來自三A隨隊記者的部落格
Cashman: "The most important thing is performance"
現金人:最重要的是投球表現
A big thank you to Times-Tribune photographer Jason Farmer to passing
along some of his extra photos from today's game.
Last time Chien-Ming Wang pitched for Scranton/Wilkes-Barre, general manager
Brian Cashman more or less told us that Wang would make at least one more
minor league appearance. He wouldn't come right out and say it, but he
said "everybody should assume" another Triple-A start.
上次王建民投復健賽時,現金人雖沒多說,但暗示在三A多投一場。
This time, Cashman was a little more vague, but he seemed to leaning more
toward New York.
但這次,他說得更模糊了,但似乎傾向回紐約。
“The more we go, the closer he’s going to be to New York, and he’s not
going to get as much out of this," Cashman said. "I’ve got to talk to
Bruney and Wang. It’s possible both ways.
「隨著時間演進,他是走向紐約的這條路上,他沒有get as much out of this,
我需要跟布魯尼和王建民聊聊,什麼都有可能。」現金人說。
Cashman spoke for a while about major league pitchers rarely showing their
full potential in minor league games. It happens a lot in spring training,
and Cashman said it might have slowed Brian Bruney's return to New York
last year.
現金人說,其實有時候大聯盟投手在小聯盟比較不能完全顯示他的身手,這在春訓常
發生,現金人並指出也許就是因為這樣,去年布魯尼回到大聯盟的路上被延誤。
“You wonder at some point how much you’re going to get out of this stuff
after a period of time,” Cashman said.
「你多少會懷疑經過長時間的休息, how much you're going to get out of this
stuff」
Wang looked good on Sunday. His velocity was slightly lower than Tuesday --
maxed out at 92 mph instead of 93 -- but the movement on his sinker was
better, and Wang said he was happier with his ability to get ahead in the
count and locate his fastball down and in. He faced rehabbing Travis Hafner
three times and got two routine groundouts before a bloop, broken-bat single.
王建民星期天看起來不錯,他的球速比上次慢一點點,極速在92而非上次的93,
但是sinker的movement比較好,而王建民對於能搶到好球數及把球控得又低又準
而感到高興。他對決也在復健的Hafner三次,兩次滾地球,一次斷棒鳥安。
“Performance-wise he was terrific," Cashman said. "This was a much better
hitting club. Columbus is a much better offensive club than the team he was
facing last time, but his stuff was better last time, to be honest, although
he performed great in both outings. He didn’t have the slider that he had
last time. His changeup was better today than last time. His fastball
velocity was a little bit lower this time than it was last time. At the
same time, he handled the lineup and got a lot of groundballs. Facing guys
like Hafner kind of tells you a little something you want to know. I think
he had some groundouts and that broken-bat single to center. I know Hafner
is on a rehab assignment and he’s a guy who can really do some damage if
you’re making mistakes, not making some pitches, and (Wang) made his
pitches. That tells you a lot.”
「表現方面,他棒極了。這次是個打擊比較好的球隊,但是王的stuff上次比較好,
老實說,雖然球速比較慢,同時間他控制住整個打線,然後製作許多滾地球,
面對有Hafner這樣的球員,這能讓你知道更多你想知道的訊息,我想Hafner打了
幾個滾地球及一個斷棒安打,雖然他是在復健賽,但是他是一個如果你犯錯時
他會打得很好的人,」而王建民投得很好,那告訴你很多事情。」現金人說。
Bottom line seems to be that Wang has now pitched 13 scoreless innings in
his two rehab assignments. He was so effecient today that he had to throw
an additional 25 pitches in the bullpen, "And he didn't allow any hits,"
Cashman joked.
事實是王建民他已經在兩場復健賽中13局無失分了。他今天超有效率的
也至於他必須在牛棚多投25球,"並沒有被打任何安打",cashman開玩笑地說。
"Obviously the most important thing is performance, and he has performed
in his two starts here," Cashman said. "There’s no doubt about that.”
