2008TODAY - NBA

Table of Contents

FINAL  1 2 3 4 T  
賽爾提克22 30 18 28 98
湖人 39 16 24 24 103

賽爾提克:Paul Pierce 38分,10-22,三分2-6,罰球16-19
Kevin Garnett 14籃板,7進攻籃板,2抄截,13分
Paul Pierce 8助攻
Paul Pierce 5失誤
Ray Allen 6犯,16分

湖人:Kobe Bryant 25分,8-21,三分4-9,罰球5-7,7籃板,4助攻
Pau Gasol 13籃板,2火鍋,19分,0失誤
Pau Gasol 6助攻
Kobe Bryant 5抄截
Lamar Odom 4火鍋,11籃板,20分
Kobe Bryant 6失誤



0 金塊 ─┐   ┌─ 老鷹3
湖人 4┐     ┌4賽爾提
4 湖人 ┘    │    │    └─賽爾提克4
湖人 4┐   ┌4賽爾提
2 火箭 ─┐ │    │   │    │ ┌─  巫師2
├爵士 2┘ │   │ └3 騎士┤
4 爵士 ─┘    │   │    └─  騎士兞1;33m댊 湖人2  3賽爾提克 
1 太陽 ─┐ │  │ ┌─  暴龍1
馬刺 4┐ │ │ ┌1 魔術┤
4 馬刺 ─┘    │ │ │ │    └─ 魔術4
├馬刺 1┘ └2 活塞┤ 
1 小牛 ─┐ │       │ ┌─ 七六人2
├黃蜂 3┘ └4 活塞
4 黃蜂 ─┘      2008    └─  活塞4

--
小熊今年拿冠軍!!

--

All Comments

Oliver avatarOliver2020-06-20
復興塞隊的冠軍
哦對了 Celtics應該是翻作塞爾提克/塞爾蒂克
而非賽開頭
Agatha avatarAgatha2020-06-21
應該是那年被稱為超級賽爾人 簡稱超賽吧
Quintina avatarQuintina2020-06-23
所以一個原文字的翻譯賽跟塞差在哪==?
Franklin avatarFranklin2020-06-23
所以只能叫詹姆斯不能叫詹母斯嗎?還是只能叫柯比
不能要科比?
Selena avatarSelena2020-06-26
明明是凱爾特人 米國人沒文化亂念
Mia avatarMia2020-06-28
鍮踥永N
Caroline avatarCaroline2020-07-02
記得幾天後po下一場,我大Allen射爆湖人隊
Ursula avatarUrsula2020-07-06
這版live文不是一直都打超賽嗎
Suhail Hany avatarSuhail Hany2020-07-09
直接刷新我對英譯的三觀
Mason avatarMason2020-07-10
這場就是KG說自己打得像大便一樣的那場
Andrew avatarAndrew2020-07-13
你第三個字都有提or蒂兩寫法 那塞為啥不能跟換成賽?
Caroline avatarCaroline2020-07-18
賽賽賽賽賽賽賽,我就是要叫做賽爾提克,自以為糾
正?
Poppy avatarPoppy2020-07-22
都翻譯過來的是有差膩
Enid avatarEnid2020-07-27
你自己提蒂都不分為何賽就不行?
我也喜歡念賽爾提克
Ingrid avatarIngrid2020-07-29
塞隊那幾年第一直覺是指活塞
Kumar avatarKumar2020-07-31
不過大部分翻譯的確是用塞爾提克,就像塞爾維亞、
塞爾柱土耳其
Una avatarUna2020-08-02
賽賽賽賽賽賽賽賽賽賽賽賽賽賽賽賽賽賽賽賽咬我啊
Ina avatarIna2020-08-06
應該三小 就因為塞容易跟活塞搞混大家才用賽的齁
Mary avatarMary2020-08-07
而且也是跟七龍珠有關,超賽
Odelette avatarOdelette2020-08-10
其實同個球員數據列在同一排會比較易讀吧
Bennie avatarBennie2020-08-15
因為這裡還有個活塞隊 所以超賽才是用賽
再來就是跟上面說的一樣七龍珠
Dorothy avatarDorothy2020-08-17
準備要一冠吹十年
Andy avatarAndy2020-08-19
我都念賽耳蹄嗑
Zanna avatarZanna2020-08-20
黃蜂那年這麼強唷 ?
Donna avatarDonna2020-08-21
CP3 West Chandler
Hedy avatarHedy2020-08-24
一樓翻譯系
Noah avatarNoah2020-08-28
莎莎還沒成名的一戰
Edith avatarEdith2020-08-28
準備拿到可以吹十年的冠軍了
Dorothy avatarDorothy2020-09-02
黃蜂西二 這年就是大家說老大偷cp3 mvp的那年
Joseph avatarJoseph2020-09-07
啊就賽羚羊的賽 怎麼了嗎
Todd Johnson avatarTodd Johnson2020-09-10
綠賽或綠塞是還好 因為是音譯 但活塞是意譯 不是賽
Heather avatarHeather2020-09-10
真正的唸法應該是凱爾特人才對
Mary avatarMary2020-09-11
因該要唸塞爾提克 在唸賽爾提克給我是是看
Hardy avatarHardy2020-09-13
還有kobe是高比拜仁 不要亂翻
Sierra Rose avatarSierra Rose2020-09-17
我還記得很久以前打塞會被糾正到死,老了
Connor avatarConnor2020-09-20
那年Odom還可以打.....
Puput avatarPuput2020-09-24
凱的念法是錯的講了幾十年還有人搞不清楚狀況
y連美國人沒文化這種論點都出現了
Leila avatarLeila2020-09-25
8-21 熟悉的老大最對味!
Emily avatarEmily2020-09-26
拉丁音K音轉義大利文S音就是個很好的例子
Daph Bay avatarDaph Bay2020-09-29
真正沒文化的是凱爾特人這種中國翻譯
Agatha avatarAgatha2020-10-02
凱爾特文化跟凱爾特人是一回事
Frederica avatarFrederica2020-10-03
Boston Celtic跟蘇超Celtic FC就是發S/soft C音
Eartha avatarEartha2020-10-04
不過是音譯,除非你用拼音文字系統,才比較好定義
Annie avatarAnnie2020-10-06
你用方塊字只能做到約定成俗而已
Wallis avatarWallis2020-10-08
我家鄉都打薩魯提克
Edith avatarEdith2020-10-10
08年黃蜂還有保羅和大衛西啊 猛的很
William avatarWilliam2020-10-11
如果翻譯成賽爾提克就是Sell Dicks 我認為不妥
Robert avatarRobert2020-10-12
一冠吹12年
Doris avatarDoris2020-10-16
我都唸ikea 寫成ikea 唸錯我會翻臉
Harry avatarHarry2020-10-20
沒看過七龍珠嗎 超賽 不是超塞
Callum avatarCallum2020-10-23
cp3那年應該是最健康的
Rachel avatarRachel2020-10-25
抱腿大戰
Yedda avatarYedda2020-10-27
TOFAY
Belly avatarBelly2020-10-29
想說怎麼都沒人推TOFAY XDDDD