轉 關於桌球「質量」一詞的使用 - 奧運,世大運,亞運討論

Table of Contents

本文轉自愛爾達主播張旖旂臉書粉絲專頁
原文如下

寫在桌球男團八強賽前
如果播棒球用到「敬遠」這個詞,不會讓你跳腳,那為什麼播桌球時講「質量」,你的反
應會那麼大呢?開始轉播桌球時看的人少,並沒有太多人對於「質量」這個詞有意見,最
近桌球比賽能見度提高,被討論(咒罵)的次數也增加,想說來分享一下我用這個詞的用意


對我來說桌球場上的質量,包含了速度、旋轉、力量、甚至角度,質量是最適合的用詞,
品質球質都還不夠全面也有偏差,向優勢項目國家學習用詞讓部分朋友感覺不舒服,我也
覺得很抱歉,但使用這個詞,是我思考評估過,在解說上最接近現況也是本來在桌球界朋
友最熟悉的用詞。

以下是前輩好文授權讓我轉貼,也希望分享給大家,對於不同的文化我們可以截長補短,
封閉的狀態反而會拖慢前進的腳步。謝謝大家!

===

由於中華人民共和國是世界桌球強權,許多中文術語來自對岸,硬要修改,個人認為是矯
枉過正。接受這些術語,不等於和對岸同化。

以近期最常被大陸用語巡邏隊討論的「質量」而言,從還沒入行用網路看大陸轉播(他們
代表隊選拔是全球張力最高的比賽,超過奧運),到剛接桌球線,都聽不太懂。但是我很
怕採訪時被說沒做功課,因此查了不少資料,自己邊看比賽邊琢磨。

得到定義是,「質量」是擊球時加在球上的旋轉轉速、力矩、偏移曲線,再加上施加力道
的作用力大小的綜合描述語。臺灣通用的國語裡,並沒有適當用詞可以簡單代替。
要修正的話,每個球評都要一口氣講一長串,閱聽眾也未必會更能理解。我就曾建議一個
因為巡邏隊留言苦惱、考慮要不要改換用語的球評弟弟,置之不理就可以。桌球界用了幾
十年的術語,何必為了可能1周前才開始關心這項運動的政治狂魔改變?

現在的批評,提倡用品質或球質代替,至於單純講力量的建議,太瞎,不討論,因為幾乎
沒有桌球擊球是只靠撞擊的單純作用力、反作用力,大部分都帶摩擦。

會認為用品質代替的,本身大概也受大陸用語影響,或是知道大陸對於物品的品質也是講
質量,這用在桌球感覺更加抽象,或者你指的是球的製造品質?

至於球質,即使在以前常用的、臺灣較熟悉的棒球,也是個籠統概念,現在好像很少聽到
人用,大致上可以綜合指進入擊球區時,直球系的位移(通常講尾勁),變化球的幅度與進
壘角度、球威、轉速,但用在桌球也不太精確,而且感覺像球的性質種類,例如側旋球、
上旋球、下旋球等等。

我知道質量在物理上指物體內所有物質的總和(不等於重量,重量表示受到重力作用下的
質量),也知道相對論還區分出靜態質量(MO)、相對質量(MK),但是如果把桌球轉播裡的
質量,理解為球在擊球方式和力道作用下的反應和特性,我認為應該也不悖於物理說法。
這類巡邏隊底下通常會伴隨自稱理工組留言,說質量就是mass而且臺灣只有這種定義。要
講物理,文組出身的我沒得戰,也不奢望這篇解釋能被接受,但是不論念文組或理工組,
都應該學會尊重不同專業,而不是你念的就比較高檔。

沒有去理解過就先用自身觀點批評,只說明過去你從來沒有看過桌球,也沒有試著理解桌
球。

又,衷心為這些巡邏隊加油,希望你們接下來能密切注意各種體育賽事轉播,編纂出一本
純正臺灣在地的運動專業術語辭典,供各種媒體劃一使用,那麼今天此篇就當是一位前文
字工作者、所謂無知的文組的謬論,謝謝。

原文網址:https://www.facebook.com/wawasports/posts/371984224292276

--

All Comments

Elma avatarElma2021-08-05
人醜性騷擾
Daph Bay avatarDaph Bay2021-08-08
可憐啊 硬要找事情嘴
David avatarDavid2021-08-10
都是中文,不用分那麼細
Delia avatarDelia2021-08-12
我也是想到一樓講的XD
Charlotte avatarCharlotte2021-08-14
是說球質不也是同樣意思嗎
Ida avatarIda2021-08-17
推說明沒看過理解過桌球
Yuri avatarYuri2021-08-19
大家聽得懂就好了啦 羽球桌球 都可
Puput avatarPuput2021-08-21
以用質量
Noah avatarNoah2021-08-23
人可愛林昀儒
Megan avatarMegan2021-08-26
球質很接近,但過去大多是棒球在用
Lydia avatarLydia2021-08-28
支語警察就是吃飽太閒 人生可悲
Agatha avatarAgatha2021-08-30
球質棒球用的比較多
Lily avatarLily2021-09-01
推政治狂魔那段
Linda avatarLinda2021-09-03
政治狂魔真的無聊
Olga avatarOlga2021-09-06
現在棒球也沒什麼人講球質了
Poppy avatarPoppy2021-09-08

