我還打過Law替補
: 作者:編輯部
: 今(19日)金州勇士客場挑戰衛冕軍洛杉磯湖人,在Stephen Curry 27分7助攻帶領下

: 115比113險勝湖人。勇士新秀James Wiseman狀況不佳,Curry替小老弟護航:「我曾經

: 打過Acie Law替補」
: Wiseman在本賽季前1個月表現出色,但有時表現也相當掙扎,且讓情緒影響自己,今天

: 是其中一場,僅貢獻4分3籃板,在進攻端遲遲找不到節奏。Curry表示:「他是個完美

: 義者,他想變得更好,他想幫助球隊更多。這樣很好,這是我們想看到的,但當他表現

: 佳時,不能給自己太多壓力。」
: 「堅持下去、保持沉著,並有正確的心態去學習他必須去學習的課程,從長遠來看,對

: 的賽季會很有幫助。」Curry說。要知道Wiseman今年只有19歲而已。
: 躺著也中槍的Acie Law已經沒有在NBA了,他在Curry新秀賽季時,場均為勇士上場15.8
: 分鐘可以繳出5.1分1.3籃板1.8助攻。Curry當然沒有任何惡意,只是提出一些有趣的觀

: 罷了。
: (實習記者 葉芝勛)
: 這一位可能是要比較資深的球迷才會知道
: https://imgur.com/qw0JutQ.jpg
: 來源:https://www.tsna.com.tw/tw/news/show.php?num=37249

--
Tags: NBA

All Comments

Dora avatar
By Dora
at 2021-01-22T04:26
7.7分鐘比現在還多
Susan avatar
By Susan
at 2021-01-26T15:07
這個翻法感覺合理多了 給推
Oscar avatar
By Oscar
at 2021-01-29T23:26
你說得對
Zanna avatar
By Zanna
at 2021-02-02T12:49
看nba學英文
Blanche avatar
By Blanche
at 2021-02-02T22:33
你這樣不行啦 一堆人柯酸都高潮一晚了
Ula avatar
By Ula
at 2021-02-07T06:49
倒覺得你這樣是在超譯 Curry字面上就沒有說得很清楚
Sandy avatar
By Sandy
at 2021-02-09T15:09
其實大家不用這麼字字斟酌啦...人家就是想鼓勵一下
新人而已
Steve avatar
By Steve
at 2021-02-12T17:21
我覺得你比較像超譯
Puput avatar
By Puput
at 2021-02-16T23:35
柯愛亂嘴嘴錯人還要一堆人幫忙護航XD
Ida avatar
By Ida
at 2021-02-19T23:44
Curry不管怎麼講酸酸都不開心
Quintina avatar
By Quintina
at 2021-02-22T12:46
推翻譯
George avatar
By George
at 2021-02-26T06:12
Skylar DavisLinda avatar
By Skylar DavisLinda
at 2021-03-01T05:16
柯粉果然厲害 超會找逐字稿翻譯成自己想要的
Adele avatar
By Adele
at 2021-03-01T14:42
有可能是這個意思 但記者翻那樣也是照他字面翻而已
吧也沒翻錯 誰知道會是這個意思
Kyle avatar
By Kyle
at 2021-03-02T23:31
這樣解釋的確看起來合理多了,不過我們誰都不是咖
哩啊,誰知道他真想啥 XD
Puput avatar
By Puput
at 2021-03-06T16:03
如果第四節Law打的時間比較多這翻譯合理 但重點還是
Curry打的比較多阿
Yuri avatar
By Yuri
at 2021-03-08T22:51
昨天Wiseman也是先發,這篇翻譯才符合context吧
Lydia avatar
By Lydia
at 2021-03-10T07:47
翻譯正確
Sarah avatar
By Sarah
at 2021-03-11T09:54
推正確翻譯
Olivia avatar
By Olivia
at 2021-03-15T09:55
這個解釋好像更合理
Hedwig avatar
By Hedwig
at 2021-03-18T04:21
推,的確這樣解釋比較說得通
Kyle avatar
By Kyle
at 2021-03-18T10:05
某樓還好嗎...
Poppy avatar
By Poppy
at 2021-03-21T11:37
這本來才是對的翻譯 沒什麼好糾結的吧
Eartha avatar
By Eartha
at 2021-03-22T14:54
你這解釋還是不合理啊 主力第四節中段6~8分鐘左右上
場是很正常的事 Curry上7.7分鐘明明就很正常...其實
Linda avatar
By Linda
at 2021-03-26T14:36
就Curry記錯、或是Curry特別記了幾場自己打替補的比
賽而已吧 沒這麼複雜
Gilbert avatar
By Gilbert
at 2021-03-30T10:57
A.Law當初也卡住你豪新人年的替補上場時間xd
Harry avatar
By Harry
at 2021-04-01T03:06
他當年在轉型中的勇士體系下是真的蠻合用的
Una avatar
By Una
at 2021-04-05T18:37
柯酸真的是活在平行時空耶,都解釋翻譯了還要硬拗?
可悲
Noah avatar
By Noah
at 2021-04-07T04:59
然後Acie Law我記得退休了,跑去當Texas A&M的教練
組的樣子
Sarah avatar
By Sarah
at 2021-04-08T04:57
超前部署
Agatha avatar
By Agatha
at 2021-04-08T18:04
推翻譯
Una avatar
By Una
at 2021-04-10T09:19
Q4打7.7分鐘算多了吧 就前4分鐘休息剩下都在場上啊
Ingrid avatar
By Ingrid
at 2021-04-10T12:10
推正確翻譯
Isabella avatar
By Isabella
at 2021-04-13T04:41
推翻譯
Leila avatar
By Leila
at 2021-04-16T11:21
誰知道484垃圾時間多
所以主力休 替補上
Carol avatar
By Carol
at 2021-04-17T02:56
英文程度要多差還在那Law打多少時間翻譯才合理,這麼
簡單句子也理解困難
Andy avatar
By Andy
at 2021-04-20T17:42
昨天板凳第一控在板凳區表現很好啊,在板凳就追分
Franklin avatar
By Franklin
at 2021-04-22T05:40
什麼不知到科呂在講啥 看不懂英文藉口一堆
Liam avatar
By Liam
at 2021-04-24T02:18
Hamiltion avatar
By Hamiltion
at 2021-04-25T18:57
這句就是這樣的意思 不要自己英文差 怪東怪西
James avatar
By James
at 2021-04-29T13:55
依以前的輪替時間,跟現在會保護球員不太一樣吧,以
前都至少操個35.36吧
Carol avatar
By Carol
at 2021-04-30T22:28
一堆人思考僵化哦 就算是中文當law的替補就已經是這
篇的意思了阿 說超譯的蠻可悲的
Rebecca avatar
By Rebecca
at 2021-05-03T15:43
酸酸想黑就黑啊 超譯沒在管原文的啦
Barb Cronin avatar
By Barb Cronin
at 2021-05-04T19:23
就一句我覺得人家翻得沒問題啊...
Queena avatar
By Queena
at 2021-05-06T23:01
笑死 為了要酸 硬說超譯 反正勇士隊講的話一定都
Wallis avatar
By Wallis
at 2021-05-09T12:03
是在敗人品就對了 不得有其他翻譯
Lydia avatar
By Lydia
at 2021-05-13T11:11
這邊一堆看到中文翻譯就高潮的
Liam avatar
By Liam
at 2021-05-18T00:05
闢謠正解給推
Michael avatar
By Michael
at 2021-05-19T08:21
推翻譯
Sandy avatar
By Sandy
at 2021-05-21T03:53
這解釋的很好
Sarah avatar
By Sarah
at 2021-05-23T14:45
Curry酸獎人查逐字稿 我都不知道英文爛什麼時候這
麼值得驕傲了
Charlie avatar
By Charlie
at 2021-05-24T15:16
推翻譯
Margaret avatar
By Margaret
at 2021-05-26T02:45
超譯+1 curry應該只是講講幹話
Ethan avatar
By Ethan
at 2021-05-27T18:22
哈哈人萌真好
Joseph avatar
By Joseph
at 2021-05-31T12:44
Lily avatar
By Lily
at 2021-06-01T04:08
這樣翻才對
Carolina Franco avatar
By Carolina Franco
at 2021-06-02T06:26
推推
Faithe avatar
By Faithe
at 2021-06-02T10:26
Curry: 以前都三節打卡接女兒 沒第四節可打
Ivy avatar
By Ivy
at 2021-06-06T13:14
其實這樣講才對吧
Xanthe avatar
By Xanthe
at 2021-06-10T03:55
而且即便是原本的翻譯也沒什麼不好,還一堆酸說在幫
curry說話
Daniel avatar
By Daniel
at 2021-06-10T06:46
get benched就是被冰在板凳for表原因
Hamiltion avatar
By Hamiltion
at 2021-06-13T19:25
是原本意思才怪怪的,哪有人有專門的替補