「很明顯的,最重要的是表現,而他這兩場都無疑的表現得不錯」現金人說。
http://tinyurl.com/qq4wd3
--
Cashman: "The most important thing is performance"
現金人:最重要的是投球表現
A big thank you to Times-Tribune photographer Jason Farmer to passing
along some of his extra photos from today's game.
Last time Chien-Ming Wang pitched for Scranton/Wilkes-Barre, general manager
Brian Cashman more or less told us that Wang would make at least one more
minor league appearance. He wouldn't come right out and say it, but he
said "everybody should assume" another Triple-A start.
上次王建民投復健賽時,現金人雖沒多說,但暗示在三A多投一場。
This time, Cashman was a little more vague, but he seemed to leaning more
toward New York.
但這次,他說得更模糊了,但似乎傾向回紐約。
“The more we go, the closer he’s going to be to New York, and he’s not
going to get as much out of this," Cashman said. "I’ve got to talk to
Bruney and Wang. It’s possible both ways.
「隨著時間演進,他是走向紐約的這條路上,他沒有get as much out of this,
我需要跟布魯尼和王建民聊聊,什麼都有可能。」現金人說。
Cashman spoke for a while about major league pitchers rarely showing their
full potential in minor league games. It happens a lot in spring training,
and Cashman said it might have slowed Brian Bruney's return to New York
last year.
現金人說,其實有時候大聯盟投手在小聯盟比較不能完全顯示他的身手,這在春訓常
發生,現金人並指出也許就是因為這樣,去年布魯尼回到大聯盟的路上被延誤。
“You wonder at some point how much you’re going to get out of this stuff
after a period of time,” Cashman said.
「你多少會懷疑經過長時間的休息, how much you're going to get out of this
stuff」
Wang looked good on Sunday. His velocity was slightly lower than Tuesday --
maxed out at 92 mph instead of 93 -- but the movement on his sinker was
better, and Wang said he was happier with his ability to get ahead in the
count and locate his fastball down and in. He faced rehabbing Travis Hafner
three times and got two routine groundouts before a bloop, broken-bat single.
王建民星期天看起來不錯,他的球速比上次慢一點點,極速在92而非上次的93,
但是sinker的movement比較好,而王建民對於能搶到好球數及把球控得又低又準
而感到高興。他對決也在復健的Hafner三次,兩次滾地球,一次斷棒鳥安。
“Performance-wise he was terrific," Cashman said. "This was a much better
hitting club. Columbus is a much better offensive club than the team he was
facing last time, but his stuff was better last time, to be honest, although
he performed great in both outings. He didn’t have the slider that he had
last time. His changeup was better today than last time. His fastball
velocity was a little bit lower this time than it was last time. At the
same time, he handled the lineup and got a lot of groundballs. Facing guys
like Hafner kind of tells you a little something you want to know. I think
he had some groundouts and that broken-bat single to center. I know Hafner
is on a rehab assignment and he’s a guy who can really do some damage if
you’re making mistakes, not making some pitches, and (Wang) made his
pitches. That tells you a lot.”
「表現方面,他棒極了。這次是個打擊比較好的球隊,但是王的stuff上次比較好,
老實說,雖然球速比較慢,同時間他控制住整個打線,然後製作許多滾地球,
面對有Hafner這樣的球員,這能讓你知道更多你想知道的訊息,我想Hafner打了
幾個滾地球及一個斷棒安打,雖然他是在復健賽,但是他是一個如果你犯錯時
他會打得很好的人,」而王建民投得很好,那告訴你很多事情。」現金人說。
Bottom line seems to be that Wang has now pitched 13 scoreless innings in
his two rehab assignments. He was so effecient today that he had to throw
an additional 25 pitches in the bullpen, "And he didn't allow any hits,"
Cashman joked.
事實是王建民他已經在兩場復健賽中13局無失分了。他今天超有效率的
也至於他必須在牛棚多投25球,"並沒有被打任何安打",cashman開玩笑地說。
"Obviously the most important thing is performance, and he has performed
in his two starts here," Cashman said. "There’s no doubt about that.”
「很明顯的,最重要的是表現,而他這兩場都無疑的表現得不錯」現金人說。
http://tinyurl.com/qq4wd3
--
All Comments