Matt Ebden 上海賽八強 - 澳網 Tennis

Hamiltion avatar
By Hamiltion
at 2011-10-20T21:02

Table of Contents


13 October 2011 M. EBDEN / G. Simon (62, 26, 76)

An interview with: MATTHEW EBDEN


Q. By how far is that your best career win ?

MATTHEW EBDEN: Well, yeah, maybe on ranking, I think he's about 12 at the
moment, so I think that's probably the best, yeah.

But, you know, I guess the situation, to play for a quarterfinal spot in a
Masters tournament is huge. So, you know, I was definitely a bit nervous out
there closing out the match. But I think, you know, he was, too. Third set
tiebreak, it was very exciting, incredible feeling when I eventually won.

Q. 這是你職業生涯目前為止的最佳戰果 ?

A. 嗯,從排名來講,的確。Simon 大概排在第12位左右,所以能打敗他很棒,
但是,能晉級到大師賽八強很不一樣,所以我在比賽接近尾聲時有點緊張,
但我想他也一樣,第三盤的搶七,讓人很興奮,當我真的贏了,是非常不可
思議的感覺。


Q. Five set points. Were you starting to get the wobbles ?

MATTHEW EBDEN: Five match points. Yeah, four or five. I think two of them I
had good plays and he hit two passing shot winners. One of them he hit an
ace. One of them I missed a volley I should have made. That was a bit
disheartening.

I managed to just hang in there. You keep going with it, stick to my game
plan, and eventually got over the line. Very relieving. Very, very exciting.

Q. 錯失了五個盤末點。那有開始動搖你的信心了嗎 ?

A. 是賽末點。四個還五個吧。剛開始兩個賽末點我都打得不錯,然後他擊出了
兩個穿越致勝球。後來有一個他發出了一記 ACE,再加上我網前補了一記失
誤,有點讓人覺得沮喪。於是我打算撐住。跟著我的場上戰略走,克服且獲
得最終勝利後,放鬆與興奮的感覺便隨之而來。


Q. Why now in your career, do you think ?

MATTHEW EBDEN: I think, you know, it's been a journey for me. When I sat down
with my team probably five to seven years ago when we planned out the sort of
steps I'd have to take in my career when I was about 22 to 23, this would be
the time that I wanted to try to be maybe 50 in the world or something.

On a paper graph we might have set some plans and goals. I've been sort of
slowly knocking off the things one by one.

You know, it takes time. It's a very hard sport to break into. It takes a lot
of work, a lot of I think maturity and I think a lot of discipline and
perseverance. Those are some of the things I just kept at. It's finally
starting to pay off for me.

Q. 你有想過,是什麼原因,造就了你這次豐碩的戰果 ?

A. 我覺得,這對我來說就是場旅程。大概五年、七年前,當我和我的團隊待在一起
,我們準備了幾個計畫,主要是在22 ~ 23 歲間要達成的目標,也是在這個時候
,我開始希望能成為ATP 前五十名的球員。

你可能會替自己訂下一些計劃和目標。而我總是遲了一點才一件一件地完成,你
懂得,這很花時間。網球運動不容易出頭,你要很努力,不停地成長、接受訓練
,還要有不屈不撓的精神。我一直很堅持,現在終於開始有了回報。


Q. You are very calm on the court. Do you work on that ?

MATTHEW EBDEN: Absolutely. You know, like I just said, it's one of those
things. I think you see all the top players in the world, they all have that.
That's a big side of it because I guess like I've even shown, I've been
ranked down the rankings, but I can hit the ball and beat these guys who are
right up there. Sometimes it's not always about the way you hit the ball,
it's a little bit about, yeah, if you can stay calm, collected, get the most
out of yourself. It sort of helps me play to my potential a little bit.

Q. 你在場上非常冷靜。有做過特訓嗎 ?

A. 當然,像我剛提到的,這是訓練的其中一環。你看到很多世界級的頂尖球員,他
們在也是如此。這部分很重要,就像我在場上表現的,我的排名一直不怎麼樣,
但我卻能擊敗排名比我高的球員。比賽有時候,跟你的打法不見得有絕對的關係
,比較重要的是,你能否在場上保持冷靜鎮定、拿出所有絕活。這也幫我發揮自
己的潛能。


Q. This being a Masters event, the superstars come thick and fast. After
Simon today, Murray tomorrow. What do you make of that matchup ?

MATTHEW EBDEN: Yeah, well, you know, when I started winning a few matches
early in the tournament, someone actually said to me, Who's in the
quarterfinals? I said, Murray. So here we are. I think he hasn't lost a match
for a while and he's playing obviously great tennis.

But I'm here in the quarterfinals. I've just got a huge opportunity ahead. So
that's the way I'm going to look at it. I guess anyone that gets to the
quarterfinals of a tournament now, you know, has an opportunity to try to win
the tournament.

