來源: The score http://ppt.cc/LxH8
作者: John Chick 2015/4/16
節錄:
"I'm definitely pissed. I can't wait for the first game (next season),"
Durant told reporters Thursday as his Oklahoma City Thunder cleaned out their
lockers for their first playoff-free spring since 2009.
"這個賽季我真的很不爽." Durant週四告訴記者. "我已經等不及下季初登場了."
本季是雷霆繼2009後第一次無緣季後賽.
Durant unsurprisingly backed his coach Scott Brooks Thursday, the day a
report surfaced that the seventh-year head man will be re-evaluated by the
organization before they commit to bringing him back.
"He rallied us, made sure we were all emotionally stable," Durant said of
Brooks, one of just two head coaches he's had in the NBA.
Durant在同一天得知Brook教練與雷霆的未來有潛在的危機,但他還是像以前一樣挺教練
Brooks: "為了讓我們的心情穩定下來, 他把我們這個團隊聚集在一起." Brooks才是
Durant生涯中遇到的第二個教練. (p.s.第一任為P.J. Carlesimo)
The NBA MVP a year ago, this season was a lost one for Durant thanks to a
serious foot injury limiting him to only 27 games. With Serge Ibaka also on
the shelf for the Thunder, there was only so far Russell Westbrook could
carry them.
Durant said he was excited by the Thunder's trade deadline additions of Enes
Kanter and Kyle Singler (and likely the departure of Reggie Jackson) but that
the move was dampened by his injury.
因為腳傷的影響, 去年的MVP Kevin Durant本季只出賽27場, 而Ibaka也一樣遭遇傷病
困擾著, 雷霆只能靠Westbrook carry全隊.
Durant表示他對雷霆季中的操盤很滿意, 尤其是對於Kanter與Singler的到來很興奮.
(也有可能是雷霆終於送走Jackson), 但這補強卻因為Durant的受傷而沒達到最好的效果.
"I was excited when we got them," Durant said. "But it was bittersweet
because I couldn't play."
Durant表示: "能有這樣的隊友我很興奮, 但可惜的是我不能上場與他們並肩作戰.
--
作者: John Chick 2015/4/16
節錄:
"I'm definitely pissed. I can't wait for the first game (next season),"
Durant told reporters Thursday as his Oklahoma City Thunder cleaned out their
lockers for their first playoff-free spring since 2009.
"這個賽季我真的很不爽." Durant週四告訴記者. "我已經等不及下季初登場了."
本季是雷霆繼2009後第一次無緣季後賽.
Durant unsurprisingly backed his coach Scott Brooks Thursday, the day a
report surfaced that the seventh-year head man will be re-evaluated by the
organization before they commit to bringing him back.
"He rallied us, made sure we were all emotionally stable," Durant said of
Brooks, one of just two head coaches he's had in the NBA.
Durant在同一天得知Brook教練與雷霆的未來有潛在的危機,但他還是像以前一樣挺教練
Brooks: "為了讓我們的心情穩定下來, 他把我們這個團隊聚集在一起." Brooks才是
Durant生涯中遇到的第二個教練. (p.s.第一任為P.J. Carlesimo)
The NBA MVP a year ago, this season was a lost one for Durant thanks to a
serious foot injury limiting him to only 27 games. With Serge Ibaka also on
the shelf for the Thunder, there was only so far Russell Westbrook could
carry them.
Durant said he was excited by the Thunder's trade deadline additions of Enes
Kanter and Kyle Singler (and likely the departure of Reggie Jackson) but that
the move was dampened by his injury.
因為腳傷的影響, 去年的MVP Kevin Durant本季只出賽27場, 而Ibaka也一樣遭遇傷病
困擾著, 雷霆只能靠Westbrook carry全隊.
Durant表示他對雷霆季中的操盤很滿意, 尤其是對於Kanter與Singler的到來很興奮.
(也有可能是雷霆終於送走Jackson), 但這補強卻因為Durant的受傷而沒達到最好的效果.
"I was excited when we got them," Durant said. "But it was bittersweet
because I couldn't play."
Durant表示: "能有這樣的隊友我很興奮, 但可惜的是我不能上場與他們並肩作戰.
--
All Comments