When the Celtics Played the Lakers - 波士頓塞爾提克 Boston Celtics
By Zora
at 2008-06-06T15:26
at 2008-06-06T15:26
Table of Contents
TrueHoop的Henry Abbott在冠軍賽開打前,從例行賽的兩次交手觀察到的重點,很長,
所以我只摘錄了有關對Kobe的防守部分(其實整篇的重點也是這個)。我對 Allen的防
守那邊不是很同意,我認為Ray Allen在Kobe跳投的時候已經做到了content和challenge
的工作,這樣也就夠了。除此之外還蠻中肯的,而且我們的第一戰看起來的確還是用這
套。
http://0rz.tw/b84c4
When the Celtics Played the Lakers
June 2, 2008 1:04 PM
Tom Thibodeau vs. Kobe Bryant
Through it all, most of the time, the rest of the Celtics' defense stayed in
position to protect the rim and stymie the one thing Bryant can do that can
kill you -- get in the lane, make easy shots, and draw fouls.
大部分時候,比賽從頭到尾,塞爾蒂克其餘的防守者都留在原位,保護籃框,妨礙Kobe
作出能夠打爆你的事-切入禁區,簡單的進球,吸引犯規。
The hope, apparently, was to keep Bryant off the line, and on the perimeter.
Sticking Bryant out there on the perimeter, alone against one of Boston's
weakest defenders in Ray Allen (and a player who had, himself, been making
Bryant look bad at the other end), was just the mother of all dares for Bryant.
Triangle be damned. Bryant fired away.
很明顯地,這是希望讓Kobe遠離罰球線,留在外線。把Bryant留在外線跳投,加上波士
頓最差的防守者之一Ray Allen(但是這個人在場上的另一端,可以讓 Bryant看起來有
點糟),就是所有對Bryant挑戰的根源。三角戰術丟一旁。讓Bryant不斷開火。
This is the Jedi mind trick that Tom Thibodeau is playing on Bryant, who is a
very confident long-distance shooter. You're leaving me, all alone, out here,
with him?
這就是Thibodeau對 Bryant玩的「絕地武士」心態詭計,後者是一個非常自信的長距離
射手。你讓我,一個人,在那裡,只讓他防守我?
It's not a new idea. For instance, in Jack McCallum's book Seven Seconds or
Less we learn that a couple of years ago both the Sun and the Laker coaching
staffs thought high-volume shooting from Bryant hurt the Lakers.
這不是個新想法。舉例來說,在Jack McCallum的書「Seven Seconds or Less」中,我
們知道幾年前,太陽隊和湖人隊的教練團都認為,Bryant高比例的跳投會傷害湖人隊。
The Celtics have a real strength: Going to the hoop against Boston is tough.
Perkins, Garnett, and Posey are all very active and capable. (Also, if someone
besides Ray Allen were guarding Bryant, Allen would have to be a helper, and
I'm not at all convinced he could do that very well.) Whenever Bryant got near
the rim he was usually shooting surrounded by three or four long bodies, which
resulted in runners, floaters, and scoops, instead of layups and dunks.
塞爾蒂克有個真正的優點:對上波士頓,要挑戰籃框是很艱難的。Perkins、Garnett和
Posey非常有活動力,也很有能力。(還有,如果 Allen以外的人在防守Bryant,Allen
會來幫忙防守,雖然我不認為他會作的非常好)。不管何時,只要Bryant接近籃框投球
,他都會被三或四個長人包圍,結果造成跑來跑去,空中飄移,還有包夾,而不是上籃
和灌籃。
I should also point out that in both of these games, Bryant did not seem to
have his usual elevation. Who knows what unreported ailments may have been
dogging him at that point. But he was certainly not flying. At one point, he
even caught a nice lob at the rim, and landed with it.
我也應該指出在這兩場比賽,Bryant似乎都沒有像往常跳的那麼高。沒人知道是不是有
什麼隱密未報的小傷。但是他就是沒有飛起來。在其中一球,他甚至接到一個籃框附近
高度的傳球,然後他降落到地面。
He has looked more spry recently, but while Bryant may have Jordan-like scoring
numbers, he's certainly not getting them by dunking over big men. Not against
Boston.
