Last Asian Man Standing; Meet Hyung-Taik Lee - 亞網 Tennis

By Ingrid
at 2007-09-02T18:35
at 2007-09-02T18:35
Table of Contents
前兩天在美網官網看到關於李亨澤的介紹(寫在他贏Murray前的),
覺得蠻有趣貼出來給大家看一下。
內文提到李亨澤原來是念英文系的,
(不過不怎麼會講英文,這次跟美國人搭雙打都是靠手勢溝通)
然後在他首次參加美網已經闖進第四輪,最後輸給Sampras。
在今年八月中美網開賽前,李亨澤飛了回韓國一趟,
原因是他的妻子替她生了第二個小孩。(原來已經是爸爸了XD)
雖然已經超過三十歲,
但他在今年八月排名上升至生涯新高第三十六位,絕對是老來俏的選手。
在第一輪他背傷打算退賽,但覺得沒嘗試就放棄很可惜,
最後在五盤大戰中拿下勝利。
李亨澤加油!!
Last Asian Man Standing; Meet Hyung-Taik Lee
Friday, August 31, 2007
By Aimee Berg
Of the nearly four billion people in Asia, just one remains alive in the men’
s singles draw at Flushing Meadows. He is South Korea’s Hyung-Taik Lee, 31,
an English literature major who speaks very little English. A man who made it
to the fourth round in his US Open debut, in 2000, where he met Pete Sampras
and pushed the then four-time champion to a tiebreaker in the first set
before losing in three.
This year, Lee has a chance to improve upon that performance in his eighth US
Open.
On Saturday, Lee takes on Andy Murray in the third round. Murray, 20, entered
New York having played three matches (winning one) since May when he injured
his wrist. He is the No. 19 seed.
Meanwhile, in August, Lee reached his highest ranking (36) since turning pro
in 1995 at age 19. Since then, it has slipped to 43 because Lee skipped a
tournament to fly back to Seoul where his wife, Soo-an, gave birth to their
second child, a son named Chang-Hyun, on Aug. 19.
Lee's route to the third round included upsetting No. 14 Guillermo Canas of
Argentina in straight sets in the second round on Thursday and enduring a
five-set, first-round match on Tuesday against 36th-ranked Slovak Dominik
Hrbaty – a match Lee almost conceded when his back seized up.
“I didn’t want to hear people say that I just gave up a losing game,” he
said afterwards.
On Friday, Lee was back on the court in a second-round doubles match with his
American partner Travis Parrott, despite the language barrier. Lee and Parrot
communicated via hand signals between service points before losing to Paul
Hanley and Kevin Ullyett in three sets, 6-7 (5), 7-5, 6-2.
When Lee steps onto the Grandstand on Saturday, it will be Sunday morning
back home in Seoul, and his wife, a former manager of a traditional Korean
dance company, will be busy tending to their young daughter and 14-day-old
son. Lee’s parents and two brothers may call each other to reminisce about
being back home on their potato farm when a 9-year-old Lee learned to play
tennis at school.
"I'm over 30, but I still want to be a winner," Lee said.
--
覺得蠻有趣貼出來給大家看一下。
內文提到李亨澤原來是念英文系的,
(不過不怎麼會講英文,這次跟美國人搭雙打都是靠手勢溝通)
然後在他首次參加美網已經闖進第四輪,最後輸給Sampras。
在今年八月中美網開賽前,李亨澤飛了回韓國一趟,
原因是他的妻子替她生了第二個小孩。(原來已經是爸爸了XD)
雖然已經超過三十歲,
但他在今年八月排名上升至生涯新高第三十六位,絕對是老來俏的選手。
在第一輪他背傷打算退賽,但覺得沒嘗試就放棄很可惜,
最後在五盤大戰中拿下勝利。
李亨澤加油!!
Last Asian Man Standing; Meet Hyung-Taik Lee
Friday, August 31, 2007
By Aimee Berg
Of the nearly four billion people in Asia, just one remains alive in the men’
s singles draw at Flushing Meadows. He is South Korea’s Hyung-Taik Lee, 31,
an English literature major who speaks very little English. A man who made it
to the fourth round in his US Open debut, in 2000, where he met Pete Sampras
and pushed the then four-time champion to a tiebreaker in the first set
before losing in three.
This year, Lee has a chance to improve upon that performance in his eighth US
Open.
On Saturday, Lee takes on Andy Murray in the third round. Murray, 20, entered
New York having played three matches (winning one) since May when he injured
his wrist. He is the No. 19 seed.
Meanwhile, in August, Lee reached his highest ranking (36) since turning pro
in 1995 at age 19. Since then, it has slipped to 43 because Lee skipped a
tournament to fly back to Seoul where his wife, Soo-an, gave birth to their
second child, a son named Chang-Hyun, on Aug. 19.
Lee's route to the third round included upsetting No. 14 Guillermo Canas of
Argentina in straight sets in the second round on Thursday and enduring a
five-set, first-round match on Tuesday against 36th-ranked Slovak Dominik
Hrbaty – a match Lee almost conceded when his back seized up.
“I didn’t want to hear people say that I just gave up a losing game,” he
said afterwards.
On Friday, Lee was back on the court in a second-round doubles match with his
American partner Travis Parrott, despite the language barrier. Lee and Parrot
communicated via hand signals between service points before losing to Paul
Hanley and Kevin Ullyett in three sets, 6-7 (5), 7-5, 6-2.
When Lee steps onto the Grandstand on Saturday, it will be Sunday morning
back home in Seoul, and his wife, a former manager of a traditional Korean
dance company, will be busy tending to their young daughter and 14-day-old
son. Lee’s parents and two brothers may call each other to reminisce about
being back home on their potato farm when a 9-year-old Lee learned to play
tennis at school.
"I'm over 30, but I still want to be a winner," Lee said.
--
Tags:
網球
All Comments
Related Posts
美網第六天

By Hedy
at 2007-09-02T18:27
at 2007-09-02T18:27
美網第五天

By Blanche
at 2007-09-02T18:16
at 2007-09-02T18:16
第5-6天比賽結果

By Emily
at 2007-09-02T16:52
at 2007-09-02T16:52
[情報] 2007年美國公開賽第六天賽事成績

By Edith
at 2007-09-02T16:18
at 2007-09-02T16:18
Murray def. Bjorkman 賽後訪問

By Una
at 2007-09-02T13:21
at 2007-09-02T13:21