Blog Wars, part deux - 波士頓塞爾提克 Boston Celtics

Poppy avatar
By Poppy
at 2008-06-04T20:34

Table of Contents

http://myurl.com.tw/4p06 Posted by Gary Dzen, Boston.com Staff

在PTT上打嘴砲不過癮,也來看看Boston.com和LA Time的專欄作家怎麼打。

Topic No. 2: Who should America be rooting for in the NBA Finals?
主題二:美國人應該支持哪一隊?


Gary Dzen, Boston Globe: 波士頓說法:

It's inevitable.

這是不可避免的。

During every sport's major championship, bandwagon fans come out of
the woodwork to swear their allegiance to one side or the other. During the
Super Bowl, it was everybody against the Patriots (the Super Bowl is the
NFL's championship game, in case someone is reading this from Los Angeles).
During the last World Series, people attached themselves to those loveable,
huggable Red Sox.

每項運動的冠軍賽開打前,許多戰績球迷就會突然跑出來宣示著他們的忠誠。例如超級盃
開打時,每個人都恨死了愛國者隊 (因為輸給紐約巨人隊),而世界大賽期間,大家又愛
死了紅襪隊(因為拿到總冠軍)。

And so it goes.

現在也是如此。

Putting our prognosticating glasses on, it's easy to see that the
Celtics are going to win over a nation of wannabe basketball fans during the
NBA Finals.

拿出我們的水晶球,你會看到在冠軍賽系列中,超賽輕易地贏得全國球迷的心。

Start with KG, whose intensity has earned him a cult following around
the world. It's impossible not to like Kevin Garnett if he's playing for your
team. KG will draw people in, no doubt.

先說KG吧,他的認真使他成為全世界崇拜的偶像。如果KG在你支持的球隊裡,怎麼能不愛
他? 不用懷疑,KG將會吸引很多球迷。

Besides Garnett, the Celtics have plenty of other guys who fans will
want to root for. Ray Allen is a smooth-talking, smooth-shooting class act.
Paul Pierce has never abandoned his home team and has never asked for a
trade.

除了KG之外,超賽還有許多球迷想支持的球員。雷槍說話聲音悅耳、投球動作流暢,是個
經典﹔PP從未離棄自己成長的球隊、從未要求被交易,是個好漢﹔

Rajon Rondo tries like heck on every play. Leon Powe and Glen Davis
bring lunch pails into the paint. Eddie House alternates between nailing
three-pointers and standing on the bench to cheer for his teammates on every
possession.

還有你看軟豆每天發狂練習、阿砲和大寶貝連午餐都帶到禁區裡吃、房子如果沒上場投三
分就在板凳上為隊友們拼命加油...多麼的感人?

There's also this little issue of what would be good for the NBA. The
league needs the Celtics to be good. Boston has revitalized professional
basketball on the East Coast this season, and lord knows the Knicks and
Sixers aren't going to be of any help for a while. When the Celtics are good,
the NBA is marketable to an entire region of the country.

另外還有個小爭論:NBA想要什麼? 答案是--NBA想要超賽變強大。
這一季以來,超賽振興了東區積弱不振的職業籃球,加上尼克和七六人短時間內看來還無
法振作,所以如果超賽強大,NBA就可以在全美各地行銷無礙了。
(東西區的球迷都醒來了,還不賺錢嗎?)

And then there's this: Kobe can market the Lakers by himself. The league's
most popular player doesn't need rings for people to watch him. But if he
loses, it's just another reason for the country to cheer. People love seeing
an MVP, but there's nothing people love more than seeing an MVP fail.

而且再說:Kobe自己一人就可以推銷湖人隊。聯盟最受歡迎的球員並不需要冠軍戒來吸引
球迷的眼光。但如果他輸了,全國就多一個可以歡呼的理由--因為大家愛看MVP,但更愛
看MVP輸球。 (有夠狠~~)




Brian Kamenetzky, LA Times: 洛杉磯說法:

Despite making my living on the Internet, I'm not a big believer in
conspiracy theories.