他最近看起來比較敏捷,但是當Bryant可能有像Jordan那樣的得分數字時,他絕對不是
靠在長人身上灌籃得來。不是在對上波士頓時。
But who needs to fight to the rim, you can see Bryant thinking, when you can
score all day against that guy on the perimeter?
但是誰需要去挑戰籃框呢?你可以看到Bryant思考著,當你一整場都可以對這個人用外
線投籃得分呢?
Luckily for the Celtics, Bryant's shot was more than a little off, and he
couldn't take advantage. Meanwhile, the Lakers' total offensive efficiency
plummeted. A Bryant miss from deep doesn't get others open, it doesn't draw a
lot of fouls, and it doesn't wear down defenders.
對塞爾蒂克來說,很幸運地,Bryant的手感不只是小熄火而已,而且他沒有取得優勢。
同時,湖人隊整體的進攻效率很糟。Bryant外線不進,沒辦法讓其他人取得空檔,沒辦
法吸引很多犯規,而且沒辦法削弱防守者。
In the first game, in Boston, Bryant shot a very respectable three-for-six from
3-point land. But he also shot five very long two-pointers -- the least
efficient shots in the game -- and only made one of those. Below the free-throw
line, on the other hand, he made five of ten shots.
在第一場球,在波士頓,Bryant在三分線相當可觀地投6中3。但是他也投了五個非常遠
的兩分球-比賽裡最沒效率的投籃-而且只進了一球。另一方面,在罰球線內,他投10
中 5。
The second time they played each other everyone was angry. There were six
technicals, and Kevin Garnett got stitches above his eye. The Lakers were also
apparently cranky that, for the first half, they had to wear short shorts as
part of a throwback theme.
第二次兩隊碰面時,每個人都很生氣。整場球有六次技術犯規,Kevin Garnett 在眼睛
下面縫了幾針。湖人隊也很明顯地暴躁不安,在上半場,因為復古主題的關係,他們得
要穿小短褲。
Bryant took all that energy and put it into gunning. By my count, he took 14
shots from beyond the free-throw line and missed them all. Closer in he made
six of 11.
Bryant能量大開,四處開火。據我計算,他在罰球線外投了14球,一球都沒進。罰球線
以內,他投11中6。
The grand totals show that in the two games, Bryant took 46 shots, which he
made into 50 points, thanks in large part to being 17-20 from the line. He had
only six assists, in the two games combined, and none of his teammates really
got all that hot.
兩場球的總合,Bryant出手46次,總共得了50分,很大部分要感謝罰球線上罰20中17。
他只有六次助攻,兩場比賽合計起來,沒有一個隊友真的手感很熱。
From beyond the free-throw line, again by my count, he finished 4-25 over the
two games, and not surprisingly, the Celtics won both games easily. That means,
to me, that the Celtics will almost certainly have to keep trying this
approach. It's a no-brainer. If you were going to tweak anything, in fact, you
might urge Allen not to play harder, but to be even more careful not to foul
-- as the free throw line is where Bryant has been most efficient.
至於罰球線以外的距離,再次根據我的計算,他兩場球投25中 4,不令人驚訝地,兩場
比賽塞爾蒂克都贏的很輕鬆。對我來說,這表示塞爾蒂克幾乎會繼續用這個方法。簡直
想都不用想。事實上,如果你想要改變什麼,也許你會力勸 Allen不要守的更兇,但是
更重要地是不要犯規-因為罰球線是Bryant得分最有效率的地方。
That means Bryant ought to be getting plenty of good opportunities to score
from the perimeter. His ability to hit those shots, or to turn the space he can
create for himself into opportunities for his teammates like Pau Gasol, could
decide the series.
這代表Bryant會得到很多外線跳投的好機會。他投進那些球的能力,或是將他替自己創
造的空間,轉化成隊友,像是Pau Gasol的機會,可能會決定這個系列。
The only reason Doc Rivers and Tom Thibodeau might pause, is that San Antonio
essentially just tried this same thing in the Western Conference finals -- with
an even better defender, Bruce Bowen -- yet Bryant shot very well as the Lakers
rolled.
