Sox hoping to join rare repeat club - 美國職棒

By Xanthe
at 2008-01-28T01:37
at 2008-01-28T01:37
Table of Contents
01/21/2008 10:00 AM ET
Sox hoping to join rare repeat club
Defending champs have lineup to take back-to-back titles
By Ian Browne / MLB.com
出處:
http://boston.redsox.mlb.com/news/article.jsp?ymd=20080117&content_id=2348935&vkey=news_bos&fext=.jsp&c_id=bos
The Yankees of 1977-78. The 1992-93 Blue Jays. The Yankees again from
1998-2000. Go back 30 years and those are the only teams that have managed to
repeat as World Series champions.
Let's face it, hunting can often be a more exhilarating and less-challenging
mission than being hunted.
在過去的三十年之內,只有北佬在77-78, 98-00以及藍鳥在92-93(我第一次接觸到MLB,
好懷年當時的藍鳥)曾經蟬聯過WS。好八,讓我們面對這點,追尋總是比被追尋較讓人
振奮且較少挑戰性。
So as Spring Training 2008 draws near, the question just hangs out there like
a Manny Ramirez moon shot into the Fenway night.
當08年的春訓接近之時,在夜半三更皎潔月光之下,米粉頭等人除了思念秋香之外,
他們還心中還會掛念什麼呢?
Can the Red Sox repeat?
總統大選投給誰?不是,是到底能否蟬聯WS!
The pieces sure seem to be in place, but there are never any guarantees. Just
ask the 2001 Yankees, who came within three Mariano Rivera outs of a
four-peat on a warm November night in Phoenix, only to see the Diamondbacks
ruin that dream with a furious comeback.
答案似乎是確定的,但誰也無法保證。問問看01年的北佬八,在溫暖的鳳凰城,蛇群
們給了Mo一個當頭棒喝阿,讓北佬們只能看他們歡喜進洞房。
When Arizona won it all that night, it started a trend of teams that won the
World Series only to come up short the next year. In fact, those six
champions -- the '01 D-backs, the '02 Angels, the '03 Marlins, the '04 Red
Sox, the '05 White Sox and the '06 Cardinals -- couldn't even repeat as
league champions.
然而蛇群們也只痛快了那一晚。這也開始了一個每一年都有不同WS冠軍的趨勢。事實上
,之後幾年的事界大賽冠軍,01年的蛇群,02年的天使,03年的小魚,04年的襪子,05
年另一雙襪子,06年的紅鳥,甚至無法進到太師府內,更別說想要點到秋香了。
Each individual case has been different. But a collection of bad breaks,
injuries, decline in talent and offseason moves that didn't pan out have
conspired to prevent all those teams from repeat performances.
當然拉,每一支隊伍都有不同的狀況,像是腎虧阿...不是!是傷兵,手術,球員
的衰退,季後球員的交易或離開等等以及其他不能說的秘密,這些情形都造成了
無法蟬聯這一份光榮的主要原因。
One thing the Red Sox do have is a loaded team that, at least on paper, looks
good enough to make another strong run at winning it all.
有一件事情襪子們可以確定的,至少打嘴泡...寫在紙上可以確定的!他們目前看起來
有足夠的能力來蟬聯這一份光榮。
That's one reason why players like Mike Lowell and Curt Schilling stuck
around for less money and fewer years than they could have gotten in other
destinations.
這也是為什麼老大或賣肉他們就甘心ㄟ願意以較短年份以及較少價錢留在襪子國內。
"Hopefully guys can stay healthy and have the years they're capable of
having," said Lowell, the 2007 World Series MVP. "We expect to make the
playoffs and go very deep into the playoffs again. There shouldn't be any
reason why we wouldn't."
"充滿查克拉的傢伙們能保持較健康的狀況來擁有他們應該有的"07年WS的MVP賣肉說道
"我們期待下一個季後賽且期待我們能在季後賽再一次釋放出我們的查克拉,我們沒
有理由說不行"
Schilling was on the '02 Diamondbacks and '05 Red Sox -- two teams that were
unable to repeat. In other words, he's anything but naïve. Even with that
experience, he is highly optimistic about the 2008 Red Sox.
老大在02年的蛇群和04年的襪子都拿過冠軍,而兩次也都無法蟬聯,照道理來說他對
這種小朋友的白日夢應該不會太在意,但是這次他對08年的襪子們充滿了樂觀的心情。
