Identifying more young players who c … - 美國職棒
By Kama
at 2008-05-30T15:17
at 2008-05-30T15:17
Table of Contents
======================================
本文請勿轉錄至批踢踢MLB版,其他版請告知
======================================
B.J. Upton-Justin Upton: The Upton brothers are the talk of the industry
these days -- in part because of their prodigious skills, but also in part
because they haven't joined the sign-on-the-dotted-line parade.
Upton兄弟最近幾天被大家廣泛的給討論,一方面來說是他們有驚人的技巧,但另一方面
也是因為他們還沒有加入”簽約線”的樂園。
In Tampa Bay, B.J. is the most prominent young player the Rays haven't been
able to lock up, much as they'd like to. But Upton's agent, Larry Reynolds,
told Rumblings that his client is in no rush to sign.
在TB,B.J.是最耀眼的球員但Rays還沒有準備簽下長約把綁住,即便是他們很想。但
Upton的經紀人,reynold說了他的客戶還沒有打算急著要簽下一筆長約。
"Everyone has to look at their situations differently," Reynolds said. "And
the most important factors, in my mind, are how well educated is the player
[about the market] and how confident is the player in his own abilities. At
this point, I just think it's in B.J.'s best interest to take it year by
year, and then listen again next year."
“任何人的情況都不太相同”Reynold說道。”對我而言最重要的在於告知球員[在市場上
]的優勢以及對自己的能力有信心。從這個觀點來看,我認為B.J.最棒的選擇就是每年都
簽一次,然後明年在重新聽一次我的分析”。
In the case of Upton's little brother, however, there has been next to no
conversation with the Diamondbacks about a massive contract -- mostly because
we're talking about a player who has barely even 100 days of big league
service time.
來看看小Upton,目前他還沒有和小蛇有任何進一步的動作,注意:最主要的原因在於我
們現在說的這位仁兄他在大聯盟時間還不到100天。
"I think they understand that we're going to play this year out," Reynolds
said, "because that's what Justin wants to do -- go out and help the team win
and worry about that [contract] stuff next year."
So in a way, we're talking about two distinct situations with their own
separate contexts. But not entirely. Clearly, B.J.'s reluctance to jump at
the same kind of below-market deal as many of his Rays teammates has
implications for Justin, too.
“我想他們應該知道我們會努力把這一季打完”Reynolds說”因為這是Justin想要的,盡
一切最大能力幫助球隊贏球然後來年在取為合約大小來傷腦筋”。所以從這方面來看,我
們討論的是兩個截然不同的情況。但不是絕對的,簡單來說,BJ對於和他的隊友們一樣簽
下一筆低於市場行情的合約是不太情願的,而這也會影響到Justin的決定。
Like Tampa Bay, Arizona has a slew of core players approaching their
arbitration years -- and will need to lock up quite a few as economically as
possible. If both Upton brothers feel secure enough to go year to year now,
it's a good guess they're not going to be either team's idea of a bargain.
How that affects their long-term futures will make for one -- uh, make that
two -- fascinating sagas.
和TB一樣,Arizona將要面對到許多中心球員的仲裁年,因此他們將需要盡可能且迅速的
用最經濟綁住這些人。如果Upton兄弟感到一年一簽是不賴的,我們可以容意預見到他們
兩個將不會是球團未來主要談論的對象。他們對未來很長一段時間的影響或許將可以寫成
一部,喔..是兩部,即為迷人的傳說。
Russell Martin: You might be surprised that many people now casually refer to
Martin as the best catcher in baseball. But though the other young contenders
for that honor -- Victor Martinez, Joe Mauer, Brian McCann -- all signed
multiyear deals early, Martin has had other ideas.
你或許會對現在有很多人將Martin視為當球中最好的捕手感到有點驚訝。但想想其他享有
這個榮耀的年輕競爭者們-Victor Martinez, Joe Mauer, Brian McCann-他們都已經簽下
了長約,Martin則有著其他打算。
Dodgers GM Ned Colletti told Rumblings the club approached Martin's agent,
Bob Garber, last fall and again this spring about a contract that most likely
would have stretched through Martin's first year or two of free agency (i.e.,
through 2013 or '14). They were told, "No thanks."
