2010 Indian Wells R16 - 拉斐爾·納達爾 Nadal

Bennie avatar
By Bennie
at 2010-03-25T18:37

Table of Contents

March 17, 2010

R. NADAL/J. Isner
7-5, 3-6, 6-3

An interview with:
RAFAEL NADAL

THE MODERATOR: Questions, please.

Q. You said before you've had trouble feeling calm, and it seems today that
you have your calm back. Is that true?
你之前說你沒辦法保持冷靜,但今天看起來你就像以前那樣冷靜。這是真的嗎?

RAFAEL NADAL: What?
蛤?

Q. You're being calm. You've had trouble being calm, you said, in certain
situations. It seems that now you are able to be calm when you need to be.
你今天很冷靜。你之前說有點沒辦法保持冷靜。你現在看起來在關鍵時刻都能夠冷靜面
對。

RAFAEL NADAL: (Through translation.)
Well, when you are playing well, it's easy to be with calm than when you are
not playing at your best, no?
(透過翻譯)嗯,當你表現好時當然比表現不好時容易保持冷靜,no?

But today was really difficult match, no? So I know I have to play my best
tennis. I did really well, I think. I only played a really bad game in the
third - fourth game of the second set.
But the rest of the match I'm very happy how I did, no? I think John is a
big player, very difficult to play against him, and he has an unbelievable
potential. So for me it is a very important and very good victory.
但今天真的是很艱難的一場比賽,no? 所以我知道我必須打出最佳水準。我想我做得很
好,只有第二盤的第三還第四局打得比較糟。但其他部份我很高興,no? 我想John是
很強大的對手,對上他很不容易打,他也有非常好的潛力。所以對我來說這是場重要
的勝利。

Q. What did you like about John's game? What do you think will make him a
dangerous player?
你喜歡Isner球風的哪一部分? 你覺得那部份會讓他成為具威脅性的選手?

RAFAEL NADAL: Oh, that not will make. He is very dangerous player, no?
Maybe will make a top player, really top player, no? But dangerous, always
with dangerous, no?
You know, when you have one serve like this -- better don't just talk more,
now? Because if he improves just a little bit more, gonna be very difficult
to stop him, no?
他是很危險的對手,no? 或許會成為頂尖選手,最頂尖的選手,no? 一直是很危險的對手
,no? 你知道的,當你有這樣的發球 - 現在還是不要講太多? 因為如果他再進步一點
,會是非常難對付的對手,no?

So, yeah, because he has good movements around the court. He can go to the
net. He can improve the volley, but he volley well and he has a very good
forehand, so gonna be really difficult to stop him if he keep improving like
this.
因為他移位也不錯,他可以上網然,也可以加強截擊,如果他能有強大的正拍又有
不錯的截擊,他會成為非常難纏的對手。

Q. It looked like you were moving well this afternoon. Did you feel like
you were?
你今天下午移位看起來很不錯,你有感覺到嗎?

RAFAEL NADAL: I didn't move well?
我移位不好嗎?

Q. No, I said it looked like you were moving well. Did you feel like you
were?
不,我說你移位看起來很不錯,你也這樣覺得嗎?

RAFAEL NADAL: (Through translation.)
I am playing well. I am doing really well this tournament. I am very happy
to be in quarterfinals. It's very good news for me after the injury come
back and playing like this, winning very important match today, very
difficult match against one of the best players of the world.
I am feeling okay physically, no? I am feeling really well, and I am
feeling good on court.
(透過翻譯) 我在這個賽事表現不錯,很高興能進八強。對傷後復出的我來說,能有這樣
的表現是好消息,今天贏下非常重要的比賽,對上世界上最好的選手之一。

Q. How does his serve compare to, like, Karlovic?
他的發球跟Karlovic比起來怎樣?

RAFAEL NADAL: Is different. Both are unbelievable. The second serve of
Isner is better than the Karlovic second serve, the second serve of Karlovic.
And, well, against Karlovic probably the first serve is more difficult to
return, the Karlovic one, but not much difference.
In the end, it's more difficult to play against John because it's not enough
put the ball inside. So against Karlovic for sure the same, not enough to
put ball inside, no?
不一樣,但都很強。Isner的二發比Karlovic的二發好。雖然Karlovic的一發比較難對付
,但差別不大。整體來說Isner比較難打,因為只是把球回到場內是不夠的,對上
Karlovic也是一樣,no?

