波士頓塞爾提克 Boston Celtics - NBA
By Liam
at 2008-06-07T14:28
at 2008-06-07T14:28
Table of Contents
Pierce says 'great chance' he'll play in Game 2
By TOM WITHERS, AP Sports Writer
原文: http://0rz.tw/454g0
BOSTON (AP)—Paul Pierce, whose dramatic return from a knee injury lifted
Boston to a win in over Los Angeles in the opener of the NBA finals, said
Friday there’s a “great chance” he’ll play in Game 2 on Sunday.
Paul Pierce 在膝蓋受傷後, 戲劇性的回來, 激勵了Boston, 在NBA季後賽的開幕戰贏了
Los Angeles. 週五他說: 我很有可能會在星期天的第2戰上場
Pierce was carried from the floor by teammates and carted to the locker room
in a wheelchair in the third quarter Thursday night. However, he returned
moments later despite a sprained right knee. After coming back, Pierce made
two 3-pointers to give the Celtics the lead for good and finished with 22
points as the Celtics beat the Lakers 98-88.
Pierce在星期四晚上比賽第三節的時候, 被隊友從地板上抬起來, 並用輪椅推到更衣室,
雖然他的右膝蓋扭傷, 他過沒多久就回到場中. 在回來之後, 他投進了兩個三分球,
讓Celtics取得領先, 最後得到了22分, 讓Celtics以98-88打敗了Lakers
Pierce said his knee was stiff and swollen. He will not practice over the
next two days to get treatments.
Pierce說他的膝蓋僵硬且腫脹, 接下來的這兩天, 他將不會參加隊上練習而去作治療
The 10-year veteran described his injury as a “sharp pain” in his knee. He
plans to put off an MRI until after the season.
這個10年的老手用"劇烈的疼痛"來形容自己膝蓋的傷勢, 他想到拖延到球季結束後,
再去作核磁共振
“At this point, with two weeks left and six games to go, we can figure this
out after the season,” he said. “It’s either I can play or I can’t
regardless of what the MRI says.”
"現在我們還有六場比賽要打 (其實我覺得只剩三場XD), 不管核磁共振的結果如何,
這一切我們季後才知道. 不管核磁共振結果如何,只可選擇我能打或我不能打."
Pierce said if Game 2 were Friday he wouldn’t be able to play, and said the
break in the schedule should help him get ready. He admitted being frightened
by the pain and was embarrassed by having to be lifted by teammates and
helped from the floor.
Pierce說如果第二戰在星期五舉行的話, 他可能沒辦法上場, 利用賽程間的空檔,
可以幫助他作好準備. 他承認這個傷讓他感到害怕, 並且被隊友從地板上抬起來感到
很不好意思
“Man, I was scared,” he said. “When you’re laying there and pain going
through your knee, I see it all the time in football, baseball, basketball,
guys hurt their knees, it’s not good. Once I felt a sharp pain, I didn’t
know what to think. The worst came to mind.”
他說: 我覺得害怕, 當你膝蓋疼痛的躺在那邊時, 想到那些傷了膝蓋的球員,這不太妙.
當我感到劇烈的疼痛時, 我的腦海一片空白, 並且對未來有了最壞的打算
Pierce isn’t the only Celtics player hurting. Center Kendrick Perkins
sprained his left ankle in Game 1, but Boston coach Doc Rivers expects him to
play.
Celtics並不是只有Pierce受傷, Kendrick Perkins在第一場比賽也傷了他的左腳踝,
但是Boston的教練Doc Rivers, 希望他能下場比賽.
--
By TOM WITHERS, AP Sports Writer
原文: http://0rz.tw/454g0
BOSTON (AP)—Paul Pierce, whose dramatic return from a knee injury lifted
Boston to a win in over Los Angeles in the opener of the NBA finals, said
Friday there’s a “great chance” he’ll play in Game 2 on Sunday.
Paul Pierce 在膝蓋受傷後, 戲劇性的回來, 激勵了Boston, 在NBA季後賽的開幕戰贏了
Los Angeles. 週五他說: 我很有可能會在星期天的第2戰上場
Pierce was carried from the floor by teammates and carted to the locker room
in a wheelchair in the third quarter Thursday night. However, he returned
moments later despite a sprained right knee. After coming back, Pierce made
two 3-pointers to give the Celtics the lead for good and finished with 22
points as the Celtics beat the Lakers 98-88.