KI:回歸和Harden加入感到開心,我會用行

Tristan Cohan avatar
By Tristan Cohan
at 2021-01-20T07:47
KI:回歸和Harden加入感到開心,我會用行動說話 今天,籃網球員KI接受了記者的採訪。 談到籃網得到Harden,KI表示他非常激動。 “這太令人激動了,能和優秀的球員同舟 共濟。Harden帶著豐富的經驗與我們結為同盟。”他同時表示很難受看到其他球員因這 個交易離隊,因為他們可能比歐文自己待 在 ...

Kyrie Irving 談到自己為何缺席比賽

Annie avatar
By Annie
at 2021-01-20T02:58
來源:Bleacher Report Twitter https://twitter.com/bleacherreport/status/1351599429069885440?s=21 Kyrie says during his absence he had “a lot of family and pe ...

D.West有工作了

Hedwig avatar
By Hedwig
at 2021-01-20T02:42
來源: https://twitter.com/ShamsCharania/status/1351541383706927108 這個NBA寫手好像一直有在追蹤West的進度 Delonte West現在已經找到一份在復健機構Rebound Therapy Center的工作(也是他當初 接受治療的機構) ...

詹姆斯:格林腳下打滑就沒吹走步 我整個

Rosalind avatar
By Rosalind
at 2021-01-20T02:13
這場有跟到,關於是否走步的問嘴綠跟姆斯其實是不同的case, 先說結論,這兩球應該都是走步。 1.姆斯是在「還未下球」的狀況下因在未下球前移動軸心腳被吹走步, 雖然之前比較少抓,但這一季抓得比較嚴,按規則的確是走步。 規則: c. In starting a dribble after (1) recei ...

Wiseman表現不佳 Curry:我還打過Law替補

John avatar
By John
at 2021-01-20T01:29
https://i.imgur.com/Vjm9SdC.jpg 先上圖 Acie Law在2007年第一輪第11順位由老鷹選中 作為一個樂透順位,可以想像應該是蠻有潛力的 但 短短的生涯四年NBA生涯可說是扎扎實實的浪人 甚至曾在2009-2010賽季待過三支球隊 打過188場NBA球賽有8場先發 ...