駭客戰術 - NBA

Table of Contents

無聊在維基找到了這一段...

The term Hack-a-Shaq, with its "catchy" sound and its familiarity among
basketball fans, is frequently used even when referring to the use of the
strategy against a specific player other than O'Neal. However in many such
cases, fans, broadcasters and members of the media seek another appellation
coined to use a different rhyme or alliteration based upon the specific
targeted player's name. Recently used examples include "Bash-a-Biedrins" for
Andris Biedrins Bruise-a-Bruce for Bruce Bowen, Bop-a-Ben, Bump-a-Ben or
Whack-a-Wallace for Ben Wallace and Chop-a-Diop for DeSagana Diop. In other
cases, attempts at a clever sound are abandoned, and the name of the targeted
player is simply substituted for Shaq in Hack-a-Shaq (e.g. Hack-a-Ben,
Hack-a-Wallace, or Hack-a-Howard for Dwight Howard).

以下是不負責不專業翻譯:

Hack-a-Shaq因為它有趣又好記的聲音以及廣為人知的特性
就算是在歐肥之外的球員身上也經常被改編使用
不過在許多案例中球迷球評或是媒體會用其他有類似性質的單字來命名
最近常用的有...............(一大堆)
而有時純粹只是把Shaq的名字換掉 例如說............(好幾個)

我比較好奇的是Bruise-a-Bruce是哪來的
有人敢或者會對他用這種戰術嗎?
包叔論投籃能力印象中是沒有很差吧
而且還得擔心他等等會報仇...= ="

--
███████ ███████ ███████ ███████ ███████
█ █ █ █ █ █   █ █ █ █ █ █   █ █ █ █ █ █
███ ███ ███ ███ █ ███ █ ███ ███ ███ ███
█     █ █   █ █ █     █ █ █   █ █     █
█ ███ █ ███ ███ ███ ███ ███ ███ █ ███ █
█ █ █ █ █ █   █ █ █ █ █ █   █ █ █ █ █ █

--

All Comments

Charlie avatarCharlie2008-05-15
老包有一年三分比罰球準,你說呢?
Charlie avatarCharlie2008-05-17
所以是那一年的名詞而已嗎? 我對包叔實在不太了解XD
Vanessa avatarVanessa2008-05-21
老尼就用過啦
Blanche avatarBlanche2008-05-25
這本來就是戰術 讓對手選擇最低命中率的進攻方式
Carol avatarCarol2008-05-26
同時節省時間轉換球權給自己多一次進攻機會
Carol avatarCarol2008-05-26
這我知道啦 只是對看起來還滿準的包叔用讓我嚇了一跳
Bethany avatarBethany2008-05-31
借轉小牛版喔 感謝你^^
Ivy avatarIvy2008-06-02
這絕對會被報復的吧 囧
Gilbert avatarGilbert2008-06-04
Bowen的罰球的確不準....
Valerie avatarValerie2008-06-05
以前有駭包戰術啊
Erin avatarErin2008-06-09
叫老包罰球搞不好他還寧可去投底線三分球咧(  ̄ c ̄)y▂ξ
Charlie avatarCharlie2008-06-10
我記得駭包戰術那幾次都滿成功的
Lucy avatarLucy2008-06-11
老包的罰球不準是一個 另外就是應該滿多人想下手(誤)