3rd Round Andy vs Haase 數據 & 訪問 - 網球
By Charlie
at 2011-01-21T20:15
at 2011-01-21T20:15
Table of Contents
※ 引述《sunny613》之銘言:
因為今天賽後訪問有些蠻有趣的,所以就順手翻上板上!
若有不通順或者錯誤的地方請見諒,並麻煩推文指正~
很久沒做翻譯的工作了!(擦汗)
: --------------
: 賽後訪問 http://ppt.cc/7Ann
: Q. Can I get your reaction on Andre going into the Hall of Fame?
可以描述一下你對Andre Agassi進入名人堂的反應是...?
: ANDY RODDICK: It's about as surprising as the sun coming up this morning
: (laughter).
大概就跟太陽今天早上有升上來一樣驚訝!(大笑)
: Q. A question about Jim Courier. I spoke with him this morning. He said that
: you were one of the players he most enjoys interviewing. What is it like to
: be interviewed by him? What do you think about him in this role?
問一個關於Jim Courier的問題~
我今天早上有跟她聊天;他說你是他最喜歡訪問的球員之一。
被他訪問的感覺是如何呢? 你對他的這個角色有什麼想法?
: ANDY RODDICK: Getting interviewed by Jim is a great experience for him
: (smiling).
被Jim訪問對他而言是個好經驗(笑)
: Obviously it's a little easier because, you know, I know he tries to take his
: interviews, touch on the match, but also take it outside the box a little bit
: and maybe give the players a chance to showcase some personality out there,
: which is fun and which is what people want to see.
當然這是比較輕鬆的。
我知道他試圖著把訪問的內容放寬,
而不僅只限於談論比賽本身,還加入一些框架外的東西~
然後也許給球員一些展示個性的機會。這是很有趣的~而且是觀眾會想要看的。
: I think it's easy with us because he knows I'll be able to handle whatever
: avenue he goes down. I won't probably get awkward or uncomfortable. Or if I
: do, I'll at least acknowledge that I'm awkward or uncomfortable, which will
: be funny in its own right.
: It's nice to see a familiar face out there afterwards.
我想這對我們而言是蠻輕鬆的,因為他知道我能夠應付他要說的話題~
我大概不會覺得尷尬或不舒服。
或者如果我真的覺得尷尬,我至少也知道我自己覺得尷尬或不舒服,
然後場面就會變的還蠻逗趣的。
而且,能夠在賽後訪問看到熟悉的面孔還不錯~
-----------------
至於Jim Courier在賽後訪問到底說了些什麼....
因為都被主撥的聲音蓋住...我只聽到一點點!! (/‵Д′)/~ ╧╧
大概印象是Jim Courier在早上的時候再電梯裡頭遇到了一個女士,
然後那位女士問他說是不是要去訪問Andy,他說是的沒錯。
然後那位女士就叫他轉告Andy,說"you are so sexy!!! "~
然後Andy就說"嗯~~~你也知道的,你去年結婚了,我前年也結婚了~
我總不能大方的在這裡叫你幫我問她的電話嘛~" (這裡不確定....XDDDD)
我大致上只聽到這樣~後來就被主撥的聲音蓋住了!
因為連續兩輪的賽後訪問都google不到影片,
就麻煩有聽到詳細訪問或者有錄到的版友補充了~ ﹨(╯▽╰)∕
--
☆╭※╮☆ ╭═╯ ☆╭※╮☆
╭╯│╰╮ ║ ╮ ╭ ╭═╮ ╭═╮ ╮ ╭ ╭╯│╰╮
※─★─※ ╰═╮║ ║ ║ ║ ║ ║ ║ ║ ※─★─※
╰╮│╭╯ ╮ ║║ ║ ║ ║ ║ ║ ╰═╯ ╰╮│╭╯
☆╰※╯☆ ╰═╯╰═╯ ╯ ╰ ╯ ╰ ╯ ☆╰※╯☆
--
因為今天賽後訪問有些蠻有趣的,所以就順手翻上板上!
若有不通順或者錯誤的地方請見諒,並麻煩推文指正~
很久沒做翻譯的工作了!(擦汗)
: --------------
: 賽後訪問 http://ppt.cc/7Ann
: Q. Can I get your reaction on Andre going into the Hall of Fame?
