騎士又敗 韋德諷隊友無能 - NBA

Table of Contents

※ 引述《Wojnarowski (@wojespn)》之銘言:
: 騎士又敗 韋德諷隊友無能
: 2017年11月06日 11:25 盧品青
: 上季東區霸主騎士隊開季重挫,6日再度敗給墊底的老鷹,連新加盟的「閃電俠」韋德(Dw
: yane Wade)都看不下去,罕見地砲轟隊友作戰不力。韋德賽後說:「希望有一天先發球員
: 會怪罪我們替補球員搞砸領先,希望真的有那麼一天。」
: 韋德先前為了團隊戰績自願把先發寶座讓給史密斯(J.R. Smith),然而先發球員時在打得
: 太差,騎士先發5人對老鷹之役只攻下51分(全隊115分),反不如替補韋德轟下25分、11籃
: 板、6助攻。
: 韋德說得比較含蓄,他的意思就是「什麼時候你們先發球員才能留下領先的比數給我們?
: 」每次韋德從板凳上場時,騎士隊總處於落後,讓他感覺很差。事實上,騎士輸掉的每一
: 場比賽,都是從第一節打完就開始落後,如果連脾氣比較好的韋德都看不下去,騎士是真
: 的問題很大了。
: (中時電子報)
: http://www.chinatimes.com/realtimenews/20171106002950-260403

完整的翻譯是這樣的,我不覺得是嘲諷,只是直指問題而已


Wade 在賽後訪問被問到騎士的問題
“It’s the focus and the effort from the get-go. You know, you got a team
that’s 1-8, you got to take their confidence away early,” Wade said, “Once
you give a team in this league confidence, your work can go out the window.
These NBA players that can play, then they get it going. It’s no secret, we’
re starting off games awful, terrible. They got it going early and the effort
and the focus just wasn’t there to start it off. You’re trying to battle
back, you waste a lot of energy trying to come back from 16, 18 back, it’s
tough, nightly to do that.

關鍵是一開賽的時候的專注力與努力。你是打一隻一勝八敗的,理論上你會想要
一開始就擊潰他們的信心。一旦你給NBA任一支球隊足夠的信心,你就有相當的機
率會輸了。這些 NBA 等級的球員都是有能力的,只要讓他們狀況順了就難打了。
這一切大家都知道,我們開場就打得很爛,對手打順了而我們的努力跟專注力在
一開始就不夠。我們會想要追回來,但每場都要從落後十多分追回來是很花精力的
特別是幾乎每場比賽都這樣的時候

“We all know this, it’s no secret to the locker room, but our first unit, we
’ve got to start off better. I want one time for the first unit to get on
the second unit because we blew a lead. I’m waiting for that day to happen.
We’ve definitely got to start off better. I know it’s a long season and you
’ve got time to correct it, but you don’t want to be losing these games
right here. For a team to come here at 1-8. It’s like, as a team right now
they got go-to players, we can play and we know what we’re doing, but (now)
they ain’t got go-to players and are just playing freelance basketball and we
’re in trouble and they’re tearing us up. We definitely have to figure it
out, because that’s going to be a lot of teams we play.”

我們在休息室都知道這些,但我們的先發球員必須開場時打得更好。我期待有一天
第一陣的球員可以來罵第二陣的球員搞掉領先優勢,我在等那天發生。
我們真的必須開場打得更好,我知道這是一個漫長的球季,而且還有時間來修正
但你不會想輸掉這些比賽,面對一隻一勝八敗的球隊。
面對一支有明確的王牌球員的球隊,我們知道怎麼樣跟他們打
但他們沒有明確的王牌球員而打得很隨興的時候,我們就遇到麻煩被打趴
我們必須找到對應的方式,因為我們也會遇到很多這樣的球隊的