唯一讓Doc Rivers和 Tom Thibodeau可能遲疑的,就是聖安東尼奧在西區冠軍賽,就是
用完全這一套方法-甚至有更好的防守者,Bruce Bowen-但是 Bryant投的很好,所以
湖人晉級了。
For that reason, ESPN's David Thorpe imagines the Celtics probably are at least
considering plan B.
因為這個理由,ESPN的David Thrope想像塞爾蒂克可能至少會考慮B計畫。
"If you're Gregg Popovich right now, you're thinking that you executed your
plan about as well as possible. You kept Kobe Bryant off the free-throw line.
You shaded off of him, and forced him to make a shot, instead of getting to the
line," explains Thorpe. "But now that the Lakers beat you, you might be
wondering if maybe you should have tried beating him up all series long.
Putting bodies on him again and again and hitting him hard. Sure he kills you
at the line in the early going, but what happens in the fourth quarter, or in
Games 2, 3, and 4? As the series grinds on, that tactic could make you look
better and better. It might not work, but at least you don't have to deal with
Kobe Bryant look fresh as a daisy in the fourth quarter of every game, which
happened against San Antonio."
「如果你現在是Gregg Popovich,你會認為已經盡可能地執行你的計畫了。你讓Kobe
Bryant遠離罰球線。你迫使他去投籃,而不是切入。」Thrope說:「但是現在湖人擊敗
你了,也許你會考慮,應該要整個系列都跟他碰撞肌肉。讓身體去撞擊他,一遍又一遍
,而且很用力。當然他在一開始會在罰球線上殺了你,但是第四節會怎樣,或是第二戰
,第三戰和第四戰呢?當系列慢慢延續,這個策略會讓你看起來越看越好。也許不會有
用,但是至少你不用在每場比賽的第四節,都遇到看起來清爽地像朵小雛菊的Kobe Bryant
,這就是聖安東尼奧發生的事。」
Will the Celtics let Bryant fire away from long-range, and if so, will Bryant
convert?
塞爾蒂克會讓Bryant從遠距離不斷開火嗎?如果如此,Bryant會轉變手段嗎?
If the regular season is any guide, there's a championship in the balance.
如果例行賽有任何指引作用,冠軍就決定在這個對比中。
同樣作者,今天的文章給Ray Allen一點肯定了。
TrueHoop: Is Allen the New Kobe Stopper?
By Henry Abbott | ESPN.com
BOSTON -- Ray Allen the shooter. Ray Allen the gentleman. Ray Allen the ...
stopper?
射手Ray Allen。紳士Ray Allen。防守剋星Ray Allen?
It's a little early for all that. But not as early as you might think.
要這樣說還稍微早了一點。但是也沒有像你想的那麼早。
If Kobe Bryant's poor performance against Allen on Thursday night was a fluke,
it was a three-game fluke, not a one-game fluke.
如果Kobe Bryant對上Allen的糟糕表現是低潮,那它是個三場比賽的低潮,而不是一場
比賽的低潮。
Backed by Boston assistant Tom Thibodeau's schemes, in three games against the
Celtics this season, Bryant is shooting a combined 24-for-72 from the floor.
That's 33 percent. By shooting nine of 26 -- 35 percent -- Bryant actually
improved his season-long field-goal percentage vs. the Celtics.
依靠波士頓助理教練 Tom Thibodeau的策略,在遭遇塞爾蒂克的三場比賽,Bryant總共
投72中24。那是33%。今晚他投26中 9-35%-Bryant還提高了他對塞爾蒂克的整季命中
率。
And the majority of those possessions have come with Allen checking Bryant
solo. Help is never far away from other Celtics, but by and large it's Allen's
show.