Pierce在星期四晚上比賽第三節的時候, 被隊友從地板上抬起來, 並用輪椅推到更衣室,
雖然他的右膝蓋扭傷, 他過沒多久就回到場中. 在回來之後, 他投進了兩個三分球,
讓Celtics取得領先, 最後得到了22分, 讓Celtics以98-88打敗了Lakers
Pierce said his knee was stiff and swollen. He will not practice over the
next two days to get treatments.
Pierce說他的膝蓋僵硬且腫脹, 接下來的這兩天, 他將不會參加隊上練習而去作治療
The 10-year veteran described his injury as a “sharp pain” in his knee. He
plans to put off an MRI until after the season.
這個10年的老手用"劇烈的疼痛"來形容自己膝蓋的傷勢, 他想到拖延到球季結束後,
再去作核磁共振
“At this point, with two weeks left and six games to go, we can figure this
out after the season,” he said. “It’s either I can play or I can’t
regardless of what the MRI says.”
"現在我們還有六場比賽要打 (其實我覺得只剩三場XD), 不管核磁共振的結果如何,
這一切我們季後才知道. 不管核磁共振結果如何,只可選擇我能打或我不能打."
Pierce said if Game 2 were Friday he wouldn’t be able to play, and said the
break in the schedule should help him get ready. He admitted being frightened
by the pain and was embarrassed by having to be lifted by teammates and
helped from the floor.
Pierce說如果第二戰在星期五舉行的話, 他可能沒辦法上場, 利用賽程間的空檔,
可以幫助他作好準備. 他承認這個傷讓他感到害怕, 並且被隊友從地板上抬起來感到
很不好意思
“Man, I was scared,” he said. “When you’re laying there and pain going
through your knee, I see it all the time in football, baseball, basketball,
guys hurt their knees, it’s not good. Once I felt a sharp pain, I didn’t
know what to think. The worst came to mind.”
他說: 我覺得害怕, 當你膝蓋疼痛的躺在那邊時, 想到那些傷了膝蓋的球員,這不太妙.
當我感到劇烈的疼痛時, 我的腦海一片空白, 並且對未來有了最壞的打算
Pierce isn’t the only Celtics player hurting. Center Kendrick Perkins
sprained his left ankle in Game 1, but Boston coach Doc Rivers expects him to
play.
Celtics並不是只有Pierce受傷, Kendrick Perkins在第一場比賽也傷了他的左腳踝,
但是Boston的教練Doc Rivers, 希望他能下場比賽.
--
Tags:
NBA
All Comments
By Kristin
at 2008-06-11T00:32
at 2008-06-11T00:32
By Lily
at 2008-06-14T10:37
at 2008-06-14T10:37
By Cara
at 2008-06-17T20:41
at 2008-06-17T20:41
By Mary
at 2008-06-21T06:46
at 2008-06-21T06:46
By Vanessa
at 2008-06-24T16:51
at 2008-06-24T16:51
By Emily
at 2008-06-28T02:55
at 2008-06-28T02:55
By Gilbert
at 2008-07-01T13:00
at 2008-07-01T13:00
By Regina
at 2008-07-04T23:04
at 2008-07-04T23:04
By Odelette
at 2008-07-08T09:09
at 2008-07-08T09:09
By Hedy
at 2008-07-11T19:13
at 2008-07-11T19:13
By Olga
at 2008-07-15T05:18
at 2008-07-15T05:18
By Anonymous
at 2008-07-18T15:22
at 2008-07-18T15:22
By Candice
at 2008-07-22T01:27
at 2008-07-22T01:27
By Carolina Franco
at 2008-07-25T11:31
at 2008-07-25T11:31
By Elizabeth
at 2008-07-28T21:36
at 2008-07-28T21:36
By Jack
at 2008-08-01T07:41
at 2008-08-01T07:41
By Barb Cronin
at 2008-08-04T17:45
at 2008-08-04T17:45
By Leila
at 2008-08-08T03:50
at 2008-08-08T03:50
Related Posts
越看越不爽
By Mason
at 2008-06-07T13:00
at 2008-06-07T13:00
受傷之後會變強的經驗
By Agnes
at 2008-06-07T12:57
at 2008-06-07T12:57
[轉錄] NBA:湖人有「大麻煩」
By Agatha
at 2008-06-07T12:20
at 2008-06-07T12:20
緯來的高名賢
By Ursula
at 2008-06-07T11:10
at 2008-06-07T11:10
主場賽制
By Cara
at 2008-06-07T06:58
at 2008-06-07T06:58