So there are no immediate plans to resume that conversation. And there are no
indications the Dodgers have approached any of their other young players --
such as James Loney, Jonathan Broxton or Chad Billingsley -- about any
similar deals. But presumably, that's only because the club wants to let
those players establish themselves. Colletti says his team has no fear of
such a contract, as long as it goes to the right guy.
Dodgers的經理Colletti告訴我們在去年秋天和今年春天他們已經和Martin的經記人
Garber接觸過了,並談論到合約的問題。延長合約可能會包括了Martin成為FA後的第一年
以及第二年(換言之,延長和約會到2013或14),但他們說”不了,多謝”。所以現在並沒
有立即的計畫要來重啟會談。而且現在也沒有跡象顯示出Dodgers有和任何其他年輕球員
-James Loney, Jonathan Broxton或Chad Billingsley-來接處並談論類似合約。所以可
能Dodgers有打算要讓這些年輕人來證明自己能耐八。Colletti說他們從來不會怕給任何
一個年輕球員這樣的合約,如果他真的有這價值的話拉。
"If you know the person, and you know his priorities, and you know what kind
of player he is now, and you know what kind of player you project him to be,
and all those things are positive, then it's a great idea," the GM said. "But
if you have any doubt about any of that, then you're really rolling the
dice."
“如果你瞭解這人,瞭解他的優點,瞭解他現在是怎樣的球員,瞭解你計畫他將會成為怎
樣的球員,而這些結果都是正面的,那這(合約)就是不賴的”,GM說道”但如果你對上面
這些有任何懷疑,那你最好賭賭你的手氣了”。
Zack Greinke: Royals closer Joakim Soria just cashed in on a three-year,
$8.75 million extension last week that could grow to six years, $32.75
million. So the logical question is: Where's Greinke's extension? And where,
for that matter, is Alex Gordon's extension?
Well, GM Dayton Moore made it clear to Rumblings he would like to "sign as
many good players long-term as we can." But he also said he's evaluating
every one of his players "case by case." And though he wouldn't discuss
specifics, Greinke isn't exactly his most clear-cut case.
Royals的終結者Soria上星期剛得到了一筆三年32.75m的延長合約。所以個問題很自然就
出現:Greinke的延長合約勒?那對Gordon的延長合約有啥影響呢?恩…GM Dayton Moore
很清楚的告訴我們我很樂意去簽下”盡我們所能去給好球員簽下一筆長約”。但是他同時
也說了他會對每個人的評價都是”單一個案”。此外他在討論中並清楚談論Greinke,或
許Greinke在他眼中並非一個那麼清楚的case。
On one hand, we're talking about a 24-year-old future ace with a 2.18 ERA. On
the other, we're talking about a complicated young man who once had to walk
away from baseball with a social anxiety disorder. So what's the right time
to lock up a player with Greinke's history? Now? Six months from now? Or
never? That's obviously a decision the Royals are still in the process of
making.
一方面來說我們說的是一位24歲防禦率2.18的王牌,另外一方面我們說的是一個曾經因為
社交恐懼症而逃離球場的複雜的年輕人。所以在什麼時候把Greinke綁住才是正確的時機
呢?現在?六個月之後?或者不綁?在Royals做出決定之前他們還有許多東西必須要考慮
的。
Prince Fielder: Fielder's reaction, after Braun got his income levels squared
away through 2015, was succinct: "I'm just happy for Braunie." The Brewers
undoubtedly would have preferred something more like: "Where do I sign?"
小王子在Braun得到了一筆延長到2015年的合約之後,他簡潔的說:我為他感到開心。釀
酒人毫無疑問的寧可去選擇:我該在哪裡和你簽約?
But they're dealing with a different animal in Fielder, who has Scott Boras
for an agent and more grandiose salary plans in his head.
"The only reason to do these deals," said one GM, "is if you're getting a
discount. If you're not going to get a discount -- and a pretty good discount
-- there's no reason to do it, because then the team is taking on all the
risk."
