One out of Three not enough for Celtics - 波士頓塞爾提克 Boston Celtics
By Yedda
at 2008-06-12T09:59
at 2008-06-12T09:59
Table of Contents
http://0rz.tw/3c4fx
LOS ANGELES - At least one of the Big Three showed up, anyway.
With Paul Pierce [stats] and Kevin Garnett misfiring on 27 of their 35 shots,
it was up to Ray Allen to carry the load and the veteran delivered.
至少三巨頭的其中一個站出來了,就醬。
當Paul Pierce 及 Kevin Garnett 合計35射籃中有27發熄火,是輪到Ray Allen挑起重任
的時候了。而這名老練的好手果然不負眾望。
Allen pumped in a team-high 25 points, but it wasn’t enough to offset Kobe
Bryant’s 36 during an 87-81 Celtic defeat in Game 3 of the NBA Finals
Allen 灌進了全隊最高的25分,但並不足以抵銷Kobe Bryant 在比賽中所得的36分。最終
這場NBA Finals Game3,87-81,Celtic苦吞敗仗。
“When Paul has a night like tonight and Kevin has a night like he had and it
was a two- or four-point game, I look at it as . . . we had a chance to steal
a game when our guys were off,” Celtics [team stats] coach Doc Rivers said.
“I thought Ray was fantastic. Guarding Kobe Bryant is no easy task, and to
have the strength to play the defense and to score was big.”
「在Paul Pierce 和 Kevin Garnett都打成這副德行的一夜,這場比賽卻還是小差距的
比分,這在我看來真是……在大家都失常的情況下,我們本有機會『偷』來這場比賽的
,」Celtic 的教練 Doc Rivers 說:「我認為今晚Ray打的非常好,盯住Kobe Bryant
已經不是一件簡單的事,而具備能力在進攻和防守端都有表現,這更難能可貴。」
Take Allen’s 8-for-13 performance out of the equation and the Celtics shot
just 30 percent as a team. Allen made 5-of-7 3-pointers and provided the
answer virtually every time the Lakers looked like they were going to pull
away.
如果把Allen的13投8中的表現忽略不計,那Celtic的命中率算來只有3成。Allen3分球投7
中5,而且在Lakers每次想拉大比分時,Allen幾乎總是能給予回擊。
“I was just trying to keep the team in it,” Allen said. “I was just trying
to put as much energy as I could out there. I was just trying to give us a
boost of adrenaline. The ball came my way and I was just trying to carry the
team for a little bit there.”
「我只是試著去帶動球隊」Allen說,「只是試著投注我所有的能量,只是試著讓我們都
變成超級塞亞人。球在我手上,而我就只是試著讓隊伍更進一步。」
He did his best. His final basket, a 3-pointer at the start of the fourth
quarter, gave the Celtics a 65-63 lead. He took only two more shots the rest
of the night, missing a pair of 3s, as the Lakers extended their defense to
take him out of the game and deny him the open looks he had early on.
他竭盡全力。他今晚最後進的那球,第四節剛開始時的3分彈,讓Celtic以65-63領先。他
接下來整晚只再出手兩次,兩次三分都失手。Lakers加強了防守,減弱他對比賽的影響力
,讓他再沒有他之前能有的空檔。
Afterward, Allen was disappointed with the Celtics’ willingness to settle
for jumpers.
到最後,Allen對Celtic過多的中距離跳投感到失望。
“I think there was a lot of opportunity for us to just attack them, be a
little bit more aggressive,” Allen said. “We settled for a lot of jump
shots and the Lakers are a team that likes to run. When the ball bounced out
long, they got out on transition on us.”
「我認為我們還是很多機會可以痛擊對手,可以再多積極一點點」Allen說:「我們大量
跳投,可是他們是快速跑轟的球隊。這樣一但球彈出控制範圍,就遭他們反撲。」
As Rivers alluded to, Allen was given an almost impossible assignment. Not
only did he have to carry the offense, he also had to match up with Bryant on
a night when the MVP was determined to dominate.