But if you put the ball inside you gonna have more chances to play the
point. Against John, if you play the ball inside, he gonna have a winner,
forehand winner.
So that's makes more difficult to return his serve.
但是當你把球回到場內後你才能有機會再繼續這一分。對上Isner,如果你只是打進場內
會被他回擊成致勝球,正拍致勝球,所以這讓回發變得更困難。

Q. Do you think Daniel Nestor should be worried that maybe you are the best
left handed doubles player now in the world?
你覺得Daniel Nestor應該擔心你或許是世界上最好的左手持拍雙打選手嗎?

RAFAEL NADAL: No, that's for sure none. I not gonna have - I play here
and Miami, but I - well, don't worry. They - he's doesn't need to be
worried about my doubles. (laughter.)
不,絕對不是。這裡和邁阿密我都會打雙打,但我 -嗯,不需要擔心。他不需要擔心
我的雙打(笑)。

(事實證明是有需要擔心的XD)

Q. Do you like playing doubles?
你喜歡雙打嗎?

RAFAEL NADAL: I like play doubles with friends. Marc is very good friend,
and for me is -- in long tournaments like these ones, you have day off, you
can play, no, and I enjoy.
You know, that's makes me improve a lot the volley, because today my volley
improved a lot than the first days, no? That's because I played two matches
before in doubles, and that can help me for the singles, too.
我喜歡跟朋友一起打雙打,Marc是我很好的朋友。在這樣漫長的賽事裡本來就打一休一,
所以你可以打雙打,no? 我很享受這些。

I can return more aggressive than the singles, and I practice a little bit
more the serve, no? I play more relaxed, so that's important, no? I feel my
volley improves in the last three days, so that's important thing.
Sure, I am very happy to be in semifinals of doubles for me, and especially
for my partner. But important thing for me, too, is play doubles to keep
improving my game on singles.
我可以回得比單打更積極,也練更多的發球,no? 我打得更放鬆,這很重要,no?
我覺得我的截擊在這三天進步了,這也很重要。當然我很高興雙打能進四強,尤其為
我的伙伴高興。但打雙打對我來說比較重要的是幫助單打進步。

Q. Are you surprised you're in the quarterfinals of doubles?
你很驚訝雙打可以進八強嗎?

RAFAEL NADAL: Semifinals. (laughter.)
是四強(笑)。

Q. I'm sorry, semifinals.
抱歉,是四強。

RAFAEL NADAL: Specialist. (laughter.)
No, well, you can. You can do it. I don't know. Yeah, in doubles anything
can happen.
專業的勒(笑)。不,嗯,你做得到的,我不知道,雙打什麼事都可能發生。

Q. At this stage of the tournament do you need to take it up a level, or
are you playing at a level that can take you all the way to the title at this
point?
在這樣的大賽,你覺得你的層次還要再提升,還是現在這樣就足以讓你奪冠了?

RAFAEL NADAL: I don't know. I don't know. I happy. I really happy how I
am playing.
我不知道,我很高興我現在的表現。

Q. You're happy with your level?
你滿意你的擊球水準嗎?

RAFAEL NADAL: Yeah.
對。

Q. And just your next opponent.
談一下你下一個對手。

RAFAEL NADAL: He's playing well.
他打得很好。

Q. Another big hitter.
又一個大砲。

RAFAEL NADAL: Yeah, he's playing well, 6-0, 6-3 against Verdasco; 6-1, 6-3
against Troicki today. I didn't saw him play, but with the results, he must
be playing really well.
So gonna be really difficult match, and hard. I prefer to play during the
day, because, for me, the topspin is easier during the day than the night.
But gonna be a really tough match, and I will be ready. For me it's a very
important match.
他打得很好,6-3 6-0淘汰Verdasco,6-1 6-3淘汰Troicki。我沒看他比賽,但看比分也
知道他一定打得很好。所以下一場會是場艱難的比賽,我比較想白天打,對我來說上
旋在白天比晚上好打。但無論如何都會是場艱難的比賽,我會準備好的。這對我來說是
很重要的一場比賽。

Q. Do you know when you're playing?
你知道你幾點要比賽嗎?

RAFAEL NADAL: Yeah, 7:30.
七點半。

Q. Berdych is a big mystery; Berdych is so talented hits the ball so hard,
but he's like this. Does it make it difficult to play him because you never
know exactly what the mental side on the other side of the net?
Berdych是很謎樣的選手,很有天份,但有時候就像這樣。對手的心理狀態是謎會讓你
更難打?