但他們在和小王子談論時候必須要面對不同的怪物,因為小王子的經紀人可是Boras而且
在他腦袋中總是有一些誇張數字的合約。”唯一一個可以簽下這合約的理由”。一位GM說
道”就是你拿到了折扣。如果你沒有拿到折扣,而且是很大的折扣,沒有理有去幹這種事
,因為你這樣做等於是把整個球隊放在極度危險狀況中。”
But that word, "discount," isn't in Boras' dictionary. So when one prominent
agent was asked to assess the chances of Fielder's doing a Braunesque deal,
he replied: "None. Zero. No chance."
但是”折扣”這兩個字沒有出現在Boras的字典裡面。所以當一位資深的GM被問到小王子
有沒有可能簽下和Braun相類似的合約時,他回答”沒有,一點機會都沒有”。
Felix Hernandez: The Mariners already signed Hernandez to one near-record
contract -- namely, the $710,000 bonus it took to corral him as a Venezuelan
teenager. They've also been aggressive in signing their other young
core-group players (à la Yuniesky Betancourt and Jose Lopez).
水兵在Hernandez還是個小朋友時,用了破紀錄的天價簽約金-0.71m-把他從委內瑞拉給綁
下來。他們對於其他能夠成為核心的球員也採取著積極的態度和他們簽約。(Yuniesky
Betancourt and Jose Lopez)。
So logically, King Felix ought to be about as high on their contract priority
list as anybody on the roster, now that he's approaching his arbitration
years. But there's every indication that the Mariners have made a run at
signing him -- and gotten nowhere.
所以照邏輯上來考量,Felix應當是他們簽約考量名單中最優先的人,比任何其他球員還
要優先,現在他已經靠近了他的仲裁年。但目前沒任何的消息指出水兵正在努力要簽下他
-此時此刻簽下。
GM Bill Bavasi stuck to team policy and wouldn't tell Rumblings the details
of his negotiations with any player. But Bavasi did say this:
"Felix has tremendous confidence in his abilities and values his freedom of
going year to year more than the security of a long-term deal at this point.
And you can suffice it to say that with any young player we think highly of,
we broach that subject early on. … But long-term deals aren't for
everybody."
GM Bavasi對於任何有關球隊政策以及任何他和球員談判的細節都隻字不提。但Bavasi說
了這些:Felix對於他自己的能力以及價值有極度的自信,因此目前來說他對於一年一簽
比簽下長約感到自在。而你可以這麼說,對於任何我們認為天資極高的球員,我們都會提
早開始開始規劃。…但不是所有人都適用長約。
Because Hernandez can't become a free agent until the winter of 2011-12, his
reluctance to sign isn't a big deal -- yet. But it's also an indication that
he's a guy who sees a very large payday in his future, and not necessarily in
the great Northwest.
因為Hernandez直到2011-2012年冬天前都不會成為FA,他目前不情願的簽下了一張不算大
的合約。但可以預見未來他會有張極大的合約,而且不一定會繼續待在大西北區。
Jeff Francoeur: In the spring of 2007, the Braves approached both Francoeur
and his buddy Brian McCann with similar long-term offers, contracts that
could have tied them up through 2013. McCann said yes. Francoeur said no.
在2007年春天,勇士同時對Francoeur和他的隊友McCann提出相同的長約,長約可以同時
將他們綁到2013。McCann同億了,但是Francoeur說不。
So this spring, the Braves tried again, offering a contract believed to be in
the same range as Curtis Granderson's new deal (five years, $32.25 million).
Francoeur said no again. Eventually, the two sides couldn't agree on even a
one-year contract. So the Braves wound up renewing him (at $460,000).
在今年春天,勇士又嘗試了一次。我們相信勇士提出了一份和Curtis Granderson新簽下
合約(五年32.25m)相類似的約。Francoeur再一次說不。最後,雙方同意了一份一年的
合約。因此目前勇士帶著緊張的心情和他簽下新約。(0.46m)
That makes two years in a row that Francoeur has gone the renewal route. And
that sets the stage for a much more intriguing negotiation next year, when
Francoeur finally becomes eligible for arbitration. The Braves will be out to
keep him from turning into their version of Ryan Howard. And though Francoeur
will continue to love being a Brave, and the Braves will continue to work at
keeping him around, there's a word for where this is headed: Expensive.