就像Rives所意指的,Allen根本是接下了不可能的任務,不但要在進攻上挑起重擔,更得
要跟Bryant放對。而今晚,這位MVP正決定支配球場。
On two key possessions in the final minutes, Allen locked up Bryant
one-on-one and forced tough shots, but the help defense never came. Bryant’s
11-foot jumper with 38 seconds remaining - on which he got Allen off his feet
- sealed the game.
在最後幾分鐘關鍵的兩波防守,Allen盯緊了Bryant,造成了一對一,讓他只能選擇投
高難度的投籃,可是,總是沒有協防。Bryant比賽結束前的38秒,那記晃開Allen的11
呎跳投,將勝利收進口袋。
By that point, Allen had done all he could do. With the Big Three down to the
Big One, it was simply too much to ask.
在這一刻,Allen已經做了所有他能做的事情了,當三巨頭變成一顆大頭時,實在是沒有
什麼好再問的了。
“We definitely had our opportunities,” Allen said. “As bad as we played,
we still had a chance.”
「我們絕對還是有過機會的」Allen 說:「就算我們今晚打的再糟再一無是處,我們是
有過一絲希望的。」
--
輸球 怨念啊...
憑著一股怨念翻了這一篇
第一次翻外電 翻的不好
還請多多指教
--
LOS ANGELES - At least one of the Big Three showed up, anyway.
With Paul Pierce [stats] and Kevin Garnett misfiring on 27 of their 35 shots,
it was up to Ray Allen to carry the load and the veteran delivered.
至少三巨頭的其中一個站出來了,就醬。
當Paul Pierce 及 Kevin Garnett 合計35射籃中有27發熄火,是輪到Ray Allen挑起重任
的時候了。而這名老練的好手果然不負眾望。
Allen pumped in a team-high 25 points, but it wasn’t enough to offset Kobe
Bryant’s 36 during an 87-81 Celtic defeat in Game 3 of the NBA Finals
Allen 灌進了全隊最高的25分,但並不足以抵銷Kobe Bryant 在比賽中所得的36分。最終
這場NBA Finals Game3,87-81,Celtic苦吞敗仗。
“When Paul has a night like tonight and Kevin has a night like he had and it
was a two- or four-point game, I look at it as . . . we had a chance to steal
a game when our guys were off,” Celtics [team stats] coach Doc Rivers said.
“I thought Ray was fantastic. Guarding Kobe Bryant is no easy task, and to
have the strength to play the defense and to score was big.”
「在Paul Pierce 和 Kevin Garnett都打成這副德行的一夜,這場比賽卻還是小差距的
比分,這在我看來真是……在大家都失常的情況下,我們本有機會『偷』來這場比賽的
,」Celtic 的教練 Doc Rivers 說:「我認為今晚Ray打的非常好,盯住Kobe Bryant
已經不是一件簡單的事,而具備能力在進攻和防守端都有表現,這更難能可貴。」
Take Allen’s 8-for-13 performance out of the equation and the Celtics shot
just 30 percent as a team. Allen made 5-of-7 3-pointers and provided the
answer virtually every time the Lakers looked like they were going to pull
away.
如果把Allen的13投8中的表現忽略不計,那Celtic的命中率算來只有3成。Allen3分球投7
中5,而且在Lakers每次想拉大比分時,Allen幾乎總是能給予回擊。
“I was just trying to keep the team in it,” Allen said. “I was just trying
to put as much energy as I could out there. I was just trying to give us a
boost of adrenaline. The ball came my way and I was just trying to carry the
team for a little bit there.”