"I am excited to know that my last year in the game will be with a team that
has another legitimate chance to win the World Series," Schilling wrote on
his blog earlier this winter.
老大在他的部落格裡面說道"我對於我的最後一年能夠處在充滿查克拉以及原力去取
得WS冠軍的隊伍感到興奮,這讓我感覺好像...充滿了雄鱒魚的精子一般"
As much as the Red Sox felt optimistic about their chances of repeating in
2005, that team lost key members Pedro Martinez, Derek Lowe and Orlando
Cabrera to free agency. The replacements (Matt Clement, David Wells and Edgar
Renteria) didn't quite fill the void. And some players -- in particular
Schilling and Keith Foulke -- paid the price of the grueling pace of the 2004
postseason.
在05年時候襪子們也感到如此樂觀,但是那年他們失去了Pedro Martinez, Derek Lowe
和Orlando Cabrera等重要人物,而替代的人 (Matt Clement, David Wells and Edgar
Renteria)又無法補上其空缺。特別是老大和佛爺為了為了04年季後賽的過度出賽付出了
代價。
Already, the 2008 Red Sox are ahead of their '05 counterparts. This group
hasn't subtracted one significant player from the 2007 team. Also, there were
no blood-and-guts stories in the '07 postseason such as Schilling pitching
with a stitched-up ankle or Foulke throwing 100 pitches in a span of three
days.
好拉,我們來比較看看08和05年的襪子們有啥差別。07年每一位重要的人都還在,
07年季後賽也沒有出現老大那種充滿勇氣的血襪劇場以及佛爺在三天內連投100
求的情況。
The 2005 Red Sox seemed tired before the season even started. Things have
been far different this time around.
在05年時候,襪子們再一開季便顯現出疲態。但這一次不同了!
"In '04, you know, we talked about it, but obviously none of us had been
through it," said Red Sox manager Terry Francona. "And you try to answer the
questions correctly, and I think you legitimately mean it. But still, you
have a ring ceremony as the season starts. So the people that say, 'Can you
fully put it behind you?', I don't think you really can; but [you can] handle
it and answer the questions, because inevitably there will be a ton of
questions. But also realizing it will be a new year and [last year] won't win
you any games is important."
季後對於贏得冠軍的話題與有關 "蟬聯" 的問題總是源源不絕
不論是公開場合或私下到各地總是被提及或問到相同的東西
其實球隊上下只想得體的應對這些 然後專注在下一個球季本身
但是這不是輕言就可以甩掉 (through) 的 就算絕口不提也很
難把這些 FAQ 拋在腦後... 至少開季還有個典禮提醒你去年的
那些好事兒...重點是前一季的成就無法直接加在新球季勝場上
總之就是明知道新球季大家歸零 衛冕隊總還帶著一點過去牽絆
本段感謝JJ熱情贊助
The core hasn't changed. This team will be led by captain Jason Varitek's
presence, David Ortiz and Ramirez's bats, Josh Beckett and Jonathan
Papelbon's rocket right arms, the grit of Kevin Youkilis, Dustin Pedroia and
Lowell, and the steadying presence of grizzled veterans like Schilling, Tim
Wakefield and Mike Timlin.
襪子的核心一點都沒有改變。這支隊伍由隊長來領導,有著老爹和米粉頭的打擊能力,
北極以及爆米花的火箭手腕,光頭佬,小派和賣肉的膽識以及老大,大叔和老蝴蝶的
劇場表演....應該說是經驗。
And there is also the youth movement. The Red Sox have the perfect blend at
the moment, in that they have plenty of veterans and young players. The farm
system keeps churning out talent.
而且襪子們也越來越秀色可餐了。此時襪子們除了有經驗豐富的男優之外,還有著
許多年輕的男優們。此外,在製片廠內還有許多已經接受專業訓練調教好的小朋友。
Pedroia and Jacoby Ellsbury starred on the World Series stage. Perhaps no-hit
wonder Clay Buchholz will be ready to make a sustained contribution this
year.
小派和加藤鷹...不是,是Jacoby Ellsbury在去年的WS已經讓大家中出數次,或許
投出無安打的八扣子也在今年準備讓大家再一次中出!
"I think we're lucky enough to have a core of players at the big league level
