End of Career... from Justine - 網球 Tennis
By Oliver
at 2011-01-26T23:35
at 2011-01-26T23:35
Table of Contents
※ [本文轉錄自 Henin 看板 #1DG3bz4K ]
作者: leetaka (LeeTaka) 看板: Henin
標題: [新聞] End of Career...
時間: Wed Jan 26 23:10:51 2011
Dear all,
I address my letter to you because this is currently the best way to express
meself, I now experience very difficult times. I have unfortunately not good
news. I spent the last days undergoing various medical tests and they have
confirmed that my elbow has been damaged by my adventure in Australia.
我以這封信給你們,因為這是表達自己最好的方式.我現在經歷了許多困難時刻。我有個
不好的消息。過去幾天經過多個醫學檢驗,他們證實我的手肘因為澳網已經嚴重受傷。
After my crash at Wimbledon in June, I knew it would be difficult to come
back. But I had decided to keep playing and to give everything to overcome
the injury. In these recent months I have rarely been spared from the pain,
those last months were very hard. Time has passed, and the doubts have grown,
and only return to the courts would give me answers. Not the answer I was
hoping for... unfortunately. I suffered a lot the last week and every day
gave me more and more pain, but I believed that my will would take the upper
hand. Today, the examinations are clearly and and the doctors formally, my
elbow is too fragile and hurt so that my passion and my profession at high
level cannot continue to exist.
去年六月溫網摔傷後,我知道自己要再回來很困難,但我那時決定要繼續並努力克服傷痛
,但最近幾個月我開始難以擺脫疼痛。時間過去了,那些懷疑聲音開始出現,而唯一能給
我答案的方式就是重回賽場。不幸的是,這不是我想要的答案... 上周我很痛苦,每天疼
痛加劇,但我相信我的意志能客服。今天,檢驗結果明確的表示,我的手肘已經太過脆弱
,而我的熱情與高層級的專業已無法繼續存在。
I'm in shock, of course, even whith the work of these past seven months I had
to understand that there might be a reason for all this. After having well
considered and following the advice of doctors, it is now clear and I accept
that my career here ... ... finally ends. Even though it's hard, very hard,
while I came back with a tremendous fighting spirit.
I'm sorry ... I had hoped for a different return and dreamed of a different
ending. I will need time to process all this, but I remain convinced that
even with little progress, my level with my return did not meet my
expectations, despite everything I've learned a lot over the past 15 months.
當然,我很震驚。過去七個月如此的努力,我當然想知道這一切的原因是什麼。經過醫生
的說明和建議,現在我明白了、接受了:我的職業生涯在此...終於結束。就算我非常的
充滿鬥志想回來,也還是非常困難。
我很抱歉... 我曾希望自己重返賽場有個不同的風貌,也夢想有個不同的結束。我需要時
間來檢視這段歷程,但我仍然覺得,雖然有了一點進展,我回來的水準仍然沒有達到預期
,雖然過去十五個月來我已努力學習很多。
I turn, and this time, an incredible page of my life ... What a wonderful
trip, I have experience during all these years. Today I'm calmer and I can
create a positive and rewarding look back on this experience in my life.
I would never have reached this level all alone, and I insist to thank all
persons who sticked with me during adventures. My coach and my friend Carlos,
my family, my friends, my whole team, all those who helped me when it was
hard and have shared in my joy. Thank you to my partners for the confidence
they have given me, for their support in all circumstances. Thanks to my
medical staff who, these last months, were always available and always with
great professionalism there for me.
這一次,我展開了自己生命的新頁... 這幾年來我經歷了很棒的經驗,很棒的旅程。
現在我很平靜且我能正向的看待我人生的這段經歷。
我並非自己獨自走到今天這一步。我感謝所有緊跟著我的人。我的教練與摯友Carlos、
我的家人、朋友、整個團隊,還有所有與我共度難關、分享喜悅的人。感謝你們給予我信
心,無論在什麼情況都給予我支持。也謝謝過去幾個月來我的醫療人員專業的協助。
Finally and most importantly, thanks everyone. Thanks for standing by my side
during all these years. I will never forget your support and your loyalty.