棒球還是有
Poppy avatarPoppy2021-09-10
球質就不對吼
Charlie avatarCharlie2021-09-12
推!不要跟酸民認真
Quintina avatarQuintina2021-09-15
球質很接近,但球質不能表現回球的落點
選擇
Una avatarUna2021-09-17
比如大谷翔平的球有球質重、球速快
的特色
大家都懂
Freda avatarFreda2021-09-19
真的平時有在看的這幾周一直解釋
Liam avatarLiam2021-09-21
基本上就是一日球迷覺得辱台啦
Lauren avatarLauren2021-09-24
質量可以啊 不要跟支語一樣唸「智」量就好
Quintina avatarQuintina2021-09-26
就還是有人聽到質量就發病
Sierra Rose avatarSierra Rose2021-09-28
大谷直球球質一般ㄅ
大陸有人唸三聲也有人唸四聲
Aaliyah avatarAaliyah2021-09-30
中國如果說擺短的質量很好,通常包含球
Charlie avatarCharlie2021-10-03
的落點、二跳位置很漂亮
Yedda avatarYedda2021-10-05
球質都是用來形容棒球網球這種揮擊到
球反饋的重量感
桌球哪來的重量感
Gary avatarGary2021-10-07
質性研究+量化研究 質量 懂不懂啦
Lydia avatarLydia2021-10-09
不就更說明了是習慣用語
Lily avatarLily2021-10-12
quality
Ivy avatarIvy2021-10-14
老實說;台灣的華語文和中國的中文,幾
乎已經是兩種語言,很多詞彙的用法和意
義都已經不同,只是用那個字表達。就好
像日語的漢字一樣。
Cara avatarCara2021-10-16
等等又有政黑義勇軍要來出征或轉文了
Ethan avatarEthan2021-10-18
球質比較常用的是說"球質很重"例如王
建民的球質很重之類 跟質量意思有差
Sarah avatarSarah2021-10-21
計算質量、轉動慣量,分析球的軌跡
變化,球拍施力點的力矩,旋轉對軌
跡的影響
Carol avatarCarol2021-10-23
支語警察崩潰 爽
Bethany avatarBethany2021-10-25
一堆低能晚上好早上好都沒事了
Ida avatarIda2021-10-27
直接點破 現在才吵 代表之前完全沒在
看桌球
Caroline avatarCaroline2021-10-30
只是外觀看起來用一個詞彙而已。
Quintina avatarQuintina2021-11-01
不會打桌球的說在細你也不會懂
Anonymous avatarAnonymous2021-11-03
桌球界不論球評或是球友用這麼久的詞也
可在吵成這樣 果然是鄉民,偉哉
Elma avatarElma2021-11-05
球質似乎意思真的不一樣
George avatarGeorge2021-11-08
推這篇 支語警察看到質量就崩潰 可笑
Caroline avatarCaroline2021-11-10
一顆球就只有速度跟角速度而以,通常
兩者兼具就是球質好,只是不知道什麼
時候質量這個詞漸漸取代球質了
Necoo avatarNecoo2021-11-12
反饋的重量感....反饋就是支語
Edward Lewis avatarEdward Lewis2021-11-14
就有人會崩潰啊 每場都會看到 笑死
質量質量質量質量
Sarah avatarSarah2021-11-17
會講大陸用語這種話 呵呵 南極大陸的用語
嗎?
Skylar DavisLinda avatarSkylar DavisLinda2021-11-19
不如用質量我覺得可以接受阿
Necoo avatarNecoo2021-11-21
有啥好吵看不懂
Ida avatarIda2021-11-23
推外行人教內行那段 鍵盤達人
Necoo avatarNecoo2021-11-26
本就桌羽球慣用語,不知道是在吵什
Belly avatarBelly2021-11-28
話說質量重點根本不是支語吧,只是用
這個詞形容很怪,因為大家都學過物理
上質量的定義
Annie avatarAnnie2021-11-30
要用Lagrange equation算球的軌跡
Elizabeth avatarElizabeth2021-12-02
是支語沒錯,但是在桌球就是中國絕
對優勢,用很正常
Mia avatarMia2021-12-05
質量確實是quality 的意思 我聽王
儀涵解說羽球金牌戰也是那種意思
Delia avatarDelia2021-12-07
我還是看不懂為啥合稱質量 就講這球
水準很高就好了
Delia avatarDelia2021-12-09
說球的完成度很高行不行?好像也不是太好
Damian avatarDamian2021-12-11
噓支語警察 太噁心了
Rosalind avatarRosalind2021-12-14