--

All Comments

Susan avatarSusan2017-11-06
史上最大團沙
Kyle avatarKyle2017-11-09
台媒記者製造業嘛 不是傳播業~
Noah avatarNoah2017-11-10
還不是靠LBJ
Brianna avatarBrianna2017-11-14
翻譯不偏頗 推
Elizabeth avatarElizabeth2017-11-15
呵呵臺媒
David avatarDavid2017-11-15
推 翻譯
Victoria avatarVictoria2017-11-19
媒體不意外 翻譯推
Ursula avatarUrsula2017-11-22
Wade難得一場得雙位數就可以講話了喔
Iris avatarIris2017-11-27
?
Jacob avatarJacob2017-12-01
狗報製造業不易外
Queena avatarQueena2017-12-05
師爺 給我翻譯翻譯什麼叫做他媽的嘲諷隊友
Wallis avatarWallis2017-12-09
這篇沒人看 台媒翻譯會爆 這就是本版風氣
Zora avatarZora2017-12-11
難怪自願替補 鍋是先發的XD
Eden avatarEden2017-12-13
新聞看看就好 翻譯比較中肯些
Una avatarUna2017-12-17
這篇才是就事論事 好翻譯 原文記者根本來亂的
Christine avatarChristine2017-12-22
就標題比較聳動 內文也有說wade講得比較含蓄阿XD
Audriana avatarAudriana2017-12-24
台媒真的很垃圾 隨便翻就一篇 稿費真好賺
Hamiltion avatarHamiltion2017-12-27
這樣也能扯到本版風氣...= = 不就標題而已嗎?
John avatarJohn2017-12-30
有怎樣的讀者就產生對應的謠言跟垃圾文 不意外
Kelly avatarKelly2018-01-03
這個說直接一點就是覺得先發爛阿
Jessica avatarJessica2018-01-05
翻得沒差很多啊
Frederic avatarFrederic2018-01-07
那篇也沒造謠 就是覺得先發不夠好 標題聳動點 內文
也有講wade說的比較含蓄 這樣也可以7pupu
Agatha avatarAgatha2018-01-10
就是標題寫得很聳動 要吸引你進去罵的
Harry avatarHarry2018-01-11
媒體本來就是要煽動人民阿 不然怎麼賺收視率O_o
Liam avatarLiam2018-01-15
是不用媒體罵啦 騎迷就罵超兇的了
David avatarDavid2018-01-17
那篇翻得沒問題吧 只是標題比較聳動
Connor avatarConnor2018-01-18
沒有嘲諷只是說先發上去就被脫褲子,打的很爛而已(
這樣有比較好嗎?
Skylar DavisLinda avatarSkylar DavisLinda2018-01-20
Wade老屁股了 不會講那種話啦....又不是機動菜鳥
Mason avatarMason2018-01-20
wade就真的有在暗諷先發雷雷的 只是沒到無能這麼誇
大就是了
Catherine avatarCatherine2018-01-23
先發上去的確打得很爛啊 他也沒說被脫褲子
Caitlin avatarCaitlin2018-01-27
Wade是很委婉的 中時就很直接的講先發在爛幾點的
Ursula avatarUrsula2018-01-31
故意標題聳動吸引民眾 不過wade真的是在怪先發爛
Yedda avatarYedda2018-02-03
說上一篇內文沒問題的是?
Yedda avatarYedda2018-02-06
某些人又要裝睡了
Rae avatarRae2018-02-06
他整大段話有前因後果 上一篇只節錄幾句 整個就很
有問題好嗎
Hazel avatarHazel2018-02-07
隱喻跟直接翻出來的差別
Lydia avatarLydia2018-02-08
其實差不多捏= =
John avatarJohn2018-02-12
沒事特別去提對手戰績幹什麼
Olivia avatarOlivia2018-02-15
有差嗎
Mary avatarMary2018-02-19
單純當翻譯文意看,大差不離
Andrew avatarAndrew2018-02-19
前面一段寫炮轟 然後後面又說含蓄再拼上自己的解讀
這樣叫內文沒問題?
Anthony avatarAnthony2018-02-24
看原文就在哭夭隊友
Barb Cronin avatarBarb Cronin2018-02-27
就是在說先發爛啊 的確也爛
Daph Bay avatarDaph Bay2018-03-02
還順便噴老鷹
Bethany avatarBethany2018-03-05