大部分的時間是 Allen單獨防守Bryant。塞爾蒂克的幫忙防守沒有離的太遠,但是大部
分是Allen的時間。
Bryant gives the defense no credit, saying this was merely a case of "missing
bunnies ... Hopefully I'll get those same looks in Game 2." It's not likely
Kevin Garnett will be sharing his Defensive player of the year award with his
spindly teammate. But Bryant is not entirely correct in saying the defense
offered no resistance. There's no ignoring the fact Bryant is having a hard
time getting to the hole. (When Posey was on Bryant for a spell, on the other
hand, Bryant quickly found his way into the paint again and again.) And job
one for Allen is not to foul Bryant, and Thursday Bryant only shot six free
throws.
Bryant沒有肯定防守,說這僅僅是一個「投不進的例子……希望我在第二戰還有同樣的
出手空間。」Kevin Garnett 不大可能會和他的隊友分享年度最佳防守球員的獎項。但
是Bryant在說到防守毫無抵抗時,也不全然正確。不要忽略Bryant要切入禁區時遇到一
些麻煩(另一方面,當Posey防守Bryant時,他馬上一遍又一遍地切入禁區)。還有Allen
的第一要務是不要犯Bryant規,而禮拜四Bryant只有六次罰球機會。
Bryant and Allen have had a rich, and at times, salty rivalry. Allen has to be
loving his recent spell of effectiveness guarding the MVP. He's not going to
'fess up to it, though, likely for fear of providing bulletin board material
to the Lakers.
Bryant和Allen有一段豐富的,五味雜陳的情結。Allen一定很喜歡他最近防守 MVP的效
率。但是他沒有承認,以免成為湖人隊公佈欄上的材料。
I asked Allen if his defense against Bryant was becoming a point of pride. "My
point of pride," he responded, "was that my team got the win."
我問 Allen,他對Bryant的防守是不是足以自豪。他回答說:「我自豪的是,我的球隊
贏球。」
--
所以我只摘錄了有關對Kobe的防守部分(其實整篇的重點也是這個)。我對 Allen的防
守那邊不是很同意,我認為Ray Allen在Kobe跳投的時候已經做到了content和challenge
的工作,這樣也就夠了。除此之外還蠻中肯的,而且我們的第一戰看起來的確還是用這
套。
http://0rz.tw/b84c4
When the Celtics Played the Lakers
June 2, 2008 1:04 PM
Tom Thibodeau vs. Kobe Bryant
Through it all, most of the time, the rest of the Celtics' defense stayed in
position to protect the rim and stymie the one thing Bryant can do that can
kill you -- get in the lane, make easy shots, and draw fouls.
大部分時候,比賽從頭到尾,塞爾蒂克其餘的防守者都留在原位,保護籃框,妨礙Kobe
作出能夠打爆你的事-切入禁區,簡單的進球,吸引犯規。
The hope, apparently, was to keep Bryant off the line, and on the perimeter.
Sticking Bryant out there on the perimeter, alone against one of Boston's
weakest defenders in Ray Allen (and a player who had, himself, been making
Bryant look bad at the other end), was just the mother of all dares for Bryant.
Triangle be damned. Bryant fired away.
很明顯地,這是希望讓Kobe遠離罰球線,留在外線。把Bryant留在外線跳投,加上波士
頓最差的防守者之一Ray Allen(但是這個人在場上的另一端,可以讓 Bryant看起來有
點糟),就是所有對Bryant挑戰的根源。三角戰術丟一旁。讓Bryant不斷開火。
This is the Jedi mind trick that Tom Thibodeau is playing on Bryant, who is a
very confident long-distance shooter. You're leaving me, all alone, out here,
with him?
這就是Thibodeau對 Bryant玩的「絕地武士」心態詭計,後者是一個非常自信的長距離
射手。你讓我,一個人,在那裡,只讓他防守我?
It's not a new idea. For instance, in Jack McCallum's book Seven Seconds or
Less we learn that a couple of years ago both the Sun and the Laker coaching
staffs thought high-volume shooting from Bryant hurt the Lakers.
這不是個新想法。舉例來說,在Jack McCallum的書「Seven Seconds or Less」中,我
們知道幾年前,太陽隊和湖人隊的教練團都認為,Bryant高比例的跳投會傷害湖人隊。
The Celtics have a real strength: Going to the hoop against Boston is tough.