推!
Dora avatarDora2021-12-16
只要把中國中文當成外國語言看待,就很
容易了解這種表達上的差異,棒球講”stu
ff”是什麼意思?懂的人都懂。重點是中
Elizabeth avatarElizabeth2021-12-18
平常沒在關心的一日球迷跟政黑蟑螂才會覺
得質量有問題
Bethany avatarBethany2021-12-20
所以桌球的質量其實是專有名詞這樣? 中國
Olivia avatarOlivia2021-12-23
這個禮拜才開始看桌球的 瘋狂糾正專業選
手 主播的習慣 真的夠腦殘
Olivia avatarOlivia2021-12-25
不想聽質量就轉靜音
Olivia avatarOlivia2021-12-27
推!
Charlie avatarCharlie2021-12-29
國中文和台灣中文已經有很大差異。應該
尊重「質量」的用法,並把它當成外國語
言詞彙看待即可。
Zora avatarZora2022-01-01
大谷速球質量不好 很合韓國打者胃口
Catherine avatarCatherine2022-01-03
問題這詞就不是專業 只是習慣而已
Quintina avatarQuintina2022-01-05
各種比賽講質量的地方可不少 lol都聽過了
Agatha avatarAgatha2022-01-07
支語警察笑死 外行指導內行
Robert avatarRobert2022-01-10
都解釋成這樣還想爭到底是什麼問題==
Noah avatarNoah2022-01-12
為了一週帶有色眼鏡的人調整 真的沒必要
以前怎麼播就怎麼播,以前大家都聽的懂
Frederic avatarFrederic2022-01-11
stuff的意思,有在看MLB的大概都懂
John avatarJohn2022-01-14
到底有什麼問題一定要糾正別人的用
Donna avatarDonna2022-01-11
什麼問題 就有個器官有問題
Jack avatarJack2022-01-14
就不要其他比賽的質量又變成另外定義的專
有名詞就好
John avatarJohn2022-01-11
都解釋成這樣還能說這不專業??
Selena avatarSelena2022-01-14
不要土豆西紅柿內存那種就好了
Emily avatarEmily2022-01-11
Bennie avatarBennie2022-01-14
不如改得分好球 失分就壞球好了
Mia avatarMia2022-01-11
我看有的理由是中國來的都是支語 這麼
William avatarWilliam2022-01-14
看來也沒錯是嗎
Genevieve avatarGenevieve2022-01-11
Jake avatarJake2022-01-14
換詞反而還要多加解釋 甚至可能造成誤會
Anthony avatarAnthony2022-01-11
重點就是不能接受質量的都一日球迷
Tracy avatarTracy2022-01-14
討論那麼多結果就是1樓是對的XD
Liam avatarLiam2022-01-11
質量理解成quality degree是不是比較好
Frederic avatarFrederic2022-01-14
超訝異這麼多人不能接受質量
Aaliyah avatarAaliyah2022-01-11
物理上,其實比較是球的動量和角動量XD
Candice avatarCandice2022-01-14
還有一堆拿棒球套桌球的低能兒
Ursula avatarUrsula2022-01-11
質就是品質 量就是程度
Quintina avatarQuintina2022-01-14
投資棒球那麼多年還不如桌球這個長期邊緣
運動
Ida avatarIda2022-01-11
推 看ig上很多平常沒在打也沒在看的人一
直在嘴真的很傻眼
Agatha avatarAgatha2022-01-14
一堆一日迷不用管他們亂吵
Zanna avatarZanna2022-01-11
物理學上本來就有定義,所以會有人困惑
Lauren avatarLauren2022-01-14
就分清楚就好了 這球很旋(飄) 「角速度
」這球落點軌跡刁鑽 這球速度極快
Christine avatarChristine2022-01-11
中國大陸是現代中文的領導者 港台很難避
免要跟著大陸走 造詞能力差太多了
Caitlin avatarCaitlin2022-01-14
看來支警要出一本桌球辭典了
Eartha avatarEartha2022-01-11
拿敬遠來比較是要笑死誰
Victoria avatarVictoria2022-01-14
其實如果是台灣這邊沒用的詞反應還沒那麼大
但質量明明在國中理化就有教過,是有明確定
Eden avatarEden2022-01-11
政府以及政治人物帶頭無腦反中 你能怎辦?
Isabella avatarIsabella2022-01-14
質量的定義根本不是這樣,物理要重唸