Obviously it's a longshot, I guess, a little bit rankings wise or whatever.
But at the end of the day, there's eight people left in the tournament and
one of them's gonna win it. It's a big opportunity more than anything.

Q. 這是個大師賽,很多球星來來去去,Simon之後,你要對上Murray。
你覺得他如何 ?

A. 沒錯,當我開始在這賽事贏得幾場比賽後,有人問我,八強賽會遇到誰,我回答
了Murray的名字,也就是現在的狀況了。他這陣子都沒輸過,他打出很棒的比賽
。但我前進到八強戰,我有很大的機會向前進。這會是我看待這場比賽的方式,
我想任何一個進到八強賽的選手,都有贏得比賽的機會。

當然這機率很小,從排名上還是其他方面來看的話。但現在這賽事只剩八名競爭
者,其中一個會是贏家。不管怎樣都有很大的機會。


Q. You've come up playing the challengers, futures tours. Can you give us an
idea of some of the more obscure places you've played quite recently ?

MATTHEW EBDEN: Recently I actually haven't played this year I've actually
played on the tour, a lot of qualifying I've had to start in. I only played
maybe a few challenger events if that, and I haven't played any futures.

Where was the last challenger I played? It was in California. There's worse
places around than California. But, yeah, definitely back four or five years
ago, in sort of the country towns around Australia, in and around Asia. I
played some challengers in India. I've been around, that's for sure.

But I guess anything worthwhile is hard to come by. Everybody has to do the
hard road sometime. So hopefully I'm working my way in.

Q. 你打了一些挑戰賽、未來賽,然後來到這裡。能否和我們談一談這些比較少人知
道的小型賽事,就你最近參加過的 ?

A. 最近比較少了,今年巡迴賽打得比較多,我必須打很多會外賽。只參加了幾個挑
戰賽,未來賽今年倒是沒有。最後一個參加的是加州的挑戰賽。還有一堆環境比
加州更糟的場地。但沒錯,過去四、五年間,我到澳大利亞、亞洲的幾個小鎮參
賽過,也在印度參加過挑戰賽。

不過我想辛苦是值得的,有時候人會走上較艱難的道路,所以希望我已經在這條
路上了。


Q. Not so long ago if you hadn't made it in your teens, it was almost like
you're finished. Now that's sort of reversed itself. Have you given much
thought as to why that is? You're not the only guy who is enjoying the best
years at your sort of age.

MATTHEW EBDEN: Yeah, being 23, you know, I'm not 18, 19 like Tomic, Harrison.
There's only probably a handful of those guys anyway. The Rafas of the world
who break through at 18, that sort of thing.

I think I chose to sort of finish my schooling, start when I was about 18.
It's always going to take at least a few years. At 23, I think for where I'm
at in my path, I think I'm about right where I should be. Breaking in at 23,
sort of still got the whole of my career ahead of me.

Yeah, I mean, it's very tough physically, mentally, being such a long
schedule all year round. I think the maturity certainly has to be there and
the discipline. I think that comes with age a little bit.

Obviously you have the young guys who are just amazing players from the start
so they break straight in. That's why I guess the average age for guys in the
top 100 is 26 or something like that, yeah.

Q. 要是你沒在青少年時進到前一百位,那幾乎像是生涯的終結一樣。現在情勢轉變
,你有想過是什麼原因嗎 ? 因為在你這年紀,有很多人也表現得很傑出。

A. 對啊,23歲了,我不像18、19歲的Tomic還是Harrison。不管怎樣他們算是少數。
Rafa也是。我選擇完成我的學業,18 歲開始打職業賽,總要花上幾年的時間,考
量到我的選擇,我想職涯進展也差不多如此,在23歲進到前一百名,還有漫長的
職業生涯在前方等著我。

當然心理上和身體上負擔會很大,一整年賽程很滿,經歷它們會讓人成長,還有
那些訓練過程。跟年齡也有一點關係,不過有些少數厲害的選手,年輕時便可進
入前一百位。這也是為什麼前一百名的選手,平均年齡是26歲的原因。


Q. I know it's not over yet, but you've guaranteed yourself 80 grand for
this. Have you thought about the money at all ?

MATTHEW EBDEN: Yeah, a little bit. I've set some things I'm aiming towards.
It's just a process along the way. Yeah, it's lovely. I'm going to get taxed
on a bit of that. Definitely got a lot of expenses to pay.

But, no, I don't know what I'll do with it. At the moment I'm looking at
nothing other than the opportunity tomorrow night to play Murray on a big
court here, quarterfinal of a Masters. That's all I'm thinking about at the
moment.

Q. 這個賽事還沒結束,但你曉得自己打到八強,已有八萬美金入帳。錢這方面,
有想過嗎?

A. 有一點。這只是比賽的過程。聽起來還不賴。但我也要繳點稅金,那可不便宜,
不過,我還不清楚自己要處理什麼。此時此刻,我會一心一意專注與Murray在明
天晚場的比賽,一場大師賽的八強戰。


Q. Correct me if I'm wrong, but almost a year ago to the week you were
playing in Scotland, weren't you ?

MATTHEW EBDEN: Yes. Actually next week last year.

