※ 引述《aibakoji (水兵養成學校觀察中)》之銘言:
: 標題: 混蛋洗炸彈
: 時間: Tue May 13 11:48:24 2008
:
: Asked about some apparent situations during his start Saturday when he and
: catcher Kenji Johjima weren’t in concert, Washburn didn’t deny it.
:
: “There’s times when you’re not always on the same page,” he said. “It
: happens.”
:
: Washburn was asked if there was any more of it than normal.
:
: “With Kenji? No,” he said. “Read into that what you want.”
:
: Washburn has made prior reference to some difficulty working with Johjima. On
: Saturday, he appeared to bark at his catcher after one White Sox at-bat.
:
: “It’s a work in progress,” said Washburn. “When he comes over from Japan,
: you know there are going to be communications issues with the language
: barrier, and him learning an entirely different league and a whole new
: pitching staff. And also, he has to learn the umpires and opposing pitchers.
: He’s got a lot to handle. I would never want to have to do what he’s doing.
: He’s got a tough job, a lot of hurdles.”
:
: As for whether it’s more complicated than merely different pitch preferences
: in particular situations, Washburn said: “I don’t know how exactly to word
: it. It’s more like a consistency issue, I guess. Sometimes you click and
: sometimes you don’t.”
:
: 洗炸彈把他表現差的原因指向城島
: 暗示城島沒有好好做到配球的工作,讓他的成績不好看
:
: 我記得這不是第一次了= =
:
: 阿我是想問一個以速球為主要武器的人
: 現在不但球速催不到90MPH,變化球也沒有多大效用的投手
: 你要捕手怎麼幫你配球?
: 而且體力還很爛,老是在100球以後失速,你才幾歲阿XD
:
: --
: 標題: 混蛋洗炸彈
: 時間: Tue May 13 11:48:24 2008
:
: Asked about some apparent situations during his start Saturday when he and
: catcher Kenji Johjima weren’t in concert, Washburn didn’t deny it.
:
: “There’s times when you’re not always on the same page,” he said. “It
: happens.”
:
: Washburn was asked if there was any more of it than normal.
:
: “With Kenji? No,” he said. “Read into that what you want.”
:
: Washburn has made prior reference to some difficulty working with Johjima. On
: Saturday, he appeared to bark at his catcher after one White Sox at-bat.
:
: “It’s a work in progress,” said Washburn. “When he comes over from Japan,
: you know there are going to be communications issues with the language
: barrier, and him learning an entirely different league and a whole new
: pitching staff. And also, he has to learn the umpires and opposing pitchers.
: He’s got a lot to handle. I would never want to have to do what he’s doing.
: He’s got a tough job, a lot of hurdles.”
:
: As for whether it’s more complicated than merely different pitch preferences
: in particular situations, Washburn said: “I don’t know how exactly to word
: it. It’s more like a consistency issue, I guess. Sometimes you click and
: sometimes you don’t.”
:
: 洗炸彈把他表現差的原因指向城島
: 暗示城島沒有好好做到配球的工作,讓他的成績不好看
:
: 我記得這不是第一次了= =
:
: 阿我是想問一個以速球為主要武器的人
: 現在不但球速催不到90MPH,變化球也沒有多大效用的投手
: 你要捕手怎麼幫你配球?
: 而且體力還很爛,老是在100球以後失速,你才幾歲阿XD
:
: --
All Comments