來源: The Mercury News
網址:https://tinyurl.com/ybjbu3z3
Mike Brown: Beating the Cavaliers in Finals was sweeter because…
Mike Brown講到擊敗騎士的感覺
LAS VEGAS — In the lead-up to the NBA Finals last month, Mike Brown avoided
any revenge talk, saying that a date with the Cavaliers, a franchise that
fired him twice, wasn’t any extra motivation.
在上個月跟騎士打總冠軍賽的那段時間,Mike Brown避免提到有關"復仇"的言論,雖然騎
士開除過他兩次,但是那並不會讓他有額外的動力想打敗騎士。
But a month later — speaking for the first time publicly on the Warriors
All-82 podcast from summer league in Las Vegas — Brown finally admitted that
taking down that specific Eastern Conference franchise in the NBA Finals made
the title that much sweeter. But his reason may be a bit different than you’
d expect.
但是一個月後,Mike Brown接受訪問,第一次公開的承認,「打敗騎士就是爽」,但是理
由並不是大家想的那樣。
“What made it sweet is — my youngest son goes to school (in Cleveland) at
Case Western Reserve,” Brown said. “Plays football there. He sports the
Warriors gear like it’s no other and he gets a ton of grief not only from
his buddies, his teammates, people on campus, but his friends from growing up
and people all over Cleveland because that’s what he wears on a daily basis.
So to know I had that connection, I had buddies that were hitting me before
the series, even did a little spoof with one of my neighbors from back in the
day. To go through all that, to see all my friends and people back there when
I went. Yes, it was a little sweeter just because of the connections.”
「爽的原因是,我的小兒子念Cleveland的學校,」Mike Brown說,「他在那邊踢足球。他
整天,每天,穿著勇士的服裝,沒有在管別人的眼光,穿著到學校。所以,他被他的好朋
友,隊友,校園裡的人,甚至他從小到大的好朋友酸到爆。也因為那樣,我也被我的朋友
幹譙,甚至去騷擾我以前的鄰居。所以,在經歷這些,最後贏得戒指之後,去看那些"朋
友"們,是的沒錯,贏騎士就是爽。」
--
甜蜜的復仇~~
--
網址:https://tinyurl.com/ybjbu3z3
Mike Brown: Beating the Cavaliers in Finals was sweeter because…
Mike Brown講到擊敗騎士的感覺
LAS VEGAS — In the lead-up to the NBA Finals last month, Mike Brown avoided
any revenge talk, saying that a date with the Cavaliers, a franchise that
fired him twice, wasn’t any extra motivation.
在上個月跟騎士打總冠軍賽的那段時間,Mike Brown避免提到有關"復仇"的言論,雖然騎
士開除過他兩次,但是那並不會讓他有額外的動力想打敗騎士。
But a month later — speaking for the first time publicly on the Warriors
All-82 podcast from summer league in Las Vegas — Brown finally admitted that
taking down that specific Eastern Conference franchise in the NBA Finals made
the title that much sweeter. But his reason may be a bit different than you’
d expect.
但是一個月後,Mike Brown接受訪問,第一次公開的承認,「打敗騎士就是爽」,但是理
由並不是大家想的那樣。
“What made it sweet is — my youngest son goes to school (in Cleveland) at
Case Western Reserve,” Brown said. “Plays football there. He sports the
Warriors gear like it’s no other and he gets a ton of grief not only from
his buddies, his teammates, people on campus, but his friends from growing up
and people all over Cleveland because that’s what he wears on a daily basis.
So to know I had that connection, I had buddies that were hitting me before
the series, even did a little spoof with one of my neighbors from back in the
day. To go through all that, to see all my friends and people back there when
I went. Yes, it was a little sweeter just because of the connections.”
「爽的原因是,我的小兒子念Cleveland的學校,」Mike Brown說,「他在那邊踢足球。他
整天,每天,穿著勇士的服裝,沒有在管別人的眼光,穿著到學校。所以,他被他的好朋
友,隊友,校園裡的人,甚至他從小到大的好朋友酸到爆。也因為那樣,我也被我的朋友
幹譙,甚至去騷擾我以前的鄰居。所以,在經歷這些,最後贏得戒指之後,去看那些"朋
友"們,是的沒錯,贏騎士就是爽。」
--
甜蜜的復仇~~
--
All Comments