儘管我是靠網路維生的,但我並不是陰謀論的信徒。

Yes, these playoffs have seen some controversies favoring the Lakers
and Celtics. No punishment for KG after his shove-in with Eddie Rush in the
Atlanta series. (A good call by the NBA. Just because they freaked out during
the Phoenix-San Antonio series doesn't mean they have to compound the error
by sticking to precedent.) No call on Brent Barry at the end of Game 4. (A
bad call, but the refs botched the previous play and besides, at that point
in a game players have to maul each other like hungry pumas to force a
whistle. Had the famous McHale clothesline of Kurt Rambis happened in the
last six seconds of the fourth, it probably wouldn't have been called.)
Whatever. The two best teams in the NBA made it to the Finals, as it should
be.

是的,這個季後賽已經出現了一些擁護湖人和超賽的爭議。超賽vs老鷹第三戰,KG對
Rush嚴重犯規後沒被處罰;馬刺vs湖人第四戰,Barry被犯規後也沒被送上罰球線。
無論如何,這兩支聯盟最佳球隊總算是打進了總決賽,似乎也該如此。

Obviously, Bostonians are pulling for the green, while LA is all
purple and gold. But the rest of America has a choice to make. Who should
they want to see hoist the Larry O'Brien?

不用說,波士頓人支持綠色、洛杉磯人支持紫金色。但其他地區的球迷則得做個抉擇:他
們比較想看誰舉起那座總冠軍盃? (編按: NBA總冠軍盃在1984年更名為Larry O'Brien冠
軍盃,為了紀念Larry O'Brien在籃球運動上的貢獻)

The answer, and I'm not just saying this to keep my apartment from
getting egged, is the Lakers. Here are a few reasons why:

我不是怕我的公寓被蛋洗才這麼說,但答案是--湖人。以下是我的理由:

˙A title for KG is a nice story, but would have nothing on the
dramatic arc of Kobe and the Lakers winning it all this year. A year ago, the
Lakers were in shambles. Their star player wanted out, the owner's son was
questioning the coach while the owner was getting pulled over for DUI while a
23-year-old woman rode shotgun. Andrew Bynum is shredded by said star in an
Orange County parking lot, blows up on the NBA before blowing up his knee. A
promising season is in doubt until Mitch Kupchak steals Pau Gasol from
Memphis. Now they're four games from an NBA title. You could make a movie out
of this stuff, and this being LA, someone probably will.

1. KG拿到第一座冠軍頭銜是個好故事,但還不足以阻擋Kobe和湖人今年的運勢。
一年前的湖人混亂不堪:他們的明星主將鬧出走、老闆兒子對教練有意見,而老闆自己酒
後駕車被抓,身邊還有個23歲的妙齡女郎。另外,Bynum在膝蓋受傷之前,已先被那位明星
主將的言語刺得遍體鱗傷。一直到Kupchak把Gasol從灰熊隊偷過來之前,這一季的湖人搖
搖欲墜,然而現在,他們距離總冠軍只剩下四場勝利。
把這些元素集合起來簡直可以拍成一部電影,而這裡是LA,什麼事都有可能。

˙Death, taxes, and no rain on parade day in LA. Those are the only
guarantees in life.

2. 生命中只有三件事不會改變﹕死亡、稅金、還有LA的遊行日不下雨。(什麼東東…?)

˙What's good for Jack Nicholson is good for America.

3. 傑克尼克遜喜歡的,就是美國人喜歡的。

˙Derek Fisher. You should be ashamed of yourself for ever rooting
against a team for which he plays. Don't like him? Try Ronny Turiaf, a player
so enthusiastic and exuberant that fans decided they'd rather watch him cheer
from the bench via Yellowbook Cam than any of the dudes on the court during
the Western Conference Finals. Finally, there's Lamar Odom, who has seen more
tragedy and death in his family than anyone should, wears his heart on his
sleeve, and is as solid a guy as you'll find in the Association.

