Chien-Ming Wang better, but National … - 棒球

Rae avatar
By Rae
at 2011-08-04T10:15

Table of Contents

※ 引述《WingKnight (金色紀元)》之銘言:
: Chien-Ming Wang better, but Nationals lose to Braves
: August 3, 2011 5:12 PM by Ben Goessling
: http://ppt.cc/Ocq1
: (網頁內含教頭訪問影片)
: By most metrics, Chien-Ming Wang's second start in the majors was better than
: his first one; he pitched deeper into the game (working five innings and
: 86 pitches instead of four and 60) and had better movement on his sinker,
: getting 10 groundouts against three flyouts.

>>> 王葛格第二次的大聯盟登板表現已比第一次好的多,投球局數更長(投滿五局,86球
也比上一次投四局及60個用球數多),伸卡球的軌跡也改善許多,讓對手打出十次滾
地球,只有三次飛球出局。
: But more than anything else, his outing in the Nationals' 6-4 loss to the
: Braves on Wednesday afternoon was another reminder of how laborious - and
: occasionally, frustrating - of a process it will be to come all the way back
: from a shoulder operation the Nationals have said had no precedent in baseball.
: He allowed six runs (though only two of them were earned) on seven hits in
: five innings in his second consecutive loss. And four runs were unearned
: because of a throwing error Wang made in the fifth inning after fielding a
: grounder.

>>> 然而他無法幫助球隊贏球。五局當中被打七隻安打失了六分(雖然其中ERA只有兩分)
。另外四分是因為五局上半自己的傳球失誤造成。
: There are no expectations on Wang to become a mainstay in the Nationals'
: rotation this year; the team has spent a year and a half helping him through
: the rehab process after he tore the capsule in his right shoulder, and has
: spent the entire process knowing the Taiwanese pitcher was a gamble, not a
: sure thing. He's pitching in games that count now, though, and he was well
: aware the Nationals missed a chance to sweep the Braves on Wednesday because
: of how he pitched.

>>> 大家對於今年王葛格會成為國民隊主要投手並沒有太大期望;球隊花了近一年半的時
間幫助他復健,這對球團來說是個賭注,而他的投球內容也無法幫助球隊橫掃勇士。
: Davey Johnson talks to the media following the Nats 6-4 loss to the Braves
: "I didn't complete my job today," he said, through interpreter John Hsu.
: "I didn't help the team win the game."
: He had trouble at times throwing his sinker for strikes, which forced him to
: come over the plate, and his secondary pitches - the ones that require the
: most arm strength and the ones that manager Davey Johnson thought would be
: the last to return - clearly aren't there yet. He hung a curveball to
: Dan Uggla in the fifth inning for a three-run homer that put the Braves up
: 6-0.

>>> 王葛格透過翻譯表示 "我無法完成自己的工作並幫助贏球"。有好幾次都無法投出伸
卡球搶好球數,而第二種致勝的武器球也無法投出。五局上的曲球也被Uggla打出關
鍵的三分打點全壘打。
: "We were ahead in the count," catcher Jesus Flores said. "He was trying to
: throw it down in the dirt."
: The Nationals rallied for four runs in the sixth inning, but a 22-minute
: rain delay that came in the middle of the inning short-circuited their rally,
: and they couldn't do anything against the Braves' dominant bullpen.
: In the process, they fell back to four games below .500, instead of finishing
: a sweep of the National League wild card leaders and heading into a 10-game
: road trip with a surge of momentum. They're at the point of trying to make
: determinations about their future while still trying to win games, and in
: Wang's case, that's going to be especially tricky to manage.
: "He was crisper. His ball was moving more," Johnson said. "He threw some good
: breaking balls. It was a step in the right direction."
>>> 補手Flores說"那時已經取得好球數,王也試著將球壓低"。
接著國民隊在六局下半得到四分,然而22分鐘的延賽也讓後續並無更多攻勢。
他們接下來會試著以各種方式贏得未來的比賽,而王葛格的議題也讓球團感到棘手。
Johnson說 "他變得更好了,球更會移動,也投了一些精采的好球。這是個好的方向
"。

第一次翻外電!!! 昨天半夜看的也是心疼ˊˋ
請大家一起支持到底吧!!!!

--
Tags: 棒球

All Comments

Hardy avatar
By Hardy
at 2011-08-05T17:24
多謝!
Megan avatar
By Megan
at 2011-08-07T09:37
didnt不是無法拉...是沒有~
Adele avatar
By Adele
at 2011-08-10T19:16
感謝翻譯!!
Hamiltion avatar
By Hamiltion
at 2011-08-11T11:34
被扛出去那顆是曲球哦...那種關鍵時刻...這麼敢...@@

Chien-Ming Wang better, but Nationals lose to Braves

Quanna avatar
By Quanna
at 2011-08-04T09:33
Chien-Ming Wang better, but Nationals lose to Braves August 3, 2011 5:12 PM by Ben Goessling http://ppt.cc/Ocq1 (網頁內含教頭訪問影片) By most metrics, Chien-Ming ...

王建民:控球已接近全盛期

Frederica avatar
By Frederica
at 2011-08-04T09:17
中央社記者江今葉華盛頓3日專電)台灣旅美投手王建民重返大聯盟連吞2敗戰,問他現在 的狀況和全盛時期相比差多少,建仔認為「已經很接近」,但也坦言控球沒有以前精準。 暌違美國職棒大聯盟近2年時間,效力華盛頓國民隊的王建民在29日重返投手丘,可惜一 連兩場主場賽事,都吞下敗仗。 建仔賽後接受訪問時表示,今天的控 ...

王建民失控單局爆 國民終止連勝

Elvira avatar
By Elvira
at 2011-08-04T09:12
作者: 曹玉烱 王建民重返大聯盟的第2場先發,又經歷了2個半局的不穩狀態,尤其第5局失誤所導致的4 分失分最為關鍵,終場國民4比6輸球,終止近期4連勝狀態。 王建民首局與前場類似,好壞球比例不佳使得勇士以3支安打、保送、盜壘就有2分進帳, 不過第2局起的3個半局王建民回復狀態,期間只用29球、面對9人次 ...

我覺得大家應該多給王建民一點時間

Kyle avatar
By Kyle
at 2011-08-04T08:59
※ 引述《hb1980 (hb1980)》之銘言: 大家都對王葛格要求太高啦 基本上 他如果場場有進步 就會回來了 跟上一場比較 今天的伸卡壓制力 更好 第一局雖然失了2分 但有幾支安打是滾地球穿出去的 第3局也成功製造了DP 這才是王葛格 滾地球王子的特質還是沒變 第 ...

來看下一場吧!!

Megan avatar
By Megan
at 2011-08-04T08:50
如果輪值沒錯應該是下星期二早上7點(台北時間)對上芝加哥光緒(小)熊 對手是熟悉的Matt Garza 今年表現4勝8敗, 3.99 ERA(到今天的成績) 好消息是小熊的左打不多(2隻吧),比較具有威脅性的是Carlos Pena(左打) 最近表現也不好.....這兩隻就是之前光芒隊的球員.. ...