Kyrgios承認:我故意將球朝Nadal身上打 - 網球 Tennis

By Suhail Hany
at 2019-07-05T11:44
at 2019-07-05T11:44
Table of Contents
※ 引述《SamSmith (Stay With Me)》之銘言:
: Kyrgios admits: I deliberately hit Nadal with ball(Kyrgios承認:我故意將球朝N
: adal身上打)
: Dave JAMES
: AFP July 5, 2019, 4:08 AM GMT+8
: https://sports.yahoo.com/kyrgios-admits-deliberately-hit-nadal-ball-200846048-
: -ten.html
: London (AFP) - Nick Kyrgios admitted he meant to spear a forehand directly at
: Rafael Nadal in their bad-tempered Wimbledon clash on Thursday.
: Nadal triumphed 6-3, 3-6, 7-6 (7/5), 7-6 (7/3) in a second round Centre Court
: duel which saw the combustible Australian pick up a code violation for unsport
: smanlike behaviour and wage a bitter war of words with umpire Damien Dumusois.
: He called the official a "disgrace", describing his handling of the explosive
: tie as "pathetic" for failing to warn the Spaniard over what he claimed was hi
: s pedestrian pace of play.
: The two players faced down each other in the eighth game of the third set when
: Nadal had to take evasive action with his racquet to fend off a blistering fo
: rehand aimed straight at him by the Australian.
: "I was going for him. Yeah, I wanted to hit him square in the chest. Like, he'
: s got decent hands," said 24-year-old Kyrgios.
: 「我就是針對他。是的,我要正中往他的胸前打。反正他有雙厲害的手。」24歲的Kyrgio
: s說。
: "Why would I apologise? I mean, the dude has got how many slams, how much mone
: y in the bank account?
: 「我為何要道歉?我的意思是這位老兄有那麼多大滿貫,他的銀行帳戶裡有多少錢?」
: "I think he can take a ball to the chest, bro. I'm not going to apologise to h
: im at all."
: 「我認為他可以承受他的胸前被球一擊。我一點都不會向他道歉。」
: Nadal said he was unconcerned for his own safety when the ball came towards hi
: m at high speed but feared for others if the ball had gone astray.
: Nadal說當球高速朝向他打來時,他並不擔心自己的安全,但是當球偏掉後會替其他人擔
: 心。
: "When he hits the ball like this, it is dangerous. It's not dangerous for me,
: it is dangerous for a line referee, dangerous for the crowd," said the two-tim
: e Wimbledon champion.
: 「當他這樣打球,那是危險的。不是對我危險,而是對線審危險、對觀眾危險。」二度溫
: 布頓冠軍這樣說。
: "I know when you hit this kind of ball, the ball can go anywhere. This time th
: e ball went in, almost hit me, no problem.
: 「我知道當你打這種球時,球有可能跑到任何地方。這次球有進,差點打到我,沒問題。
: 」
: "I am a professional, so I know how to avoid this. But another one, the ball g
: oes straight to the back. That ball hits an eye or something like this, it is
: a problem."
: 「我是一位專業球員,所以我知道如何去避掉。但下一次,直接打到後面,如果打到眼睛
: 或怎麼樣,那就有問題了。」
: Kyrgios, who famously announced himself to the tennis world when he defeated N
: adal at Wimbledon in 2014 as a wild card ranked at 144, spent the eve of Thurs
: day's match in a local bar.
: It was a decision he did not regret.
: "You look way too excited to ask that question. You must have a really boring
: life," he chastised a reporter.
: 做這個決定他(Kyrgios)並不後悔。「你好像對於問這個問題很興奮,你一定是生活很
: 無聊。」他跟一位記者槓上。
: Nadal had suggested that Kyrgios does have the makings of a Grand Slam champio
: n but the Australian doubts he has the work ethic to achieve such a lofty ambi