依照此路線來看目前Francoeur還有兩年的時間要持續更新他的合約。在最終Francoeur取
的仲裁資格時,我們將可以預見明年將會有一場複雜的談判出現。勇士將會極力的避免他
成為勇士隊板本的Ryan Howard。但是即使是Francoeur很喜歡呆在勇士隊,而且勇士也極
力想辦法要把他給挽留住,但只有一個字能形容,”貴”。
Jonathan Papelbon-Kevin Youkilis-Dustin Pedroia: We could add other names to
this list of up-and-coming Red Sox luminaries. The name Jon Lester comes to
mind, for instance.
我們可以在未來紅襪發光發熱的名單中在增添上一些名字,舉例來說,Lester也是需要注
意的對象。
But Lester, Clay Buchholz and Jacoby Ellsbury are still works in progress.
Papelbon, Youkilis and Pedroia, on the other hand, all have established where
they fit in the Red Sox's intricately woven tapestry.
In fact, the club already has made a run at locking up Papelbon and Youkilis
-- just without any success. And Pedroia conceivably could have joined that
fun, too, if he hadn't been in the midst of changing agents this spring.
除了Lester,Clay Buchholz和Jacoby Ellsbury也鄭朝向這目標前進。另一方面,
Papelbon, Youkilis和Pedroia在紅襪這一個複雜編織的毯子中都已經是完成體且找到了
適合自己的位置。事實上,紅襪已經著手要把Papelbon 和Youkilis都給鎖住,只不過都
失敗了。而可以預期的是Pedroia也會加入這場遊戲中,如果他在今年春天當中沒有更換
的經紀人的話拉。
The expectation is that the team will try it again with all three next year.
But consider the big picture: The Red Sox have had great success lately with
persuading players to take discounted offers out of sheer love for playing
for their team. They're also a club with lots of money, so they can afford to
take the chance on going year to year. And they're big believers in roster
flexibility, which is the ultimate benefit of going year to year.
可以預期的是球隊在明年還會對三個人再重試一次。但可以想像個一個很大的藍圖:紅襪
在之前成功的說服了許多球員簽下折扣的合約全然只是因為那些球於喜歡在紅襪中打球。
紅襪也是一隻花的起錢的球隊,所以他們對於每年的機會還有能力負擔。而且他們是一隻
深信球員名單靈活度的球隊,這也帶給他們未來幾年最大的優勢。
So it's not a sure bet that they'll get any of these guys tied up, unless
it's on their terms. That'll make this a team that all other large-market
franchises will eye verrry closely as the great Sign-'Em-Up-Young fad of 2008
continues to explode.
所以目前為止我們無法確定紅襪有要把誰給綁住,除非這本來就是他們的菜。在2008年瘋
狂搶簽年輕球員的風潮中,這隻球隊將會是其他大市場球隊注目的焦點
More to watch: Chien-Ming Wang, Ryan Zimmerman, Bobby Jenks, Nick Markakis,
Cliff Lee, Carlos Marmol, Tim Lincecum, Hunter Pence, Garrett Atkins, Casey
Kotchman.
---------------------
以下略
---------------------
--
推 adam323:只要贏紅襪的球隊我都挺啦 09/28 23:49
推 adam323:拜託你找出來(  ̄ c ̄)y▂ξ 09/24 04:38
NYY #13H-svpg
adam323:洋基連勝總冠軍!!
--
本文請勿轉錄至批踢踢MLB版,其他版請告知
======================================
B.J. Upton-Justin Upton: The Upton brothers are the talk of the industry
these days -- in part because of their prodigious skills, but also in part
because they haven't joined the sign-on-the-dotted-line parade.
Upton兄弟最近幾天被大家廣泛的給討論,一方面來說是他們有驚人的技巧,但另一方面
也是因為他們還沒有加入”簽約線”的樂園。
In Tampa Bay, B.J. is the most prominent young player the Rays haven't been
able to lock up, much as they'd like to. But Upton's agent, Larry Reynolds,
told Rumblings that his client is in no rush to sign.