可以描述一下你對Andre Agassi進入名人堂的反應是...?
: ANDY RODDICK: It's about as surprising as the sun coming up this morning
: (laughter).
大概就跟太陽今天早上有升上來一樣驚訝!(大笑)
: Q. A question about Jim Courier. I spoke with him this morning. He said that
: you were one of the players he most enjoys interviewing. What is it like to
: be interviewed by him? What do you think about him in this role?
問一個關於Jim Courier的問題~
我今天早上有跟她聊天;他說你是他最喜歡訪問的球員之一。
被他訪問的感覺是如何呢? 你對他的這個角色有什麼想法?
: ANDY RODDICK: Getting interviewed by Jim is a great experience for him
: (smiling).
被Jim訪問對他而言是個好經驗(笑)
: Obviously it's a little easier because, you know, I know he tries to take his
: interviews, touch on the match, but also take it outside the box a little bit
: and maybe give the players a chance to showcase some personality out there,
: which is fun and which is what people want to see.
當然這是比較輕鬆的。
我知道他試圖著把訪問的內容放寬,
而不僅只限於談論比賽本身,還加入一些框架外的東西~
然後也許給球員一些展示個性的機會。這是很有趣的~而且是觀眾會想要看的。
: I think it's easy with us because he knows I'll be able to handle whatever
: avenue he goes down. I won't probably get awkward or uncomfortable. Or if I
: do, I'll at least acknowledge that I'm awkward or uncomfortable, which will
: be funny in its own right.
: It's nice to see a familiar face out there afterwards.
我想這對我們而言是蠻輕鬆的,因為他知道我能夠應付他要說的話題~
我大概不會覺得尷尬或不舒服。
或者如果我真的覺得尷尬,我至少也知道我自己覺得尷尬或不舒服,
然後場面就會變的還蠻逗趣的。
而且,能夠在賽後訪問看到熟悉的面孔還不錯~
-----------------
至於Jim Courier在賽後訪問到底說了些什麼....
因為都被主撥的聲音蓋住...我只聽到一點點!! (/‵Д′)/~ ╧╧
大概印象是Jim Courier在早上的時候再電梯裡頭遇到了一個女士,
然後那位女士問他說是不是要去訪問Andy,他說是的沒錯。
然後那位女士就叫他轉告Andy,說"you are so sexy!!! "~
然後Andy就說"嗯~~~你也知道的,你去年結婚了,我前年也結婚了~
我總不能大方的在這裡叫你幫我問她的電話嘛~" (這裡不確定....XDDDD)
我大致上只聽到這樣~後來就被主撥的聲音蓋住了!
因為連續兩輪的賽後訪問都google不到影片,
就麻煩有聽到詳細訪問或者有錄到的版友補充了~ ﹨(╯▽╰)∕
--
☆╭※╮☆ ╭═╯ ☆╭※╮☆
╭╯│╰╮ ║ ╮ ╭ ╭═╮ ╭═╮ ╮ ╭ ╭╯│╰╮
※─★─※ ╰═╮║ ║ ║ ║ ║ ║ ║ ║ ※─★─※
╰╮│╭╯ ╮ ║║ ║ ║ ║ ║ ║ ╰═╯ ╰╮│╭╯
☆╰※╯☆ ╰═╯╰═╯ ╯ ╰ ╯ ╰ ╯ ☆╰※╯☆
--
Tags:
網球
All Comments
By Yedda
at 2011-01-25T23:07
at 2011-01-25T23:07
By Leila
at 2011-01-30T01:59
at 2011-01-30T01:59
By Gary
at 2011-02-03T04:52
at 2011-02-03T04:52
Related Posts
第三輪賽後訪問
By Ida
at 2011-01-21T14:49
at 2011-01-21T14:49
澳網R3 S. Kuznetsova def. J. Henin
By Skylar Davis
at 2011-01-21T12:19
at 2011-01-21T12:19
澳網R3 Justine Henin vs. Svetlana Kuznetsova
By Agnes
at 2011-01-21T10:54
at 2011-01-21T10:54
澳網R3 Justine Henin vs. Svetlana Kuznetsova
By Jack
at 2011-01-21T10:07
at 2011-01-21T10:07
這次澳網還有表演賽嗎?
By Frederica
at 2011-01-21T01:35
at 2011-01-21T01:35