And if I only regret one thing, this would be that I've protected myself too
hard and that I couldn’t stand closer to you.
I hope you will forgive me my clumsiness and a wonderful reminder of shared
emotions will keep them together.
最後,也是最重要的,謝謝所有人。謝謝這幾年來你們的支持。我永遠不會忘記你們的支
持與忠誠。如果有我感到遺憾的事,那就是我過於保護自己,讓我沒能親近你們。
我希望你們會原諒我的笨拙,並留住我們共同分享過的美好回憶。
On the way to new adventures ...
See you soon, anywhere ...
Justine
--
作者: leetaka (LeeTaka) 看板: Henin
標題: [新聞] End of Career...
時間: Wed Jan 26 23:10:51 2011
Dear all,
I address my letter to you because this is currently the best way to express
meself, I now experience very difficult times. I have unfortunately not good
news. I spent the last days undergoing various medical tests and they have
confirmed that my elbow has been damaged by my adventure in Australia.
我以這封信給你們,因為這是表達自己最好的方式.我現在經歷了許多困難時刻。我有個
不好的消息。過去幾天經過多個醫學檢驗,他們證實我的手肘因為澳網已經嚴重受傷。
After my crash at Wimbledon in June, I knew it would be difficult to come
back. But I had decided to keep playing and to give everything to overcome
the injury. In these recent months I have rarely been spared from the pain,
those last months were very hard. Time has passed, and the doubts have grown,
and only return to the courts would give me answers. Not the answer I was
hoping for... unfortunately. I suffered a lot the last week and every day
gave me more and more pain, but I believed that my will would take the upper
hand. Today, the examinations are clearly and and the doctors formally, my
elbow is too fragile and hurt so that my passion and my profession at high
level cannot continue to exist.
去年六月溫網摔傷後,我知道自己要再回來很困難,但我那時決定要繼續並努力克服傷痛
,但最近幾個月我開始難以擺脫疼痛。時間過去了,那些懷疑聲音開始出現,而唯一能給
我答案的方式就是重回賽場。不幸的是,這不是我想要的答案... 上周我很痛苦,每天疼
痛加劇,但我相信我的意志能客服。今天,檢驗結果明確的表示,我的手肘已經太過脆弱
,而我的熱情與高層級的專業已無法繼續存在。
I'm in shock, of course, even whith the work of these past seven months I had
to understand that there might be a reason for all this. After having well
considered and following the advice of doctors, it is now clear and I accept
that my career here ... ... finally ends. Even though it's hard, very hard,
while I came back with a tremendous fighting spirit.
I'm sorry ... I had hoped for a different return and dreamed of a different
ending. I will need time to process all this, but I remain convinced that
even with little progress, my level with my return did not meet my
expectations, despite everything I've learned a lot over the past 15 months.
當然,我很震驚。過去七個月如此的努力,我當然想知道這一切的原因是什麼。經過醫生
的說明和建議,現在我明白了、接受了:我的職業生涯在此...終於結束。就算我非常的
充滿鬥志想回來,也還是非常困難。
我很抱歉... 我曾希望自己重返賽場有個不同的風貌,也夢想有個不同的結束。我需要時
間來檢視這段歷程,但我仍然覺得,雖然有了一點進展,我回來的水準仍然沒有達到預期
,雖然過去十五個月來我已努力學習很多。
I turn, and this time, an incredible page of my life ... What a wonderful
trip, I have experience during all these years. Today I'm calmer and I can
create a positive and rewarding look back on this experience in my life.
I would never have reached this level all alone, and I insist to thank all
persons who sticked with me during adventures. My coach and my friend Carlos,
my family, my friends, my whole team, all those who helped me when it was
hard and have shared in my joy. Thank you to my partners for the confidence
they have given me, for their support in all circumstances. Thanks to my
medical staff who, these last months, were always available and always with
great professionalism there for me.
這一次,我展開了自己生命的新頁... 這幾年來我經歷了很棒的經驗,很棒的旅程。
現在我很平靜且我能正向的看待我人生的這段經歷。
我並非自己獨自走到今天這一步。我感謝所有緊跟著我的人。我的教練與摯友Carlos、
我的家人、朋友、整個團隊,還有所有與我共度難關、分享喜悅的人。感謝你們給予我信
心,無論在什麼情況都給予我支持。也謝謝過去幾個月來我的醫療人員專業的協助。
Finally and most importantly, thanks everyone. Thanks for standing by my side
during all these years. I will never forget your support and your loyalty.