that keeps us competitive at the highest level and also a strong foundation
of young players coming through the system -- some of whom have already made
their debut for the club -- that provide us with a promising future," said
Red Sox general manager Theo Epstein.
"我想我們夠幸運去擁有一批在大聯盟內頂尖的核心球員去維持我們在聯盟內的高度競爭
力,我們的農場系統內也有著許多年輕男優隨時準備上大聯盟來證明自己,這都對我們
的未來做出了保證!"帥哥經理如此說道。
In this age of free agency, stability can be hard to maintain. But the Red
Sox have managed to bring just about everybody back, which can only help
their cause.
在這一個石油到處亂噴的年代,你很難去讓隊上的FA維持對球隊的忠誠度。但是襪子國
總是能夠留下他們的支柱們,因為襪子能夠幫助他們去取得他們的夢想!
"The more you know these guys, almost the more work you can get done in
Spring Training, because you know them, you know what they expect, they know
what you expect, and it's easier to get your work done," said Francona.
"You're not introducing yourself to people and explaining things, and you
actually can get more work done."
"對於這一群傢伙們,你知道的,他們總是在春訓時做到你所期待的甚至更多。因為
你瞭解他們,你知道他們所期盼的,他們也知道你所期盼的,所以讓這一切都變簡單了
!"粉科男說道"你不需要去讓他們有啥當頭棒喝或者是解釋何謂當頭棒喝,但卻總是做
到更多!"
Can all that work lead to another World Series parade? That is what the Red
Sox will strive for, but as recent history has proven, it will be a daunting
mission
這一切是否能帶來另一座冠軍呢?這是襪子們努力追尋的,但是從最近的歷史來看,
這將是一場艱困的戰役!
翻的不是很好....多見諒
本來21號當天就翻好了,結果被我家閃光關起來沒存檔
不甘心剛才就花了點時間重弄一次
請大家鞭小力一點...
--
t a ╭ ███◣╮ ╭═╮ ╭ theanswer3 ╮t a
h n ║ █ ◥█╰══════╯●╰═════════╯ ◢ ◥╴ ║h n
e s ║ █◣ █ ◢█◣ ◢ █◣ ◢ ◢◢◣ ◢█◣ ◢█ ◤ ξξ ̄╱ ║e s
w ║ ███◤ █◢█ █ ██ █ █◤ █◢◤ ◢◤ ╱﹀4 ║ w
e ║ █◥█◣ ◥◤◥ ◥ ▌◤ ◤ █ ◥█◤◢█ ◤ ∕ 〉 ║ e
r 3╰ ◤══════════════════════ #24═════╯ r 3
--
Sox hoping to join rare repeat club
Defending champs have lineup to take back-to-back titles
By Ian Browne / MLB.com
出處:
http://boston.redsox.mlb.com/news/article.jsp?ymd=20080117&content_id=2348935&vkey=news_bos&fext=.jsp&c_id=bos
The Yankees of 1977-78. The 1992-93 Blue Jays. The Yankees again from
1998-2000. Go back 30 years and those are the only teams that have managed to
repeat as World Series champions.
Let's face it, hunting can often be a more exhilarating and less-challenging
mission than being hunted.
在過去的三十年之內,只有北佬在77-78, 98-00以及藍鳥在92-93(我第一次接觸到MLB,
好懷年當時的藍鳥)曾經蟬聯過WS。好八,讓我們面對這點,追尋總是比被追尋較讓人
振奮且較少挑戰性。
So as Spring Training 2008 draws near, the question just hangs out there like
a Manny Ramirez moon shot into the Fenway night.
當08年的春訓接近之時,在夜半三更皎潔月光之下,米粉頭等人除了思念秋香之外,
他們還心中還會掛念什麼呢?
Can the Red Sox repeat?
總統大選投給誰?不是,是到底能否蟬聯WS!
The pieces sure seem to be in place, but there are never any guarantees. Just
ask the 2001 Yankees, who came within three Mariano Rivera outs of a
four-peat on a warm November night in Phoenix, only to see the Diamondbacks
ruin that dream with a furious comeback.
答案似乎是確定的,但誰也無法保證。問問看01年的北佬八,在溫暖的鳳凰城,蛇群
們給了Mo一個當頭棒喝阿,讓北佬們只能看他們歡喜進洞房。
When Arizona won it all that night, it started a trend of teams that won the
World Series only to come up short the next year. In fact, those six
champions -- the '01 D-backs, the '02 Angels, the '03 Marlins, the '04 Red
Sox, the '05 White Sox and the '06 Cardinals -- couldn't even repeat as
league champions.