4. Derek Fisher。你如果不支持Fisher的球隊,那真應該感到羞愧。
不喜歡他?那麼試試Turiaf,他是這麼的熱情有活力,球迷寧願看他在板凳上當啦啦隊,
也勝過西區決賽時在場上的其他人。最後是Odom,他的家庭裡發生太多悲劇,他表裡如一
,他是聯盟裡最堅強的男人之一。

˙The ninth place team in the Western Conference won 48 games. The
Lakers have defeated 50, 54, and 56 win teams just to make it this far. They
finished atop the most brutal conference in recent memory. The Celtics could
have lost every game they played after the All-Star break and still made the
playoffs, then beat one good team to make the Finals. Justice demands the
Lakers win in the end.

5. 在西區排名第九的隊伍都有48勝。湖人必須打敗50勝、54勝還有56勝的隊伍才能走到
這裡,才能在殘酷的西區拿下冠軍。而超賽即使在明星賽後輸掉每場球都還是可以進入季
後賽,然後打敗一支好隊就能進入總決賽。正義最後會站在湖人這邊。


--

專欄作家果真犀利~以上不代表本人意見,請別噓我…:P

--


28
─●
◥██◤

--
Tags: NBA

All Comments

Ingrid avatar
By Ingrid
at 2008-06-05T10:39
因為大家愛看MVP,但更愛看MVP輸球。 我也愛
Hedy avatar
By Hedy
at 2008-06-06T00:45
總冠軍賽等好久喔 >"< 超賽趕快封王吧!!
Puput avatar
By Puput
at 2008-06-06T14:50
第5點,季賽"黃蜂+小牛+馬剌+湖人"對上C's只有1勝..
Jacky avatar
By Jacky
at 2008-06-07T04:56
反到是活塞跟騎士在季賽時就跟C's打得難分難解
Irma avatar
By Irma
at 2008-06-07T19:01
實在很難想像湖人能對C's造成多大的影響..
Sierra Rose avatar
By Sierra Rose
at 2008-06-08T09:07
樓上 有人會跟你說季後賽是另外一回事 還有 有支
Daph Bay avatar
By Daph Bay
at 2008-06-08T23:12
只要正常發揮不要太緊張..C's沒問題
Erin avatar
By Erin
at 2008-06-09T13:17
季後賽連大老鷹都可以跟C's打得難分難解勒~~~
Mary avatar
By Mary
at 2008-06-10T03:23
球隊多了七呎能傳球能跳投能防守能搶籃板中鋒 XD
Ina avatar
By Ina
at 2008-06-10T17:28
如果有看比賽內容,你會同意..其它球隊也難過這關
Ida avatar
By Ida
at 2008-06-11T07:34
老鷹在主場打得非常出色,他們打出去年勇士的氣勢
Rebecca avatar
By Rebecca
at 2008-06-11T21:39
我不認為其它球隊就有本事輕鬆過這關
Brianna avatar
By Brianna
at 2008-06-12T11:45
雖然多了Gasol,C's在禁區仍明顯占優勢
Eartha avatar
By Eartha
at 2008-06-13T01:50
事實上打到目前為止,也許湖人的禁區最好攻
Ursula avatar
By Ursula
at 2008-06-13T15:56
老鷹有一堆殺血眼的年輕前鋒,騎士有大Z、大班、LBJ
Zora avatar
By Zora
at 2008-06-14T06:01
活塞就不用說了...湖人在替補內線上明顯就弱上很多
Elizabeth avatar
By Elizabeth
at 2008-06-14T20:07
而且以比賽內容來看,C's打的幾乎都是硬碰硬的肉搏戰
Zenobia avatar
By Zenobia
at 2008-06-15T10:12
比賽中有大量的肢體碰撞和犯規..反而湖人一路打上來
過程中並沒有這麼硬...
John avatar
By John
at 2008-06-16T00:17
只要比賽節奏仍然保持這樣,應該贏面很大
Emily avatar
By Emily
at 2008-06-16T14:23
痾~~~樓上是不是太小看爵士禁區的厚度了= =
Madame avatar
By Madame
at 2008-06-17T04:28
Exactly what i'm thinking about. 我感覺 我們好像
打完一個硬度和強度都更提升數倍的第二個球季
Linda avatar
By Linda
at 2008-06-17T18:34
你說一個愛投中距離的大前鋒跟一個愛投三分線的中鋒
嗎?
Andrew avatar
By Andrew
at 2008-06-18T08:39
Jazz硬的不是主力長人,而且替補sf跟pf..
Isla avatar
By Isla
at 2008-06-18T22:45
對阿~會不斷推擠的大前鋒~和飛撲進去的小前
= = 不過進攻是軟了不少就是了~~~
Wallis avatar
By Wallis
at 2008-06-19T12:50
替補很硬,先發禁區反而偏技巧型...
Margaret avatar
By Margaret
at 2008-06-20T02:56
晚點再轉文到版上Eastern Champions Celtics紀念影片
Damian avatar
By Damian
at 2008-06-20T17:01
Gary Dzen 可真夠毒的~~ XDDDDDDDD
Donna avatar
By Donna
at 2008-06-21T07:06
大家愛看MVP,但更愛看MVP輸球。 我也愛+1
Elizabeth avatar
By Elizabeth
at 2008-06-21T21:12
最後一句... @@
Kristin avatar
By Kristin
at 2008-06-22T11:17
in case someone is reading this from Los Angeles
沒人發現這句嗎? XD
Steve avatar
By Steve
at 2008-06-23T01:23
今年換Kobe當那個沒拿到冠軍的MVP了!!
Blanche avatar
By Blanche
at 2008-06-23T15:28
(AI & KG & Malone & 老巴:嘿嘿...輪到你了...)
(Dirk:你們有冠軍賽打已經不錯了啦.......囧)