And if I only regret one thing, this would be that I've protected myself too
hard and that I couldn’t stand closer to you.
I hope you will forgive me my clumsiness and a wonderful reminder of shared
emotions will keep them together.
最後,也是最重要的,謝謝所有人。謝謝這幾年來你們的支持。我永遠不會忘記你們的支
持與忠誠。如果有我感到遺憾的事,那就是我過於保護自己,讓我沒能親近你們。
我希望你們會原諒我的笨拙,並留住我們共同分享過的美好回憶。
On the way to new adventures ...
See you soon, anywhere ...
Justine
--
Tags:
網球
All Comments
By Sierra Rose
at 2011-01-28T20:42
at 2011-01-28T20:42
By Isabella
at 2011-01-30T17:49
at 2011-01-30T17:49
By Agatha
at 2011-02-01T14:56
at 2011-02-01T14:56
By Una
at 2011-02-03T12:03
at 2011-02-03T12:03
By Hedy
at 2011-02-05T09:10
at 2011-02-05T09:10
By Ethan
at 2011-02-07T06:17
at 2011-02-07T06:17
By Edwina
at 2011-02-09T03:24
at 2011-02-09T03:24
By Bethany
at 2011-02-11T00:31
at 2011-02-11T00:31
By Oliver
at 2011-02-12T21:38
at 2011-02-12T21:38
By Rebecca
at 2011-02-14T18:45
at 2011-02-14T18:45
By Victoria
at 2011-02-16T15:52
at 2011-02-16T15:52
By Olivia
at 2011-02-18T12:59
at 2011-02-18T12:59
By Robert
at 2011-02-20T10:05
at 2011-02-20T10:05
By Erin
at 2011-02-22T07:12
at 2011-02-22T07:12
By Wallis
at 2011-02-24T04:19
at 2011-02-24T04:19
By Oscar
at 2011-02-26T01:26
at 2011-02-26T01:26
By Kumar
at 2011-02-27T22:33
at 2011-02-27T22:33
By Quintina
at 2011-03-01T19:40
at 2011-03-01T19:40
By Franklin
at 2011-03-03T16:47
at 2011-03-03T16:47
By Ida
at 2011-03-05T13:54
at 2011-03-05T13:54
By Caitlin
at 2011-03-07T11:01
at 2011-03-07T11:01
By Barb Cronin
at 2011-03-09T08:08
at 2011-03-09T08:08
By Margaret
at 2011-03-11T05:15
at 2011-03-11T05:15
By Barb Cronin
at 2011-03-13T02:22
at 2011-03-13T02:22
By Brianna
at 2011-03-14T23:29
at 2011-03-14T23:29
By Lydia
at 2011-03-16T20:36
at 2011-03-16T20:36
By Suhail Hany
at 2011-03-18T17:43
at 2011-03-18T17:43
By Margaret
at 2011-03-20T14:49
at 2011-03-20T14:49
By Ivy
at 2011-03-22T11:56
at 2011-03-22T11:56
By Andrew
at 2011-03-24T09:03
at 2011-03-24T09:03
By Jacob
at 2011-03-26T06:10
at 2011-03-26T06:10
By Olivia
at 2011-03-28T03:17
at 2011-03-28T03:17
By Kama
at 2011-03-30T00:24
at 2011-03-30T00:24
Related Posts
Justine Henin宣佈二次退休
By Wallis
at 2011-01-26T23:18
at 2011-01-26T23:18
End of Career...
By Dorothy
at 2011-01-26T23:10
at 2011-01-26T23:10
2009 AO Verdasco vs. Nadal精華片段
By Steve
at 2011-01-26T23:01
at 2011-01-26T23:01
Federer and Nadal 四大滿貫賽成績
By Eden
at 2011-01-26T22:41
at 2011-01-26T22:41
Fed Cup World Group 1R
By Lydia
at 2011-01-26T21:02
at 2011-01-26T21:02