: tion. "
: I know what I'm capable of. Just depends. I'm a great tennis player, but I don
: 't do the other stuff.
: "I'm not the most professional guy. I won't train day in, day out. I won't sho
: w up every day. So there's a lot of things I need to improve on to get to that
: level that Rafa brings, Novak (Djokovic), Roger (Federer) have been doing for
: so long.
: "Just depends how bad I want it. But, no, at the moment I don't think I can co
: ntend for a Grand Slam."
: But Nadal insisted that all Kyrgios needs is respect for the sport, something
: which he accused the Australian of patently lacking when they clashed in Acapu
: lco in February.
: "If, if, if. Doesn't exist. There are a lot of important things that you need
: to do to become a champion.
: "
: He has a lot of good ingredients. But, of course, there remains an important o
: ne sometimes, and that is the love, the passion for this game. Without really
: loving this game that much, is difficult to achieve important things."
: (只翻重點段落)
: ---
: 評:當事人都承認是惡意的,怎麼會還有人幫他說話?
看了完整賽訪,我還是覺得這篇取的部份跟翻譯的部份有刻意想挑起爭端
Ky很誠實的說他是採取打近身戰術
然後繼續表達的是,往近身打他覺得沒什麼不行
對職業球員來說是很正常的戰術
以球員來說,ㄧ定有辦法應付的
然後記者明知他的看法,硬是再問,你覺得你要道歉嗎?
引導ky說些543,他早就說過他為什麼覺得可以打近身了
再問,就只能往「對方不僅是職業球員,還是Nadal」去做論述
只是他用詞的選擇就是那樣,是記者想要的~
I think he can take a ball to the chest, bro. I'm not going to apologise to h
: im at all.
這句翻的比較往嗆聲方向走
「我認為他可以承受他的胸前被球一擊。我一點都不會向他道歉。」
我倒覺得take the ball的意思是
「我認為他可以處理好往胸前(近身)來的球。我完全不需要(為這個戰術)道歉。」
Ky的確講話很衝,但看別篇就知道,該稱讚的他都會稱讚
他不認同的觀點,硬要跟他追問辯論,就會吊出些543
本篇只針對此次賽訪,別的案例不適用~
-----
Sent from JPTT on my iPhone
--
: Kyrgios admits: I deliberately hit Nadal with ball(Kyrgios承認:我故意將球朝N
: adal身上打)
: Dave JAMES
: AFP July 5, 2019, 4:08 AM GMT+8
: https://sports.yahoo.com/kyrgios-admits-deliberately-hit-nadal-ball-200846048-
: -ten.html
: London (AFP) - Nick Kyrgios admitted he meant to spear a forehand directly at
: Rafael Nadal in their bad-tempered Wimbledon clash on Thursday.
: Nadal triumphed 6-3, 3-6, 7-6 (7/5), 7-6 (7/3) in a second round Centre Court
: duel which saw the combustible Australian pick up a code violation for unsport
: smanlike behaviour and wage a bitter war of words with umpire Damien Dumusois.
: He called the official a "disgrace", describing his handling of the explosive
: tie as "pathetic" for failing to warn the Spaniard over what he claimed was hi
: s pedestrian pace of play.
: The two players faced down each other in the eighth game of the third set when
: Nadal had to take evasive action with his racquet to fend off a blistering fo
: rehand aimed straight at him by the Australian.
: "I was going for him. Yeah, I wanted to hit him square in the chest. Like, he'
: s got decent hands," said 24-year-old Kyrgios.
: 「我就是針對他。是的,我要正中往他的胸前打。反正他有雙厲害的手。」24歲的Kyrgio
: s說。
: "Why would I apologise? I mean, the dude has got how many slams, how much mone
: y in the bank account?
: 「我為何要道歉?我的意思是這位老兄有那麼多大滿貫,他的銀行帳戶裡有多少錢?」
: "I think he can take a ball to the chest, bro. I'm not going to apologise to h
: im at all."