辦個板聚如何

Gilbert avatar
By Gilbert
at 2008-06-04T20:24
很遺憾的 這星期五是辦不成了 因為準備的時間不足 目前是計劃 下星期13日星期五 跟各位說一聲抱歉 詳細事項 我過幾天會再打出來^ ^ - ...

[糗文] 禪師的「玄學」

Edward Lewis avatar
By Edward Lewis
at 2008-06-04T14:18
※ [本文轉錄自 NBA 看板] 作者: kenny1300175 (雲飄渺) 看板: NBA 標題: [糗文] 禪師的「玄學」 時間: Wed Jun 4 00:55:27 2008 穿越歷史,踏過馬刺,湖人回到了總冠軍賽,湖人帶來的不只是歷史、故事、恩怨,湖人 更帶來了獨一無二的終極武器Kobe B ...

Celtics vs Lakers (cheerleaders)

Oliver avatar
By Oliver
at 2008-06-04T12:31
講到這個就是我心中永遠的痛。各位也知道,選秀中的第一順位與第 三十順位的差距有多遙遠。然後.... 我們是第三十個成立 Dancers 的球隊...當初成立的時候,看完真相 的我連一個字都擠不出來... 今年我們在 Dance Team Bracket 照樣跨不過第一輪,對手是暴龍。 http://ww ...

政治作為一種志業的NBA球員

Agatha avatar
By Agatha
at 2008-06-04T12:10
網誌圖文版:http://blog.pixnet.net/RainDog/post/18362982  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ 摔角選手 Jesse Ventura 在 1999年1月4日成了明尼蘇達州的第38任州長,然後 有一位話都講不清的前世界健美先生也被選上了加州州長;他在競選過程中,從頭到 尾只喃喃同 ...

Celtics vs Lakers (cheerleaders)

Selena avatar
By Selena
at 2008-06-04T12:00
看膩了所有的對戰分析、球評嘴砲和歷史回憶了嗎? 以下是你唯一不能錯過的兩隊比較: http://cuzoogle.com/2008/06/03/versus-who-has-the-hotter-cheerleaders/ Versus - Who has the hotter cheerleaders? ...