然而蛇群們也只痛快了那一晚。這也開始了一個每一年都有不同WS冠軍的趨勢。事實上
,之後幾年的事界大賽冠軍,01年的蛇群,02年的天使,03年的小魚,04年的襪子,05
年另一雙襪子,06年的紅鳥,甚至無法進到太師府內,更別說想要點到秋香了。
Each individual case has been different. But a collection of bad breaks,
injuries, decline in talent and offseason moves that didn't pan out have
conspired to prevent all those teams from repeat performances.
當然拉,每一支隊伍都有不同的狀況,像是腎虧阿...不是!是傷兵,手術,球員
的衰退,季後球員的交易或離開等等以及其他不能說的秘密,這些情形都造成了
無法蟬聯這一份光榮的主要原因。
One thing the Red Sox do have is a loaded team that, at least on paper, looks
good enough to make another strong run at winning it all.
有一件事情襪子們可以確定的,至少打嘴泡...寫在紙上可以確定的!他們目前看起來
有足夠的能力來蟬聯這一份光榮。
That's one reason why players like Mike Lowell and Curt Schilling stuck
around for less money and fewer years than they could have gotten in other
destinations.
這也是為什麼老大或賣肉他們就甘心ㄟ願意以較短年份以及較少價錢留在襪子國內。
"Hopefully guys can stay healthy and have the years they're capable of
having," said Lowell, the 2007 World Series MVP. "We expect to make the
playoffs and go very deep into the playoffs again. There shouldn't be any
reason why we wouldn't."
"充滿查克拉的傢伙們能保持較健康的狀況來擁有他們應該有的"07年WS的MVP賣肉說道
"我們期待下一個季後賽且期待我們能在季後賽再一次釋放出我們的查克拉,我們沒
有理由說不行"
Schilling was on the '02 Diamondbacks and '05 Red Sox -- two teams that were
unable to repeat. In other words, he's anything but naïve. Even with that
experience, he is highly optimistic about the 2008 Red Sox.
老大在02年的蛇群和04年的襪子都拿過冠軍,而兩次也都無法蟬聯,照道理來說他對
這種小朋友的白日夢應該不會太在意,但是這次他對08年的襪子們充滿了樂觀的心情。
"I am excited to know that my last year in the game will be with a team that
has another legitimate chance to win the World Series," Schilling wrote on
his blog earlier this winter.
老大在他的部落格裡面說道"我對於我的最後一年能夠處在充滿查克拉以及原力去取
得WS冠軍的隊伍感到興奮,這讓我感覺好像...充滿了雄鱒魚的精子一般"
As much as the Red Sox felt optimistic about their chances of repeating in
2005, that team lost key members Pedro Martinez, Derek Lowe and Orlando
Cabrera to free agency. The replacements (Matt Clement, David Wells and Edgar
Renteria) didn't quite fill the void. And some players -- in particular
Schilling and Keith Foulke -- paid the price of the grueling pace of the 2004
postseason.
在05年時候襪子們也感到如此樂觀,但是那年他們失去了Pedro Martinez, Derek Lowe
和Orlando Cabrera等重要人物,而替代的人 (Matt Clement, David Wells and Edgar
Renteria)又無法補上其空缺。特別是老大和佛爺為了為了04年季後賽的過度出賽付出了
代價。
Already, the 2008 Red Sox are ahead of their '05 counterparts. This group
hasn't subtracted one significant player from the 2007 team. Also, there were
no blood-and-guts stories in the '07 postseason such as Schilling pitching
with a stitched-up ankle or Foulke throwing 100 pitches in a span of three
days.
好拉,我們來比較看看08和05年的襪子們有啥差別。07年每一位重要的人都還在,
07年季後賽也沒有出現老大那種充滿勇氣的血襪劇場以及佛爺在三天內連投100
求的情況。
The 2005 Red Sox seemed tired before the season even started. Things have
been far different this time around.
在05年時候,襪子們再一開季便顯現出疲態。但這一次不同了!
"In '04, you know, we talked about it, but obviously none of us had been
through it," said Red Sox manager Terry Francona. "And you try to answer the
questions correctly, and I think you legitimately mean it. But still, you
have a ring ceremony as the season starts. So the people that say, 'Can you
