Dementieva四強賽後訪談 - 俄網 Tennis
By Iris
at 2009-01-29T21:56
at 2009-01-29T21:56
Table of Contents
※ [本文轉錄自 Tennis 看板]
作者: VWilliams (VStarr) 看板: Tennis
標題: Re: [Live] Williams def. Dementieva 6-3 6-4
時間: Thu Jan 29 13:55:44 2009
Q. Was it a match of lost opportunities and frustration?
這是一場丟失機會 充滿挫折的比賽嗎?
ELENA DEMENTIEVA: No. I think it was a good match. I think Serena played
really well today. Uhm, I think I was maybe not aggressive enough and maybe I
was playing not deep enough, which allowed her to be very aggressive and
dictate the game. But I think she was very powerful today.
不 我覺得這是場好比賽 Serena今天打得非常好 或許我沒有足夠的攻擊性
回球也不夠深 讓他有機會攻擊並支配比賽 我想他今天打得很有力
Q. You beat her pretty handily not so long ago. What was the difference in
this match from her?
你不久前才輕鬆打敗他 他在這兩場比賽有何差別?
ELENA DEMENTIEVA: Well, I think she was moving better today, and her first
serve percentage was quite high. So was really difficult on her service game,
you know, to do something, to put any pressures.
I mean, she was very focused today. I mean, it was a good match.
他今天移位更好 一發進球率很高 所以很難撼動他的發球局
他今天打得很專注 這是場好比賽
Q. Is it tougher to play her indoors in perfect conditions?
在室內打他更困難嗎?
ELENA DEMENTIEVA: Well, I think it was the right decision to play indoor. I
mean, we couldn't survive, you know, outside in this temperature. For sure
you need to adjust a little bit, you know, with the roof closed because the
ball goes a little bit faster and you really need some time to get used to
it. But, you know, it was feeling pretty good out there.
我覺得關起屋頂是個正確的決定 否則以室外的溫度(剛主播有說是44度)
我們會熱死的 當然在室內的話需要一些調整
如果關起屋頂球會比較快一點(why?) 需要一些時間習慣 但我覺得關起來舒服多了
Q. What about your service? You served a number of double faults
at perhaps crucial times.
你的發球怎麼了 在關鍵時刻發出了一些雙誤
ELENA DEMENTIEVA: Yes, I think I did some double faults not in a good moment.
I think my first serve was not good enough for her today.
我想我今天的確是在不太好的時間發了一些雙誤 我今天的一發也不夠好
Q. What positives do you take out of the match today?
過了今天 你從這場比賽有什麼正面的收穫嗎?
ELENA DEMENTIEVA: Well, I just had a good run, you know, from the beginning
of the year. I played a lot of matches. I won all of them. And I feel like
today I was not quick enough. I was not maybe aggressive enough against her.
But I have no regrets. I had just a great time here.
我從年初開始的戰績很好了我打了很多比賽 贏了全部 我覺得今天我跑得不夠快
也不夠有攻擊性 但我並不遺憾 我覺得我很享受打球的時間
Q. Was that an unusual pressure for you, having had so many on the run?
連勝這麼多對你有什麼特殊的壓力嗎?
ELENA DEMENTIEVA: I didn't feel any pressure.
沒有 我沒覺得有什麼壓力
Q. Was it an unusual feeling to not have lost all the way through?
連勝對你來說是很奇怪的感覺嗎?
ELENA DEMENTIEVA: Well, actually it's not a first time in my career that I
won two tournaments in a row.
這不是我第一次連贏兩個冠軍
Q. Was it your worst performance of the year so far, or did Serena just play
better?
你覺得今天是你今年打最糟的一天? 還是Serena表現得比你好?
ELENA DEMENTIEVA: I don't think it was a bad performance. I think it was a
good match.
我不覺得今天我表現差了 我覺得這場比賽很好
Q. Where do you go from here now?
你接下來要去哪裡?
ELENA DEMENTIEVA: I'm going to Moscow. Playing Fed Cup next week.
回Moscow 下禮拜打聯邦杯
Q. If Serena plays at that level, do you expect her to win the tournament?
如果Serena繼續打出這樣的表現 你預期他會拿到冠軍嗎?
ELENA DEMENTIEVA: Well, it's hard to say. I mean, Vera or Dinara, I think
they had a very close match against her before. It's going to be a very close
final, so it's hard to say now.
很難說 Vera跟Dinara之前都跟他打得很接近過 所以我想決賽會打得很接近 很難說
--
--
作者: VWilliams (VStarr) 看板: Tennis
標題: Re: [Live] Williams def. Dementieva 6-3 6-4
時間: Thu Jan 29 13:55:44 2009
Q. Was it a match of lost opportunities and frustration?
這是一場丟失機會 充滿挫折的比賽嗎?
ELENA DEMENTIEVA: No. I think it was a good match. I think Serena played
really well today. Uhm, I think I was maybe not aggressive enough and maybe I
was playing not deep enough, which allowed her to be very aggressive and
dictate the game. But I think she was very powerful today.