在TB,B.J.是最耀眼的球員但Rays還沒有準備簽下長約把綁住,即便是他們很想。但
Upton的經紀人,reynold說了他的客戶還沒有打算急著要簽下一筆長約。
"Everyone has to look at their situations differently," Reynolds said. "And
the most important factors, in my mind, are how well educated is the player
[about the market] and how confident is the player in his own abilities. At
this point, I just think it's in B.J.'s best interest to take it year by
year, and then listen again next year."
“任何人的情況都不太相同”Reynold說道。”對我而言最重要的在於告知球員[在市場上
]的優勢以及對自己的能力有信心。從這個觀點來看,我認為B.J.最棒的選擇就是每年都
簽一次,然後明年在重新聽一次我的分析”。
In the case of Upton's little brother, however, there has been next to no
conversation with the Diamondbacks about a massive contract -- mostly because
we're talking about a player who has barely even 100 days of big league
service time.
來看看小Upton,目前他還沒有和小蛇有任何進一步的動作,注意:最主要的原因在於我
們現在說的這位仁兄他在大聯盟時間還不到100天。
"I think they understand that we're going to play this year out," Reynolds
said, "because that's what Justin wants to do -- go out and help the team win
and worry about that [contract] stuff next year."
So in a way, we're talking about two distinct situations with their own
separate contexts. But not entirely. Clearly, B.J.'s reluctance to jump at
the same kind of below-market deal as many of his Rays teammates has
implications for Justin, too.
“我想他們應該知道我們會努力把這一季打完”Reynolds說”因為這是Justin想要的,盡
一切最大能力幫助球隊贏球然後來年在取為合約大小來傷腦筋”。所以從這方面來看,我
們討論的是兩個截然不同的情況。但不是絕對的,簡單來說,BJ對於和他的隊友們一樣簽
下一筆低於市場行情的合約是不太情願的,而這也會影響到Justin的決定。
Like Tampa Bay, Arizona has a slew of core players approaching their
arbitration years -- and will need to lock up quite a few as economically as
possible. If both Upton brothers feel secure enough to go year to year now,
it's a good guess they're not going to be either team's idea of a bargain.
How that affects their long-term futures will make for one -- uh, make that
two -- fascinating sagas.
和TB一樣,Arizona將要面對到許多中心球員的仲裁年,因此他們將需要盡可能且迅速的
用最經濟綁住這些人。如果Upton兄弟感到一年一簽是不賴的,我們可以容意預見到他們
兩個將不會是球團未來主要談論的對象。他們對未來很長一段時間的影響或許將可以寫成
一部,喔..是兩部,即為迷人的傳說。
Russell Martin: You might be surprised that many people now casually refer to
Martin as the best catcher in baseball. But though the other young contenders
for that honor -- Victor Martinez, Joe Mauer, Brian McCann -- all signed
multiyear deals early, Martin has had other ideas.
你或許會對現在有很多人將Martin視為當球中最好的捕手感到有點驚訝。但想想其他享有
這個榮耀的年輕競爭者們-Victor Martinez, Joe Mauer, Brian McCann-他們都已經簽下
了長約,Martin則有著其他打算。
Dodgers GM Ned Colletti told Rumblings the club approached Martin's agent,
Bob Garber, last fall and again this spring about a contract that most likely
would have stretched through Martin's first year or two of free agency (i.e.,
through 2013 or '14). They were told, "No thanks."
So there are no immediate plans to resume that conversation. And there are no
indications the Dodgers have approached any of their other young players --
such as James Loney, Jonathan Broxton or Chad Billingsley -- about any
similar deals. But presumably, that's only because the club wants to let
those players establish themselves. Colletti says his team has no fear of
such a contract, as long as it goes to the right guy.