Perkins, Garnett, and Posey are all very active and capable. (Also, if someone
besides Ray Allen were guarding Bryant, Allen would have to be a helper, and
I'm not at all convinced he could do that very well.) Whenever Bryant got near
the rim he was usually shooting surrounded by three or four long bodies, which
resulted in runners, floaters, and scoops, instead of layups and dunks.
塞爾蒂克有個真正的優點:對上波士頓,要挑戰籃框是很艱難的。Perkins、Garnett和
Posey非常有活動力,也很有能力。(還有,如果 Allen以外的人在防守Bryant,Allen
會來幫忙防守,雖然我不認為他會作的非常好)。不管何時,只要Bryant接近籃框投球
,他都會被三或四個長人包圍,結果造成跑來跑去,空中飄移,還有包夾,而不是上籃
和灌籃。
I should also point out that in both of these games, Bryant did not seem to
have his usual elevation. Who knows what unreported ailments may have been
dogging him at that point. But he was certainly not flying. At one point, he
even caught a nice lob at the rim, and landed with it.
我也應該指出在這兩場比賽,Bryant似乎都沒有像往常跳的那麼高。沒人知道是不是有
什麼隱密未報的小傷。但是他就是沒有飛起來。在其中一球,他甚至接到一個籃框附近
高度的傳球,然後他降落到地面。
He has looked more spry recently, but while Bryant may have Jordan-like scoring
numbers, he's certainly not getting them by dunking over big men. Not against
Boston.
他最近看起來比較敏捷,但是當Bryant可能有像Jordan那樣的得分數字時,他絕對不是
靠在長人身上灌籃得來。不是在對上波士頓時。
But who needs to fight to the rim, you can see Bryant thinking, when you can
score all day against that guy on the perimeter?
但是誰需要去挑戰籃框呢?你可以看到Bryant思考著,當你一整場都可以對這個人用外
線投籃得分呢?
Luckily for the Celtics, Bryant's shot was more than a little off, and he
couldn't take advantage. Meanwhile, the Lakers' total offensive efficiency
plummeted. A Bryant miss from deep doesn't get others open, it doesn't draw a
lot of fouls, and it doesn't wear down defenders.
對塞爾蒂克來說,很幸運地,Bryant的手感不只是小熄火而已,而且他沒有取得優勢。
同時,湖人隊整體的進攻效率很糟。Bryant外線不進,沒辦法讓其他人取得空檔,沒辦
法吸引很多犯規,而且沒辦法削弱防守者。
In the first game, in Boston, Bryant shot a very respectable three-for-six from
3-point land. But he also shot five very long two-pointers -- the least
efficient shots in the game -- and only made one of those. Below the free-throw
line, on the other hand, he made five of ten shots.
在第一場球,在波士頓,Bryant在三分線相當可觀地投6中3。但是他也投了五個非常遠
的兩分球-比賽裡最沒效率的投籃-而且只進了一球。另一方面,在罰球線內,他投10
中 5。
The second time they played each other everyone was angry. There were six
technicals, and Kevin Garnett got stitches above his eye. The Lakers were also
apparently cranky that, for the first half, they had to wear short shorts as
part of a throwback theme.
第二次兩隊碰面時,每個人都很生氣。整場球有六次技術犯規,Kevin Garnett 在眼睛
下面縫了幾針。湖人隊也很明顯地暴躁不安,在上半場,因為復古主題的關係,他們得
要穿小短褲。
Bryant took all that energy and put it into gunning. By my count, he took 14
shots from beyond the free-throw line and missed them all. Closer in he made
six of 11.
Bryant能量大開,四處開火。據我計算,他在罰球線外投了14球,一球都沒進。罰球線
以內,他投11中6。
The grand totals show that in the two games, Bryant took 46 shots, which he
made into 50 points, thanks in large part to being 17-20 from the line. He had
only six assists, in the two games combined, and none of his teammates really
got all that hot.