看翻譯內容真的就在酸先發爛www
Leila avatarLeila2018-03-08
標題中肯 一句話就可以講完
Frederic avatarFrederic2018-03-12
雖然字眼略有出入,同樣是在噹先發倒沒什麼問題 XD
Andy avatarAndy2018-03-15
就是在鞭先發啊
Genevieve avatarGenevieve2018-03-18
一盤沙
Anonymous avatarAnonymous2018-03-20
不就一針見血翻譯法 也不能說是亂翻
Ula avatarUla2018-03-22
啊翻譯我看也就講先發爛啊
Regina avatarRegina2018-03-23
有需求就會有供給
Dorothy avatarDorothy2018-03-26
前因後果的出來 就是在砲轟隊友阿 不然是在稱讚逆
Edith avatarEdith2018-03-28
標題寫無能有點太聳動
Gilbert avatarGilbert2018-04-01
不然你把這篇文章縮成兩句看看
Emma avatarEmma2018-04-08
看起來還好
Ethan avatarEthan2018-04-08
說差很多的是只看標題嗎
Yedda avatarYedda2018-04-10
比較奇怪的是 現今騎士就是該罵阿 幹嘛幫忙餵吃河蟹
Isla avatarIsla2018-04-15
美國媒體標題也直接用call out了 記者翻譯沒什麼錯
Tracy avatarTracy2018-04-20
我想到最"含蓄"的翻法就直翻
Michael avatarMichael2018-04-23
騎士又敗 WADE「先發無法取得領先」 還是很嘲諷
Hedwig avatarHedwig2018-04-27
含蓄點就有待加強 真心話就先發也太爛了吧
Poppy avatarPoppy2018-04-29
面對一隻1-8的對手,先發開賽就拉成這樣,請問這樣
的先發是_______
Iris avatarIris2018-04-29
你說直指問題核心,他說砲轟先發,我看倒是塊綠豆糕
Puput avatarPuput2018-05-03
無能某種程度上還行了啦,還可以填更賤的字眼
Susan avatarSusan2018-05-04
這發言就繞彎酸先發
Agnes avatarAgnes2018-05-07
氣氛
Ingrid avatarIngrid2018-05-09
對 真的不是諷刺 是直接幹先發
William avatarWilliam2018-05-12
籃網的籤+騎士自己的籤 研究選秀吧
Hamiltion avatarHamiltion2018-05-16
球隊自己組的 怪誰 顆顆
Kristin avatarKristin2018-05-18
推這篇
Ursula avatarUrsula2018-05-21
氣氛大師究竟是誰 讓我們看下去
Agnes avatarAgnes2018-05-24
其實差不多
Kumar avatarKumar2018-05-28
這種東西,照理說是在休息室內自己檢討的
你對媒體公開講,其實就是靠北隊友啦!
Wade 還不就今天得了個十幾分 就好意思說話
自己之前替補也是打得很爛啊
Brianna avatarBrianna2018-05-31
25 Pts, 11 Reb, 6 Ast...今天的韋德
所以 今天他應該好意思說話了吧
Mason avatarMason2018-06-04
40 fg 20 3p
Aaliyah avatarAaliyah2018-06-04
看完原文,就是講先發爛啊
Xanthe avatarXanthe2018-06-07
Wade馬後炮?
Carolina Franco avatarCarolina Franco2018-06-09
就是在酸先發都沒留領先給替補啊啊,哪裡有翻錯
Ingrid avatarIngrid2018-06-12
是在嘴先發沒打好沒錯...替補不可能開賽阿
Dorothy avatarDorothy2018-06-15
替補就惦惦吧 有能力就去先發然後第一節領先 不要只
是幹話別人都在落後
David avatarDavid2018-06-19
推翻譯
Dorothy avatarDorothy2018-06-19
先發打很爛是事實吧,酸的人有毛病?
Joseph avatarJoseph2018-06-21
WADE說的是實話 其實也沒錯阿XD
Jacky avatarJacky2018-06-22
翻譯推
Charlotte avatarCharlotte2018-06-23
打臉文,讚
Xanthe avatarXanthe2018-06-24
Olive avatarOlive2018-06-27
別這樣 本版有很多人喜歡看上一篇高潮
Delia avatarDelia2018-06-28
沒看到上一篇多少人高潮了 台霉標題跟鄉民素質成正
比的
修正一下 鄉民=>酸民
Delia avatarDelia2018-07-02