Dodgers的經理Colletti告訴我們在去年秋天和今年春天他們已經和Martin的經記人
Garber接觸過了,並談論到合約的問題。延長合約可能會包括了Martin成為FA後的第一年
以及第二年(換言之,延長和約會到2013或14),但他們說”不了,多謝”。所以現在並沒
有立即的計畫要來重啟會談。而且現在也沒有跡象顯示出Dodgers有和任何其他年輕球員
-James Loney, Jonathan Broxton或Chad Billingsley-來接處並談論類似合約。所以可
能Dodgers有打算要讓這些年輕人來證明自己能耐八。Colletti說他們從來不會怕給任何
一個年輕球員這樣的合約,如果他真的有這價值的話拉。
"If you know the person, and you know his priorities, and you know what kind
of player he is now, and you know what kind of player you project him to be,
and all those things are positive, then it's a great idea," the GM said. "But
if you have any doubt about any of that, then you're really rolling the
dice."
“如果你瞭解這人,瞭解他的優點,瞭解他現在是怎樣的球員,瞭解你計畫他將會成為怎
樣的球員,而這些結果都是正面的,那這(合約)就是不賴的”,GM說道”但如果你對上面
這些有任何懷疑,那你最好賭賭你的手氣了”。
Zack Greinke: Royals closer Joakim Soria just cashed in on a three-year,
$8.75 million extension last week that could grow to six years, $32.75
million. So the logical question is: Where's Greinke's extension? And where,
for that matter, is Alex Gordon's extension?
Well, GM Dayton Moore made it clear to Rumblings he would like to "sign as
many good players long-term as we can." But he also said he's evaluating
every one of his players "case by case." And though he wouldn't discuss
specifics, Greinke isn't exactly his most clear-cut case.
Royals的終結者Soria上星期剛得到了一筆三年32.75m的延長合約。所以個問題很自然就
出現:Greinke的延長合約勒?那對Gordon的延長合約有啥影響呢?恩…GM Dayton Moore
很清楚的告訴我們我很樂意去簽下”盡我們所能去給好球員簽下一筆長約”。但是他同時
也說了他會對每個人的評價都是”單一個案”。此外他在討論中並清楚談論Greinke,或
許Greinke在他眼中並非一個那麼清楚的case。
On one hand, we're talking about a 24-year-old future ace with a 2.18 ERA. On
the other, we're talking about a complicated young man who once had to walk
away from baseball with a social anxiety disorder. So what's the right time
to lock up a player with Greinke's history? Now? Six months from now? Or
never? That's obviously a decision the Royals are still in the process of
making.
一方面來說我們說的是一位24歲防禦率2.18的王牌,另外一方面我們說的是一個曾經因為
社交恐懼症而逃離球場的複雜的年輕人。所以在什麼時候把Greinke綁住才是正確的時機
呢?現在?六個月之後?或者不綁?在Royals做出決定之前他們還有許多東西必須要考慮
的。
Prince Fielder: Fielder's reaction, after Braun got his income levels squared
away through 2015, was succinct: "I'm just happy for Braunie." The Brewers
undoubtedly would have preferred something more like: "Where do I sign?"
小王子在Braun得到了一筆延長到2015年的合約之後,他簡潔的說:我為他感到開心。釀
酒人毫無疑問的寧可去選擇:我該在哪裡和你簽約?
But they're dealing with a different animal in Fielder, who has Scott Boras
for an agent and more grandiose salary plans in his head.
"The only reason to do these deals," said one GM, "is if you're getting a
discount. If you're not going to get a discount -- and a pretty good discount
-- there's no reason to do it, because then the team is taking on all the
risk."
但他們在和小王子談論時候必須要面對不同的怪物,因為小王子的經紀人可是Boras而且
在他腦袋中總是有一些誇張數字的合約。”唯一一個可以簽下這合約的理由”。一位GM說
道”就是你拿到了折扣。如果你沒有拿到折扣,而且是很大的折扣,沒有理有去幹這種事
,因為你這樣做等於是把整個球隊放在極度危險狀況中。”
But that word, "discount," isn't in Boras' dictionary. So when one prominent
agent was asked to assess the chances of Fielder's doing a Braunesque deal,
he replied: "None. Zero. No chance."