兩場球的總合,Bryant出手46次,總共得了50分,很大部分要感謝罰球線上罰20中17。
他只有六次助攻,兩場比賽合計起來,沒有一個隊友真的手感很熱。
From beyond the free-throw line, again by my count, he finished 4-25 over the
two games, and not surprisingly, the Celtics won both games easily. That means,
to me, that the Celtics will almost certainly have to keep trying this
approach. It's a no-brainer. If you were going to tweak anything, in fact, you
might urge Allen not to play harder, but to be even more careful not to foul
-- as the free throw line is where Bryant has been most efficient.
至於罰球線以外的距離,再次根據我的計算,他兩場球投25中 4,不令人驚訝地,兩場
比賽塞爾蒂克都贏的很輕鬆。對我來說,這表示塞爾蒂克幾乎會繼續用這個方法。簡直
想都不用想。事實上,如果你想要改變什麼,也許你會力勸 Allen不要守的更兇,但是
更重要地是不要犯規-因為罰球線是Bryant得分最有效率的地方。
That means Bryant ought to be getting plenty of good opportunities to score
from the perimeter. His ability to hit those shots, or to turn the space he can
create for himself into opportunities for his teammates like Pau Gasol, could
decide the series.
這代表Bryant會得到很多外線跳投的好機會。他投進那些球的能力,或是將他替自己創
造的空間,轉化成隊友,像是Pau Gasol的機會,可能會決定這個系列。
The only reason Doc Rivers and Tom Thibodeau might pause, is that San Antonio
essentially just tried this same thing in the Western Conference finals -- with
an even better defender, Bruce Bowen -- yet Bryant shot very well as the Lakers
rolled.
唯一讓Doc Rivers和 Tom Thibodeau可能遲疑的,就是聖安東尼奧在西區冠軍賽,就是
用完全這一套方法-甚至有更好的防守者,Bruce Bowen-但是 Bryant投的很好,所以
湖人晉級了。
For that reason, ESPN's David Thorpe imagines the Celtics probably are at least
considering plan B.
因為這個理由,ESPN的David Thrope想像塞爾蒂克可能至少會考慮B計畫。
"If you're Gregg Popovich right now, you're thinking that you executed your
plan about as well as possible. You kept Kobe Bryant off the free-throw line.
You shaded off of him, and forced him to make a shot, instead of getting to the
line," explains Thorpe. "But now that the Lakers beat you, you might be
wondering if maybe you should have tried beating him up all series long.
Putting bodies on him again and again and hitting him hard. Sure he kills you
at the line in the early going, but what happens in the fourth quarter, or in
Games 2, 3, and 4? As the series grinds on, that tactic could make you look
better and better. It might not work, but at least you don't have to deal with
Kobe Bryant look fresh as a daisy in the fourth quarter of every game, which
happened against San Antonio."
「如果你現在是Gregg Popovich,你會認為已經盡可能地執行你的計畫了。你讓Kobe
Bryant遠離罰球線。你迫使他去投籃,而不是切入。」Thrope說:「但是現在湖人擊敗
你了,也許你會考慮,應該要整個系列都跟他碰撞肌肉。讓身體去撞擊他,一遍又一遍
,而且很用力。當然他在一開始會在罰球線上殺了你,但是第四節會怎樣,或是第二戰
,第三戰和第四戰呢?當系列慢慢延續,這個策略會讓你看起來越看越好。也許不會有
用,但是至少你不用在每場比賽的第四節,都遇到看起來清爽地像朵小雛菊的Kobe Bryant
,這就是聖安東尼奧發生的事。」
Will the Celtics let Bryant fire away from long-range, and if so, will Bryant
convert?
塞爾蒂克會讓Bryant從遠距離不斷開火嗎?如果如此,Bryant會轉變手段嗎?
If the regular season is any guide, there's a championship in the balance.
如果例行賽有任何指引作用,冠軍就決定在這個對比中。
同樣作者,今天的文章給Ray Allen一點肯定了。
TrueHoop: Is Allen the New Kobe Stopper?
By Henry Abbott | ESPN.com
BOSTON -- Ray Allen the shooter. Ray Allen the gentleman. Ray Allen the ...
stopper?