「我只是試著去帶動球隊」Allen說,「只是試著投注我所有的能量,只是試著讓我們都
變成超級塞亞人。球在我手上,而我就只是試著讓隊伍更進一步。」
He did his best. His final basket, a 3-pointer at the start of the fourth
quarter, gave the Celtics a 65-63 lead. He took only two more shots the rest
of the night, missing a pair of 3s, as the Lakers extended their defense to
take him out of the game and deny him the open looks he had early on.
他竭盡全力。他今晚最後進的那球,第四節剛開始時的3分彈,讓Celtic以65-63領先。他
接下來整晚只再出手兩次,兩次三分都失手。Lakers加強了防守,減弱他對比賽的影響力
,讓他再沒有他之前能有的空檔。
Afterward, Allen was disappointed with the Celtics’ willingness to settle
for jumpers.
到最後,Allen對Celtic過多的中距離跳投感到失望。
“I think there was a lot of opportunity for us to just attack them, be a
little bit more aggressive,” Allen said. “We settled for a lot of jump
shots and the Lakers are a team that likes to run. When the ball bounced out
long, they got out on transition on us.”
「我認為我們還是很多機會可以痛擊對手,可以再多積極一點點」Allen說:「我們大量
跳投,可是他們是快速跑轟的球隊。這樣一但球彈出控制範圍,就遭他們反撲。」
As Rivers alluded to, Allen was given an almost impossible assignment. Not
only did he have to carry the offense, he also had to match up with Bryant on
a night when the MVP was determined to dominate.
就像Rives所意指的,Allen根本是接下了不可能的任務,不但要在進攻上挑起重擔,更得
要跟Bryant放對。而今晚,這位MVP正決定支配球場。
On two key possessions in the final minutes, Allen locked up Bryant
one-on-one and forced tough shots, but the help defense never came. Bryant’s
11-foot jumper with 38 seconds remaining - on which he got Allen off his feet
- sealed the game.
在最後幾分鐘關鍵的兩波防守,Allen盯緊了Bryant,造成了一對一,讓他只能選擇投
高難度的投籃,可是,總是沒有協防。Bryant比賽結束前的38秒,那記晃開Allen的11
呎跳投,將勝利收進口袋。
By that point, Allen had done all he could do. With the Big Three down to the
Big One, it was simply too much to ask.
在這一刻,Allen已經做了所有他能做的事情了,當三巨頭變成一顆大頭時,實在是沒有
什麼好再問的了。
“We definitely had our opportunities,” Allen said. “As bad as we played,
we still had a chance.”
「我們絕對還是有過機會的」Allen 說:「就算我們今晚打的再糟再一無是處,我們是
有過一絲希望的。」
--
輸球 怨念啊...
憑著一股怨念翻了這一篇
第一次翻外電 翻的不好
還請多多指教
--
Tags:
NBA
All Comments
By Gary
at 2008-06-12T16:46
at 2008-06-12T16:46
By Ingrid
at 2008-06-12T23:33
at 2008-06-12T23:33
By Lauren
at 2008-06-13T06:20
at 2008-06-13T06:20
By Sarah
at 2008-06-13T13:08
at 2008-06-13T13:08
By Rosalind
at 2008-06-13T19:55
at 2008-06-13T19:55
By Agnes
at 2008-06-14T02:42
at 2008-06-14T02:42
By Queena
at 2008-06-14T09:30
at 2008-06-14T09:30
By Rosalind
at 2008-06-14T16:17
at 2008-06-14T16:17
By Belly
at 2008-06-14T23:04
at 2008-06-14T23:04
Related Posts
大家有發現嗎
By Kumar
at 2008-06-12T00:11
at 2008-06-12T00:11
小房子幻想對話~
By Lauren
at 2008-06-11T23:46
at 2008-06-11T23:46
PP
By Rebecca
at 2008-06-11T22:18
at 2008-06-11T22:18
輸了一場不算什麼
By Mia
at 2008-06-11T22:15
at 2008-06-11T22:15
game3的問題
By Faithe
at 2008-06-11T22:12
at 2008-06-11T22:12