Wang making another rehab start at T … - 棒球

Table of Contents


雖然這是王板 非棒球專業版
不過小弟還是忍不住稍微解釋一下翻譯上常出現的錯誤:

Manager 不是經理 是球隊的教練- 負責場上球員訓練 調度 與戰術
目前國民的教練是 Davey Johnson
大家熟悉的洋基的話 則是 Joe Girardi

General Manager 是球團的經理- 負責球員交易 薪水 等球團營運
目前國民的GM是 Mike Rizzo
洋基 則是 Brian Cashman (大家常說的現金人..)

一般來說 GM比教練層級來得高! 因為比賽只是球團運作的一部份!

若有錯誤歡迎指正~

--

All Comments

Oscar avatarOscar2011-07-23
Manager 翻總教練比較好點
Frederic avatarFrederic2011-07-24
推專業
Sandy avatarSandy2011-07-29
推專業,我想問是只有棒球這樣用還是Manager本來就有
教練的意思,因為我查Yahoo字典沒有教練的意思
Adele avatarAdele2011-08-01
應該是說 他們那個位置叫經理 相對的同位置我們叫教練
Candice avatarCandice2011-08-05
球隊裡真正的訓練工作是 coach(教練)在做,負責球隊出賽
Odelette avatarOdelette2011-08-07
的指揮與調度是 manager(總教練)
Wallis avatarWallis2011-08-08
台灣都用教練 只是分總教練 打擊教練 投手教練
Dinah avatarDinah2011-08-09
GM比較接近台灣所說的球團領隊
Wallis avatarWallis2011-08-14
coosla is right !
Isla avatarIsla2011-08-14
謝謝coolsa補充!
Gary avatarGary2011-08-15
Joe Girardi
Isla avatarIsla2011-08-16
Gira"r"di