Q. 要是我講錯了請糾正我,大約離此時一年前,你在蘇格蘭參賽,對嗎 ?

A. 對,在去年下一週的時候。


Q. What sort of hotel were you staying in? Where were you eating at night ?

MATTHEW EBDEN: Yeah, that was actually not meant to happen. I was playing a
couple of the big challengers in France. I rolled over from the one and
missed the entry for the next one. I had nothing to do that week. So my
association figured, Oh, there's a tournament in Scotland, I could go play a
future. I wasn't entered. The last minute they gave me a wild card into the
event. I won the event, which is great.

But, yeah, it was actually very nice. I had my girlfriend there with me. The
hotel wasn't too bad.

Q. 那時你住什麼樣的旅館 ? 晚餐在哪裡吃 ?

A. 嗯,那其實不算太糟。我當時在法國打兩個高級別的挑戰賽,第一個很快地被
淘汰了,然後我錯過下一個參賽時間。結果那週我無所事事。後來網協知道在
蘇格蘭有個比賽,讓我拿外卡去打未來賽。就這麼贏了比賽,感覺很棒。


Q. In Glasgow ?

MATTHEW EBDEN: Yeah, it actually wasn't too bad.

Q. 在格拉斯哥 ?

A. 對,那裡其實沒那麼糟。


Q. There is one then.

MATTHEW EBDEN: I can't remember the name of it. Maybe you should ask Murray.
I think he's more familiar with Scotland than me.

Yeah, I mean, this time last year... I guess it's just a process, a road that
I've been on. Here I am now.

Q. 然後接下來還有一場。

A. 我忘記它的名字了,或許你可以問問Murray,蘇格蘭那裡他比我熟。去年此時,
我想都只是個過程,一條我一直在走的路。引領我來到這裡。


Q. Quite ironic, though, isn't it ?

MATTHEW EBDEN: Well, depends which way you look at it. For me I guess it's
something that's been planned. I've expected it to happen in stages. It is
ironic, yeah. A year ago playing a futures event, and a year later you're in
the quarters of a Masters with a huge opportunity ahead. So yeah.

Q. 不覺得這有點諷刺嗎 ?

A. 嗯,看你用什麼方式看待它。對我來說,這是計畫好久的事,我也期待過它會
逐漸發生。一年前還在打未來賽,一年後進到大師賽的八強,有很大機會往前
邁進。的確是諷刺。

http://tinyurl.com/3bnmxyj


訪談影片: http://tinyurl.com/3jpy3az


今天才發現訪談 做個記錄

本週Ebden爬升了44個名次 來到ATP 第80名
因為扣掉了去年上一週在法國挑戰賽的積分

恭喜他 :)

--
Tags: 網球

All Comments

Re: Stockholm, Moscow, Luxembourg

Carol avatar
By Carol
at 2011-10-20T19:38
KREMLIN CUP Moscow, Russia October 17-23, 2011 ATP World Tour 250/Premier Hard/Indoors Menand#39;s Singles - Second Round [2] V Troicki (SRB) d P Riba (ES ...

ATP 10/19 結果 +10/20 賽程

Jacob avatar
By Jacob
at 2011-10-20T19:16
Kremlin Cup ATP World Tour 250, Indoor Hard Moscow, Russia Singles - Second Round [2] V Troicki (SRB) d P Riba (ESP) 64 64 [4] N Davydenk ...

彭帥獲Bali外卡

Charlotte avatar
By Charlotte
at 2011-10-20T18:23
今年取得不錯成績的彭帥繼Ivanovic後,取得另一張Bali小年終賽外卡! 2011年是彭帥的生涯年, 她在布魯塞爾拿下亞軍,並在四項比賽闖進四強及在五項比賽闖進八強, 在大滿貫成績亦相當穩定,在澳網溫網美網都晉級至第四輪, 排名亦從年初的第72位跳升至最高的第14位。 BALI, Indonesia ...

WTA 10/19 結果 +10/20 賽程

Regina avatar
By Regina
at 2011-10-20T17:56
KREMLIN CUP Moscow, Russia October 17-23, 2011 $721,000/Premier Hard/Indoors Singles - Second Round (1) Vera Zvonareva (RUS) d. Bojana Jovanovski ...

伊達公子:現今女網太單調

Jake avatar
By Jake
at 2011-10-20T17:41
伊達公子:現今女網太單調 實習記者林慧貞/綜合報導 2011.10.20 「高齡」41歲的日本老將伊達公子日前接受美國雜誌《Tennis World USA》專訪,批評現 今女子選手打法太過單調,多半只依靠發球和力量決勝,毫無戰術可言,「Graf現在復出 還能登上球后。」 今年女子網壇再度呈現戰國時代, ...