fully put it behind you?', I don't think you really can; but [you can] handle
it and answer the questions, because inevitably there will be a ton of
questions. But also realizing it will be a new year and [last year] won't win
you any games is important."
季後對於贏得冠軍的話題與有關 "蟬聯" 的問題總是源源不絕
不論是公開場合或私下到各地總是被提及或問到相同的東西
其實球隊上下只想得體的應對這些 然後專注在下一個球季本身
但是這不是輕言就可以甩掉 (through) 的 就算絕口不提也很
難把這些 FAQ 拋在腦後... 至少開季還有個典禮提醒你去年的
那些好事兒...重點是前一季的成就無法直接加在新球季勝場上
總之就是明知道新球季大家歸零 衛冕隊總還帶著一點過去牽絆
本段感謝JJ熱情贊助
The core hasn't changed. This team will be led by captain Jason Varitek's
presence, David Ortiz and Ramirez's bats, Josh Beckett and Jonathan
Papelbon's rocket right arms, the grit of Kevin Youkilis, Dustin Pedroia and
Lowell, and the steadying presence of grizzled veterans like Schilling, Tim
Wakefield and Mike Timlin.
襪子的核心一點都沒有改變。這支隊伍由隊長來領導,有著老爹和米粉頭的打擊能力,
北極以及爆米花的火箭手腕,光頭佬,小派和賣肉的膽識以及老大,大叔和老蝴蝶的
劇場表演....應該說是經驗。
And there is also the youth movement. The Red Sox have the perfect blend at
the moment, in that they have plenty of veterans and young players. The farm
system keeps churning out talent.
而且襪子們也越來越秀色可餐了。此時襪子們除了有經驗豐富的男優之外,還有著
許多年輕的男優們。此外,在製片廠內還有許多已經接受專業訓練調教好的小朋友。
Pedroia and Jacoby Ellsbury starred on the World Series stage. Perhaps no-hit
wonder Clay Buchholz will be ready to make a sustained contribution this
year.
小派和加藤鷹...不是,是Jacoby Ellsbury在去年的WS已經讓大家中出數次,或許
投出無安打的八扣子也在今年準備讓大家再一次中出!
"I think we're lucky enough to have a core of players at the big league level
that keeps us competitive at the highest level and also a strong foundation
of young players coming through the system -- some of whom have already made
their debut for the club -- that provide us with a promising future," said
Red Sox general manager Theo Epstein.
"我想我們夠幸運去擁有一批在大聯盟內頂尖的核心球員去維持我們在聯盟內的高度競爭
力,我們的農場系統內也有著許多年輕男優隨時準備上大聯盟來證明自己,這都對我們
的未來做出了保證!"帥哥經理如此說道。
In this age of free agency, stability can be hard to maintain. But the Red
Sox have managed to bring just about everybody back, which can only help
their cause.
在這一個石油到處亂噴的年代,你很難去讓隊上的FA維持對球隊的忠誠度。但是襪子國
總是能夠留下他們的支柱們,因為襪子能夠幫助他們去取得他們的夢想!
"The more you know these guys, almost the more work you can get done in
Spring Training, because you know them, you know what they expect, they know
what you expect, and it's easier to get your work done," said Francona.
"You're not introducing yourself to people and explaining things, and you
actually can get more work done."
"對於這一群傢伙們,你知道的,他們總是在春訓時做到你所期待的甚至更多。因為
你瞭解他們,你知道他們所期盼的,他們也知道你所期盼的,所以讓這一切都變簡單了
!"粉科男說道"你不需要去讓他們有啥當頭棒喝或者是解釋何謂當頭棒喝,但卻總是做
到更多!"
Can all that work lead to another World Series parade? That is what the Red
Sox will strive for, but as recent history has proven, it will be a daunting
mission
這一切是否能帶來另一座冠軍呢?這是襪子們努力追尋的,但是從最近的歷史來看,
這將是一場艱困的戰役!
翻的不是很好....多見諒
本來21號當天就翻好了,結果被我家閃光關起來沒存檔
不甘心剛才就花了點時間重弄一次
請大家鞭小力一點...
--
t a ╭ ███◣╮ ╭═╮ ╭ theanswer3 ╮t a
h n ║ █ ◥█╰══════╯●╰═════════╯ ◢ ◥╴ ║h n
e s ║ █◣ █ ◢█◣ ◢ █◣ ◢ ◢◢◣ ◢█◣ ◢█ ◤ ξξ ̄╱ ║e s
w ║ ███◤ █◢█ █ ██ █ █◤ █◢◤ ◢◤ ╱﹀4 ║ w
e ║ █◥█◣ ◥◤◥ ◥ ▌◤ ◤ █ ◥█◤◢█ ◤ ∕ 〉 ║ e
r 3╰ ◤══════════════════════ #24═════╯ r 3
--
Tags:
美國職棒
All Comments