: 「我認為他可以承受他的胸前被球一擊。我一點都不會向他道歉。」
: Nadal said he was unconcerned for his own safety when the ball came towards hi
: m at high speed but feared for others if the ball had gone astray.
: Nadal說當球高速朝向他打來時,他並不擔心自己的安全,但是當球偏掉後會替其他人擔
: 心。
: "When he hits the ball like this, it is dangerous. It's not dangerous for me,
: it is dangerous for a line referee, dangerous for the crowd," said the two-tim
: e Wimbledon champion.
: 「當他這樣打球,那是危險的。不是對我危險,而是對線審危險、對觀眾危險。」二度溫
: 布頓冠軍這樣說。
: "I know when you hit this kind of ball, the ball can go anywhere. This time th
: e ball went in, almost hit me, no problem.
: 「我知道當你打這種球時,球有可能跑到任何地方。這次球有進,差點打到我,沒問題。
: 」
: "I am a professional, so I know how to avoid this. But another one, the ball g
: oes straight to the back. That ball hits an eye or something like this, it is
: a problem."
: 「我是一位專業球員,所以我知道如何去避掉。但下一次,直接打到後面,如果打到眼睛
: 或怎麼樣,那就有問題了。」
: Kyrgios, who famously announced himself to the tennis world when he defeated N
: adal at Wimbledon in 2014 as a wild card ranked at 144, spent the eve of Thurs
: day's match in a local bar.
: It was a decision he did not regret.
: "You look way too excited to ask that question. You must have a really boring
: life," he chastised a reporter.
: 做這個決定他(Kyrgios)並不後悔。「你好像對於問這個問題很興奮,你一定是生活很
: 無聊。」他跟一位記者槓上。
: Nadal had suggested that Kyrgios does have the makings of a Grand Slam champio
: n but the Australian doubts he has the work ethic to achieve such a lofty ambi
: tion. "
: I know what I'm capable of. Just depends. I'm a great tennis player, but I don
: 't do the other stuff.
: "I'm not the most professional guy. I won't train day in, day out. I won't sho
: w up every day. So there's a lot of things I need to improve on to get to that
: level that Rafa brings, Novak (Djokovic), Roger (Federer) have been doing for
: so long.
: "Just depends how bad I want it. But, no, at the moment I don't think I can co
: ntend for a Grand Slam."
: But Nadal insisted that all Kyrgios needs is respect for the sport, something
: which he accused the Australian of patently lacking when they clashed in Acapu
: lco in February.
: "If, if, if. Doesn't exist. There are a lot of important things that you need
: to do to become a champion.
: "
: He has a lot of good ingredients. But, of course, there remains an important o
: ne sometimes, and that is the love, the passion for this game. Without really
: loving this game that much, is difficult to achieve important things."
: (只翻重點段落)
: ---
: 評:當事人都承認是惡意的,怎麼會還有人幫他說話?
看了完整賽訪,我還是覺得這篇取的部份跟翻譯的部份有刻意想挑起爭端
Ky很誠實的說他是採取打近身戰術
然後繼續表達的是,往近身打他覺得沒什麼不行
對職業球員來說是很正常的戰術
以球員來說,ㄧ定有辦法應付的
然後記者明知他的看法,硬是再問,你覺得你要道歉嗎?
引導ky說些543,他早就說過他為什麼覺得可以打近身了
再問,就只能往「對方不僅是職業球員,還是Nadal」去做論述
只是他用詞的選擇就是那樣,是記者想要的~
I think he can take a ball to the chest, bro. I'm not going to apologise to h
: im at all.
這句翻的比較往嗆聲方向走
「我認為他可以承受他的胸前被球一擊。我一點都不會向他道歉。」
我倒覺得take the ball的意思是
「我認為他可以處理好往胸前(近身)來的球。我完全不需要(為這個戰術)道歉。」
Ky的確講話很衝,但看別篇就知道,該稱讚的他都會稱讚
他不認同的觀點,硬要跟他追問辯論,就會吊出些543
本篇只針對此次賽訪,別的案例不適用~
-----
Sent from JPTT on my iPhone
--
Tags:
網球
All Comments

