Federer的致詞 - 網球 Tennis

Table of Contents


http://espn.go.com/video/clip?id=4874101&categoryid=2378529


"Oh, at least this guy announced that he was going to have some tears, and he

did it, so...he does way better than me, I didn't want to do it last year,

but I did,so... (microphone too low) ....Well done for you incredible

tournament, you played fantastic and you're too good of a player enough to win

a Grand Slam, so don't worry about it. (applause) Then, of course, I'm over

the moon, I'm winning this again, I think I played some of the best tennis in

my life these last two weeks, so this is obviously a very special moment

sharing this again with you guies...you get the best out of me, so thank you.

Sure I'd like to thank the tournament sponsors, (bunch of names) ..making this

a wonderful tournament, trust players, we loving coming down here, otherwise

we will not be here, so thanks to them. And of course my group, you guies are

amazing, sticking through with me for three weeks, %^&*(, but you guies expect

me the way I am...,and also this is very special, this is my first Grand Slam

as a father,so....(applause) It's not that girl over there, my daughter has

not grown that up yet...she's only six months and eight days old. I'm looking

forward for next year, maybe she'll sit in the box as well and the finals day

will be amazing. Thanks for all your support, I'll see you next year."

至少這傢伙有宣布說他要哭,而且他真的哭了… 他做得比我好,因為我去年
不想要那樣做,但是我做了…(指去年致詞到一半崩潰落淚),所以…(麥克風太低
聲音太小)….你的大滿貫賽打得很好,你夠優秀可以得到一座大滿貫,所以不用擔心。
然後,當然,我又贏了一次,我過去兩個星期來又打出了生涯以來最好的幾次網球,所以
又可以跟你們分享這個時刻非常特別,你們激發出我的表現,感謝你們。

然後我要謝謝所有贊助商..(一堆名字) 使這成為一個非常棒的大滿貫賽事。相信
我們,我們很愛來這打球,不然我們就不會出現在這了…非常感謝他們。

當然,我要謝謝我驚人的團隊,陪伴我過這三個禮拜,@#$%^&,不過你們期望我的作風...
同時這是我當爸爸之後的第一個大滿貫,感覺很特別。

對了,我女兒不是在我老婆旁邊那個,他只有六個月八天大,還沒辦法過來...我很期待
明年她可以坐在包廂裡看我的決賽,那會非常有趣。

感謝你們的支持,我們明年再見。

==============================================================================

英文不是官方翻譯版本,所以如果確定內容有誤可以推文提出,會再做修改。
--

All Comments

Rae avatarRae2010-02-02
頭推
Daph Bay avatarDaph Bay2010-02-04
too good to win是太好以致於不能贏??
Yuri avatarYuri2010-02-06
應該是guys不是guies XD
Donna avatarDonna2010-02-08
我要拿20座XDDDD
Tom avatarTom2010-02-10
罰二樓再看一次原文
Noah avatarNoah2010-02-12
上色上的不太好@@
Carol avatarCarol2010-02-14
所以你找到了~我就不傳囉?!
John avatarJohn2010-02-16
他女兒可以坐在他的獎盃裡....(好羨慕)
Megan avatarMegan2010-02-18
回二樓,他有講enough...
Belly avatarBelly2010-02-20
good enough to..
Rosalind avatarRosalind2010-02-22
推板大用心
Andrew avatarAndrew2010-02-24
前兩句是真的嗎 感覺這樣講不太妥
Rachel avatarRachel2010-02-25
玩笑開過頭 囧\
Megan avatarMegan2010-02-27
Murray之前致詞時就有提到去年Federer落淚的事了
Belly avatarBelly2010-03-01
恩謝謝 我剛才點進去看0.0
Gary avatarGary2010-03-03
Federer只是玩笑式地回應而已啦
Skylar Davis avatarSkylar Davis2010-03-05
I am over the moon是什麼意思啊?
Olive avatarOlive2010-03-07
回樓上,非常開心的意思
Ivy avatarIvy2010-03-09
費:你夠優秀可以得到"一座"大滿貫<-偷偷誇獎自己 XDD
Noah avatarNoah2010-03-11
贊助商名稱都有唸出來 真是完美
Gilbert avatarGilbert2010-03-13
不對 是too good not to win打太好以致不能不贏
Hedda avatarHedda2010-03-15
想看賽訪的可以來個版看喔。
Adele avatarAdele2010-03-17
XXX約=though not an easy thing
Hedda avatarHedda2010-03-19
後面的except或許是accept=>you guys accept me,who I am
Anthony avatarAnthony2010-03-21
Rogi雖然英文很好,但畢竟不是以英文為母語,那句是誤用吧~
Barb Cronin avatarBarb Cronin2010-03-22
而且too good很常拿來形容選手好得不得了,英文球評看到
Sarah avatarSarah2010-03-24
好球都會說 too good!
Catherine avatarCatherine2010-03-26
推~
Hamiltion avatarHamiltion2010-03-28
女兒那邊是"they" 因為是雙胞胎
Ethan avatarEthan2010-03-30
"they" @@