RAFAEL NADAL: I always saw him really good player, no? Sometimes I don't
understand why he's not more up in the ranking, yeah. I think he has an
unbelievable potential. I don't know.
No, no, I gonna be on court, very focused knowing I gonna play against one
of the best players of the world. Gonna be really difficult. I have to play
my best.
他一直都是很棒的選手,no? 有時我不知道為什麼他排名打不上來,他真的很有潛力,
我不知道。上場時我會專注並想我面對的是世界上最好的選手之一,這很困難,我必須
拿出最佳表現。

Q. You've been playing a lot of tennis, but have you gotten to play any
golf?
你網球打很多,但高爾夫呢?

RAFAEL NADAL: Sure, I played. I did. I did some days well, some days
worse.
當然我有打過,表現時好時壞就是了。

Q. Fred Couples giving you any pointers? Are you playing with him out
there? I know he was watching you.
Fred Couples有給你任何建議嗎? 你在這有跟他一起打過球嗎? 我知道他有來看你比賽。

(註: Fred Couples是美國高球選手)

RAFAEL NADAL: We played three times already with him. Just can say thanks
very much, because it's amazing play with Fred.
Well, for me, be around one of the best players of the world and Augusta
champion is amazing. For me, the most important thing is he's unbelievable
person, too, no? All the time he cares about us and if we need something
well, everything, no?
So he's very, very nice. Nice person, very happy to meet him.
我跟他打過三次,非常感謝他,很高興能跟他打球。對我來說能跟世界上最好的高球選手
以及Augusta冠軍打球是很令人驚喜的。最重要的是他真的是個令人驚訝的人,no? 他很
在乎我們,如果我們有需要,幾乎所有事都這樣,no? 他人真的很好,很高興能認識他。

Q. Did he give you any tips? Did he help your game?
他有傳授你任何秘訣嗎? 這對你有幫助嗎?

RAFAEL NADAL: It wasn't enough. (laughter.)
似乎是不太夠(笑)。

Q. How did you and Freddie become friends?
你們是怎麼認識的?

RAFAEL NADAL: Well, my team, we met him here last year, yeah. We went to
play the most amazing golf course I ever played in the Madison Club. He gave
us the chance to go there, and is, well, nicest golf course I ever played.
So, yeah, was unbelievable fun.
去年我和我團隊來到這裡時,我們跑去Madison Club參加高爾夫課程,他讓我們有機會能
去到那裡,那大概是我上過最好的高爾夫課,真的很好玩。


--
╭──────╥────────────────╥────────────╮
│██████║ ┌╮ ╮ ╭ ╮ ╭╮ ╭ ╭╮ ╮ ╭ ╮ ╭ │
│█Ψ████║ ╞╯ ╭┤ ┼ ╭┤ ├╯ │ Ψ ││ ╭┤ ╭┤ ╭┤ │ │
│██████║ ╰ ╰└ ╰└ ╰┘ ╰└ ╰└ ╰└
└────────────────────────────────────┘

--
Tags: 網球

All Comments

Miami 3/24 比賽結果+ 3/25 賽程

Hedy avatar
By Hedy
at 2010-03-25T17:48
================================== WTA ================================== SONY ERICSSON OPEN Miami, FL-USA March 23-April 4, 2010 $4,500,000/Premier Hard ...

愛打網球的女生

Selena avatar
By Selena
at 2010-03-25T16:48
地點:台北 景美 (縣市and球場名) 時間:週末 (就時間..) 人數:一人 (想約幾人呢?) 資格:女生 網球中級 (性別球齡...blabla) 目的:快樂打網球 (聯誼 健身 比賽...) 請寫信給我,如果你和我一樣愛打網球 我們可以一起練習, 我過去打過近3年的時間,可是有一陣子沒碰了 很想 ...

2009 ATP & WTA Awards

George avatar
By George
at 2010-03-25T16:46
※ [本文轉錄自 Tennis 看板] 作者: VWilliams (VStarr) 看板: Tennis 標題: 2009 ATP andamp; WTA Awards 時間: Thu Mar 25 16:42:23 2010 今年WTA獎項稍作調整 增設球迷票選最喜愛單打選手以及雙打組合 停辦人道 ...

2009 ATP & WTA Awards

Isla avatar
By Isla
at 2010-03-25T16:42
今年WTA獎項稍作調整 增設球迷票選最喜愛單打選手以及雙打組合 停辦人道主義獎 (不過本來跟選手服務獎性質就有重疊) 值得一提的是最常被忽略的WTA選手服務獎 Huber已經是第四次獲獎了 他去年的善行包括持續對卡崔娜颶風的受難戶援助 以及和其他非營利組織合作捐出假髮來幫助因為醫療而失去頭髮的孩子 另外附 ...

大小威榮獲2009年WTA年度單雙打大獎

Xanthe avatar
By Xanthe
at 2010-03-25T15:26
Serena Williams honored as 2009 top player (AP) – 6 hours ago KEY BISCAYNE, Fla. — World No. 1 Serena Williams won the 2009 WTA Tour Player of the Year aw ...