不 我覺得這是場好比賽 Serena今天打得非常好 或許我沒有足夠的攻擊性
回球也不夠深 讓他有機會攻擊並支配比賽 我想他今天打得很有力
Q. You beat her pretty handily not so long ago. What was the difference in
this match from her?
你不久前才輕鬆打敗他 他在這兩場比賽有何差別?
ELENA DEMENTIEVA: Well, I think she was moving better today, and her first
serve percentage was quite high. So was really difficult on her service game,
you know, to do something, to put any pressures.
I mean, she was very focused today. I mean, it was a good match.
他今天移位更好 一發進球率很高 所以很難撼動他的發球局
他今天打得很專注 這是場好比賽
Q. Is it tougher to play her indoors in perfect conditions?
在室內打他更困難嗎?
ELENA DEMENTIEVA: Well, I think it was the right decision to play indoor. I
mean, we couldn't survive, you know, outside in this temperature. For sure
you need to adjust a little bit, you know, with the roof closed because the
ball goes a little bit faster and you really need some time to get used to
it. But, you know, it was feeling pretty good out there.
我覺得關起屋頂是個正確的決定 否則以室外的溫度(剛主播有說是44度)
我們會熱死的 當然在室內的話需要一些調整
如果關起屋頂球會比較快一點(why?) 需要一些時間習慣 但我覺得關起來舒服多了
Q. What about your service? You served a number of double faults
at perhaps crucial times.
你的發球怎麼了 在關鍵時刻發出了一些雙誤
ELENA DEMENTIEVA: Yes, I think I did some double faults not in a good moment.
I think my first serve was not good enough for her today.
我想我今天的確是在不太好的時間發了一些雙誤 我今天的一發也不夠好
Q. What positives do you take out of the match today?
過了今天 你從這場比賽有什麼正面的收穫嗎?
ELENA DEMENTIEVA: Well, I just had a good run, you know, from the beginning
of the year. I played a lot of matches. I won all of them. And I feel like
today I was not quick enough. I was not maybe aggressive enough against her.
But I have no regrets. I had just a great time here.
我從年初開始的戰績很好了我打了很多比賽 贏了全部 我覺得今天我跑得不夠快
也不夠有攻擊性 但我並不遺憾 我覺得我很享受打球的時間
Q. Was that an unusual pressure for you, having had so many on the run?
連勝這麼多對你有什麼特殊的壓力嗎?
ELENA DEMENTIEVA: I didn't feel any pressure.
沒有 我沒覺得有什麼壓力
Q. Was it an unusual feeling to not have lost all the way through?
連勝對你來說是很奇怪的感覺嗎?
ELENA DEMENTIEVA: Well, actually it's not a first time in my career that I
won two tournaments in a row.
這不是我第一次連贏兩個冠軍
Q. Was it your worst performance of the year so far, or did Serena just play
better?
你覺得今天是你今年打最糟的一天? 還是Serena表現得比你好?
ELENA DEMENTIEVA: I don't think it was a bad performance. I think it was a
good match.
我不覺得今天我表現差了 我覺得這場比賽很好
Q. Where do you go from here now?
你接下來要去哪裡?
ELENA DEMENTIEVA: I'm going to Moscow. Playing Fed Cup next week.
回Moscow 下禮拜打聯邦杯
Q. If Serena plays at that level, do you expect her to win the tournament?
如果Serena繼續打出這樣的表現 你預期他會拿到冠軍嗎?
ELENA DEMENTIEVA: Well, it's hard to say. I mean, Vera or Dinara, I think
they had a very close match against her before. It's going to be a very close
final, so it's hard to say now.
很難說 Vera跟Dinara之前都跟他打得很接近過 所以我想決賽會打得很接近 很難說
--
--
Tags:
網球
All Comments
By Leila
at 2009-02-01T14:59
at 2009-02-01T14:59
By Emily
at 2009-02-04T08:01
at 2009-02-04T08:01
By Genevieve
at 2009-02-07T01:04
at 2009-02-07T01:04
By Jake
at 2009-02-09T18:06
at 2009-02-09T18:06
By Elizabeth
at 2009-02-12T11:09
at 2009-02-12T11:09
By Olivia
at 2009-02-15T04:11
at 2009-02-15T04:11
By Liam
at 2009-02-17T21:14
at 2009-02-17T21:14
By Selena
at 2009-02-20T14:16
at 2009-02-20T14:16
By Carol
at 2009-02-23T07:19
at 2009-02-23T07:19
By Olivia
at 2009-02-26T00:21
at 2009-02-26T00:21
By Ula
at 2009-02-28T17:24
at 2009-02-28T17:24
By Hedwig
at 2009-03-03T10:26
at 2009-03-03T10:26
Related Posts
[Live] http://0rz.tw/zzSzJ
By Iris
at 2009-01-29T21:54
at 2009-01-29T21:54
[點名] 戴娃幫加油 集氣區
By Joseph
at 2009-01-29T21:54
at 2009-01-29T21:54
又輸給費了
By Dora
at 2009-01-29T19:57
at 2009-01-29T19:57
Re: 唉...RODDICK
By Eden
at 2009-01-29T19:45
at 2009-01-29T19:45
唉...RODDICK
By Sarah
at 2009-01-29T19:05
at 2009-01-29T19:05