By Ida
at 2019-07-06T06:54
at 2019-07-06T06:54

By Eden
at 2019-07-07T02:04
at 2019-07-07T02:04

By Bennie
at 2019-07-07T21:13
at 2019-07-07T21:13

By Hamiltion
at 2019-07-08T16:23
at 2019-07-08T16:23

By Zenobia
at 2019-07-09T11:32
at 2019-07-09T11:32

By Donna
at 2019-07-10T06:42
at 2019-07-10T06:42

By Lauren
at 2019-07-11T01:52
at 2019-07-11T01:52

By James
at 2019-07-11T21:01
at 2019-07-11T21:01

By Kumar
at 2019-07-12T16:11
at 2019-07-12T16:11

By Olga
at 2019-07-13T11:20
at 2019-07-13T11:20

By Susan
at 2019-07-14T06:30
at 2019-07-14T06:30

By Jessica
at 2019-07-15T01:40
at 2019-07-15T01:40

By Megan
at 2019-07-15T20:49
at 2019-07-15T20:49

By Caroline
at 2019-07-16T15:59
at 2019-07-16T15:59

By Belly
at 2019-07-17T11:08
at 2019-07-17T11:08

By Noah
at 2019-07-18T06:18
at 2019-07-18T06:18

By Elizabeth
at 2019-07-19T01:28
at 2019-07-19T01:28

By Bethany
at 2019-07-19T20:37
at 2019-07-19T20:37

By Michael
at 2019-07-20T15:47
at 2019-07-20T15:47

By Hazel
at 2019-07-21T10:56
at 2019-07-21T10:56

By Elma
at 2019-07-22T06:06
at 2019-07-22T06:06

By Olive
at 2019-07-23T01:16
at 2019-07-23T01:16

By Daniel
at 2019-07-23T20:25
at 2019-07-23T20:25

By Blanche
at 2019-07-24T15:35
at 2019-07-24T15:35

By Joseph
at 2019-07-25T10:44
at 2019-07-25T10:44

By Mason
at 2019-07-26T05:54
at 2019-07-26T05:54

By Frederica
at 2019-07-27T01:04
at 2019-07-27T01:04

By Harry
at 2019-07-27T20:13
at 2019-07-27T20:13

By Zora
at 2019-07-28T15:23
at 2019-07-28T15:23

By Anonymous
at 2019-07-29T10:32
at 2019-07-29T10:32

By Ida
at 2019-07-30T05:42
at 2019-07-30T05:42

By Sandy
at 2019-07-31T00:52
at 2019-07-31T00:52

By Skylar DavisLinda
at 2019-07-31T20:01
at 2019-07-31T20:01

By Margaret
at 2019-08-01T15:11
at 2019-08-01T15:11

By Daph Bay
at 2019-08-02T10:20
at 2019-08-02T10:20

By Noah
at 2019-08-03T05:30
at 2019-08-03T05:30

By Zenobia
at 2019-08-04T00:40
at 2019-08-04T00:40

By Caitlin
at 2019-08-04T19:49
at 2019-08-04T19:49

By Necoo
at 2019-08-05T14:59
at 2019-08-05T14:59
Related Posts
澳洲壞小子挑釁不斷 納達爾溫網贏球超興奮

By Vanessa
at 2019-07-05T11:26
at 2019-07-05T11:26
Kygrios這場有打出符合預期的精彩度嗎?

By Necoo
at 2019-07-05T11:20
at 2019-07-05T11:20
Kyrgios:不會向納達爾道歉,我和他是對立兩極

By Carol
at 2019-07-05T11:07
at 2019-07-05T11:07
科貝爾:全場找不到節奏感覺很不好

By Rebecca
at 2019-07-05T11:01
at 2019-07-05T11:01
關於網球的下手發球

By Olive
at 2019-07-05T08:33
at 2019-07-05T08:33