By Victoria
at 2008-02-01T13:38
at 2008-02-01T13:38

By Dorothy
at 2008-02-05T01:20
at 2008-02-05T01:20

By Oscar
at 2008-02-07T23:41
at 2008-02-07T23:41

By Brianna
at 2008-02-08T14:34
at 2008-02-08T14:34

By Una
at 2008-02-13T07:31
at 2008-02-13T07:31

By Daniel
at 2008-02-15T19:31
at 2008-02-15T19:31

By Ula
at 2008-02-19T23:18
at 2008-02-19T23:18

By Ula
at 2008-02-22T07:09
at 2008-02-22T07:09

By John
at 2008-02-24T16:56
at 2008-02-24T16:56

By George
at 2008-02-24T22:07
at 2008-02-24T22:07

By Mary
at 2008-02-25T10:41
at 2008-02-25T10:41

By Frederic
at 2008-02-25T17:52
at 2008-02-25T17:52

By Elizabeth
at 2008-02-29T08:06
at 2008-02-29T08:06

By Puput
at 2008-03-05T05:41
at 2008-03-05T05:41

By Todd Johnson
at 2008-03-08T12:23
at 2008-03-08T12:23

By Lucy
at 2008-03-13T07:20
at 2008-03-13T07:20

By Adele
at 2008-03-18T06:56
at 2008-03-18T06:56

By Skylar DavisLinda
at 2008-03-22T15:44
at 2008-03-22T15:44

By Carolina Franco
at 2008-03-25T06:22
at 2008-03-25T06:22

By Madame
at 2008-03-26T22:09
at 2008-03-26T22:09

By Ethan
at 2008-03-28T19:48
at 2008-03-28T19:48

By Iris
at 2008-04-01T09:45
at 2008-04-01T09:45

By Eden
at 2008-04-02T17:43
at 2008-04-02T17:43

By Charlotte
at 2008-04-07T05:55
at 2008-04-07T05:55
Related Posts
[情報] ===== 球員動態01.27 =====

By Rachel
at 2008-01-27T15:58
at 2008-01-27T15:58
新牛棚教練是個大嘴巴

By Frederica
at 2008-01-27T01:52
at 2008-01-27T01:52
[情報] Hot Stove 08/01/25 WarmUp

By Jacky
at 2008-01-26T18:08
at 2008-01-26T18:08
[情報] ===== 球員動態01.26 =====

By Eden
at 2008-01-26T10:26
at 2008-01-26T10:26
Around the Horn: Outfielders

By Jacky
at 2008-01-25T12:46
at 2008-01-25T12:46