但是”折扣”這兩個字沒有出現在Boras的字典裡面。所以當一位資深的GM被問到小王子
有沒有可能簽下和Braun相類似的合約時,他回答”沒有,一點機會都沒有”。
Felix Hernandez: The Mariners already signed Hernandez to one near-record
contract -- namely, the $710,000 bonus it took to corral him as a Venezuelan
teenager. They've also been aggressive in signing their other young
core-group players (à la Yuniesky Betancourt and Jose Lopez).
水兵在Hernandez還是個小朋友時,用了破紀錄的天價簽約金-0.71m-把他從委內瑞拉給綁
下來。他們對於其他能夠成為核心的球員也採取著積極的態度和他們簽約。(Yuniesky
Betancourt and Jose Lopez)。
So logically, King Felix ought to be about as high on their contract priority
list as anybody on the roster, now that he's approaching his arbitration
years. But there's every indication that the Mariners have made a run at
signing him -- and gotten nowhere.
所以照邏輯上來考量,Felix應當是他們簽約考量名單中最優先的人,比任何其他球員還
要優先,現在他已經靠近了他的仲裁年。但目前沒任何的消息指出水兵正在努力要簽下他
-此時此刻簽下。
GM Bill Bavasi stuck to team policy and wouldn't tell Rumblings the details
of his negotiations with any player. But Bavasi did say this:
"Felix has tremendous confidence in his abilities and values his freedom of
going year to year more than the security of a long-term deal at this point.
And you can suffice it to say that with any young player we think highly of,
we broach that subject early on. … But long-term deals aren't for
everybody."
GM Bavasi對於任何有關球隊政策以及任何他和球員談判的細節都隻字不提。但Bavasi說
了這些:Felix對於他自己的能力以及價值有極度的自信,因此目前來說他對於一年一簽
比簽下長約感到自在。而你可以這麼說,對於任何我們認為天資極高的球員,我們都會提
早開始開始規劃。…但不是所有人都適用長約。
Because Hernandez can't become a free agent until the winter of 2011-12, his
reluctance to sign isn't a big deal -- yet. But it's also an indication that
he's a guy who sees a very large payday in his future, and not necessarily in
the great Northwest.
因為Hernandez直到2011-2012年冬天前都不會成為FA,他目前不情願的簽下了一張不算大
的合約。但可以預見未來他會有張極大的合約,而且不一定會繼續待在大西北區。
Jeff Francoeur: In the spring of 2007, the Braves approached both Francoeur
and his buddy Brian McCann with similar long-term offers, contracts that
could have tied them up through 2013. McCann said yes. Francoeur said no.
在2007年春天,勇士同時對Francoeur和他的隊友McCann提出相同的長約,長約可以同時
將他們綁到2013。McCann同億了,但是Francoeur說不。
So this spring, the Braves tried again, offering a contract believed to be in
the same range as Curtis Granderson's new deal (five years, $32.25 million).
Francoeur said no again. Eventually, the two sides couldn't agree on even a
one-year contract. So the Braves wound up renewing him (at $460,000).
在今年春天,勇士又嘗試了一次。我們相信勇士提出了一份和Curtis Granderson新簽下
合約(五年32.25m)相類似的約。Francoeur再一次說不。最後,雙方同意了一份一年的
合約。因此目前勇士帶著緊張的心情和他簽下新約。(0.46m)
That makes two years in a row that Francoeur has gone the renewal route. And
that sets the stage for a much more intriguing negotiation next year, when
Francoeur finally becomes eligible for arbitration. The Braves will be out to
keep him from turning into their version of Ryan Howard. And though Francoeur
will continue to love being a Brave, and the Braves will continue to work at
keeping him around, there's a word for where this is headed: Expensive.
依照此路線來看目前Francoeur還有兩年的時間要持續更新他的合約。在最終Francoeur取
的仲裁資格時,我們將可以預見明年將會有一場複雜的談判出現。勇士將會極力的避免他
成為勇士隊板本的Ryan Howard。但是即使是Francoeur很喜歡呆在勇士隊,而且勇士也極
力想辦法要把他給挽留住,但只有一個字能形容,”貴”。
Jonathan Papelbon-Kevin Youkilis-Dustin Pedroia: We could add other names to
this list of up-and-coming Red Sox luminaries. The name Jon Lester comes to
mind, for instance.