射手Ray Allen。紳士Ray Allen。防守剋星Ray Allen?
It's a little early for all that. But not as early as you might think.
要這樣說還稍微早了一點。但是也沒有像你想的那麼早。
If Kobe Bryant's poor performance against Allen on Thursday night was a fluke,
it was a three-game fluke, not a one-game fluke.
如果Kobe Bryant對上Allen的糟糕表現是低潮,那它是個三場比賽的低潮,而不是一場
比賽的低潮。
Backed by Boston assistant Tom Thibodeau's schemes, in three games against the
Celtics this season, Bryant is shooting a combined 24-for-72 from the floor.
That's 33 percent. By shooting nine of 26 -- 35 percent -- Bryant actually
improved his season-long field-goal percentage vs. the Celtics.
依靠波士頓助理教練 Tom Thibodeau的策略,在遭遇塞爾蒂克的三場比賽,Bryant總共
投72中24。那是33%。今晚他投26中 9-35%-Bryant還提高了他對塞爾蒂克的整季命中
率。
And the majority of those possessions have come with Allen checking Bryant
solo. Help is never far away from other Celtics, but by and large it's Allen's
show.
大部分的時間是 Allen單獨防守Bryant。塞爾蒂克的幫忙防守沒有離的太遠,但是大部
分是Allen的時間。
Bryant gives the defense no credit, saying this was merely a case of "missing
bunnies ... Hopefully I'll get those same looks in Game 2." It's not likely
Kevin Garnett will be sharing his Defensive player of the year award with his
spindly teammate. But Bryant is not entirely correct in saying the defense
offered no resistance. There's no ignoring the fact Bryant is having a hard
time getting to the hole. (When Posey was on Bryant for a spell, on the other
hand, Bryant quickly found his way into the paint again and again.) And job
one for Allen is not to foul Bryant, and Thursday Bryant only shot six free
throws.
Bryant沒有肯定防守,說這僅僅是一個「投不進的例子……希望我在第二戰還有同樣的
出手空間。」Kevin Garnett 不大可能會和他的隊友分享年度最佳防守球員的獎項。但
是Bryant在說到防守毫無抵抗時,也不全然正確。不要忽略Bryant要切入禁區時遇到一
些麻煩(另一方面,當Posey防守Bryant時,他馬上一遍又一遍地切入禁區)。還有Allen
的第一要務是不要犯Bryant規,而禮拜四Bryant只有六次罰球機會。
Bryant and Allen have had a rich, and at times, salty rivalry. Allen has to be
loving his recent spell of effectiveness guarding the MVP. He's not going to
'fess up to it, though, likely for fear of providing bulletin board material
to the Lakers.
Bryant和Allen有一段豐富的,五味雜陳的情結。Allen一定很喜歡他最近防守 MVP的效
率。但是他沒有承認,以免成為湖人隊公佈欄上的材料。
I asked Allen if his defense against Bryant was becoming a point of pride. "My
point of pride," he responded, "was that my team got the win."
我問 Allen,他對Bryant的防守是不是足以自豪。他回答說:「我自豪的是,我的球隊
贏球。」
--
Tags:
NBA
All Comments
By Gilbert
at 2008-06-10T13:26
at 2008-06-10T13:26
By Tracy
at 2008-06-14T11:25
at 2008-06-14T11:25
By Mason
at 2008-06-18T09:25
at 2008-06-18T09:25
By Steve
at 2008-06-22T07:24
at 2008-06-22T07:24
By Ina
at 2008-06-26T05:24
at 2008-06-26T05:24
Related Posts
PJ Brown的老將魂
By Damian
at 2008-06-06T15:13
at 2008-06-06T15:13
一休和尚
By Sarah
at 2008-06-06T15:01
at 2008-06-06T15:01
賽前嘴砲....
By Genevieve
at 2008-06-06T14:43
at 2008-06-06T14:43
The honor belongs to P.Brown and the great Paul Pierce
By Susan
at 2008-06-06T13:36
at 2008-06-06T13:36
Allen的表現?
By Victoria
at 2008-06-06T13:27
at 2008-06-06T13:27