我們可以在未來紅襪發光發熱的名單中在增添上一些名字,舉例來說,Lester也是需要注
意的對象。
But Lester, Clay Buchholz and Jacoby Ellsbury are still works in progress.
Papelbon, Youkilis and Pedroia, on the other hand, all have established where
they fit in the Red Sox's intricately woven tapestry.
In fact, the club already has made a run at locking up Papelbon and Youkilis
-- just without any success. And Pedroia conceivably could have joined that
fun, too, if he hadn't been in the midst of changing agents this spring.
除了Lester,Clay Buchholz和Jacoby Ellsbury也鄭朝向這目標前進。另一方面,
Papelbon, Youkilis和Pedroia在紅襪這一個複雜編織的毯子中都已經是完成體且找到了
適合自己的位置。事實上,紅襪已經著手要把Papelbon 和Youkilis都給鎖住,只不過都
失敗了。而可以預期的是Pedroia也會加入這場遊戲中,如果他在今年春天當中沒有更換
的經紀人的話拉。
The expectation is that the team will try it again with all three next year.
But consider the big picture: The Red Sox have had great success lately with
persuading players to take discounted offers out of sheer love for playing
for their team. They're also a club with lots of money, so they can afford to
take the chance on going year to year. And they're big believers in roster
flexibility, which is the ultimate benefit of going year to year.
可以預期的是球隊在明年還會對三個人再重試一次。但可以想像個一個很大的藍圖:紅襪
在之前成功的說服了許多球員簽下折扣的合約全然只是因為那些球於喜歡在紅襪中打球。
紅襪也是一隻花的起錢的球隊,所以他們對於每年的機會還有能力負擔。而且他們是一隻
深信球員名單靈活度的球隊,這也帶給他們未來幾年最大的優勢。
So it's not a sure bet that they'll get any of these guys tied up, unless
it's on their terms. That'll make this a team that all other large-market
franchises will eye verrry closely as the great Sign-'Em-Up-Young fad of 2008
continues to explode.
所以目前為止我們無法確定紅襪有要把誰給綁住,除非這本來就是他們的菜。在2008年瘋
狂搶簽年輕球員的風潮中,這隻球隊將會是其他大市場球隊注目的焦點
More to watch: Chien-Ming Wang, Ryan Zimmerman, Bobby Jenks, Nick Markakis,
Cliff Lee, Carlos Marmol, Tim Lincecum, Hunter Pence, Garrett Atkins, Casey
Kotchman.
---------------------
以下略
---------------------
--
推 adam323:只要贏紅襪的球隊我都挺啦 09/28 23:49
推 adam323:襪迷覺得可憐的話趕快移民到韓國吧
推 adam323:你哪隻眼看到我在幫洋基加油O.O? 09/24 04:37 推 adam323:拜託你找出來(  ̄ c ̄)y▂ξ 09/24 04:38
NYY #13H-svpg
adam323:洋基連勝總冠軍!!
--
Tags:
美國職棒
All Comments
By Queena
at 2008-06-02T18:38
at 2008-06-02T18:38
By Skylar DavisLinda
at 2008-06-04T11:04
at 2008-06-04T11:04
By Yuri
at 2008-06-08T10:23
at 2008-06-08T10:23
By Megan
at 2008-06-11T12:35
at 2008-06-11T12:35
By Ivy
at 2008-06-16T01:38
at 2008-06-16T01:38
By Megan
at 2008-06-20T18:31
at 2008-06-20T18:31
Related Posts
Masterson可能在下星期二對決光芒
By Andrew
at 2008-05-30T04:25
at 2008-05-30T04:25
05/28 精華影片
By Elvira
at 2008-05-30T01:03
at 2008-05-30T01:03
6/4 Red Sox vs Rays 鄉民價每張票 $25
By Quintina
at 2008-05-30T00:37
at 2008-05-30T00:37
[哈] 巴布亞新幾內亞...
By Christine
at 2008-05-29T23:27
at 2008-05-29T23:27
05/28 BOS at SEA Boxscore
By Edward Lewis
at 2008-05-29T13:26
at 2008-05-29T13:26