John avatarJohn2022-01-11
義的名詞,卻因為支那用法而轉換,所以反應
才會那麼大
Yuri avatarYuri2022-01-14
無法了解一般人的困惑也是很奇怪。
一個運動本來就是要想辦法推廣
John avatarJohn2022-01-11
空氣和讀空氣 的空氣是一樣的嗎 就沒
人吵 可見喔
Todd Johnson avatarTodd Johnson2022-01-14
google明明也是一間公司的名字,怎麼不見
你們去吵說他變成動詞了
Jessica avatarJessica2022-01-11
球的品質就叫球質,這個沒有所謂優勢
不優勢國的問題
Dinah avatarDinah2022-01-14
我個人支持繼續採用「質量」這名詞
Enid avatarEnid2022-01-11
我超疑惑 原來大家物理這麼好
Yedda avatarYedda2022-01-14
類比的很差欸
Elizabeth avatarElizabeth2022-01-11
果然是文組
Margaret avatarMargaret2022-01-14
整體在那邊物理定義,噁噁噁
Sandy avatarSandy2022-01-11
反正現在吵的下禮拜就不會看了就是
Andrew avatarAndrew2022-01-14
講完只是證明就只是習慣 品質跟球質也沒有
比較差
Andy avatarAndy2022-01-11
但應該說明解釋清楚這是「中國用語」
Rachel avatarRachel2022-01-14
好喔,請政府版頒布正名規定
Gary avatarGary2022-01-11
都不要講中文就沒事,改撥英文
Linda avatarLinda2022-01-14
強調什麼進步、強勢的才是這種文的立論點
Carol avatarCarol2022-01-11
如果能講解的更清楚就更好 例如 左右上
下旋轉 每分鐘幾轉 球速有多快
Frederic avatarFrederic2022-01-14
雖然我當過幾次支語警察,還蠻有趣的大家可
Thomas avatarThomas2022-01-11
你講的名詞嚷普羅大眾無法理解
然後一堆人痛罵普羅大眾聽不懂質量
Blanche avatarBlanche2022-01-14
語言就人創造出來的,在那邊國中理化
的是還活在國中嗎?
Brianna avatarBrianna2022-01-11
質量=mass. 品質=quality. 英文就
告訴你他們不一樣了
Ursula avatarUrsula2022-01-14
以試試看,但我不反對用支語,但要知道支語
是來自支那就好
Mia avatarMia2022-01-11
內涵根本沒什麼好辯的,你喜歡是你的事
Eden avatarEden2022-01-14
拜託好嗎 桌球界這個詞真的已經用很久了
真的不必現在才在那邊吵
這只會更突顯無知而已
Lucy avatarLucy2022-01-11
推這篇
George avatarGeorge2022-01-14
我認為這篇文章就不錯 直接說是中國在
用 算是桌球術語應用
Tristan Cohan avatarTristan Cohan2022-01-11
為了反中,硬要無視一詞多義,厲害了
Madame avatarMadame2022-01-14
聽不懂還是刻意找麻煩,心知肚明
Emily avatarEmily2022-01-11
偏有人要扯到支警,明明就不是那個問
Faithe avatarFaithe2022-01-14
你用的名詞讓台灣一般人感到困惑
結果不是解釋說明,是痛罵同胞聽不懂
Cara avatarCara2022-01-11
真的覺得計較用詞是不是中國來的很無聊
Sarah avatarSarah2022-01-14
幹嘛管那些下禮拜就不會看的人渣
Rosalind avatarRosalind2022-01-11
語言裡面一個詞在不同領域有不同意思很正
常 不要有物理中心主義 質量原本就有在用
Emily avatarEmily2022-01-14
遲早兩個中國會統一 有差嗎
Edward Lewis avatarEdward Lewis2022-01-11
不懂桌球,但是我看跳水主播也說質量
,這一部分就是被同化影響了吧
Charlie avatarCharlie2022-01-14
支語警察還沾沾自喜真有趣,你該建議
政府費中文立台文,不然以後你很忙的
Edwina avatarEdwina2022-01-11
酸民平時低級雙關6得很呢 遇到質量硬要說
質量就是只有理化課才能用啦XDD
Kelly avatarKelly2022-01-14
笑死 可以接受美國日本的外來語
不能接受中國的外來語 這不是雙標
Hamiltion avatarHamiltion2022-01-11
被廣泛使用的用語為什麼還要特地解釋
是什麼用語? 棒球一堆日本用語也要解
Poppy avatarPoppy2022-01-14
這邏輯也是高明,最聰明了好棒棒
Olga avatarOlga2022-01-11
反中反到腦袋死板
Regina avatarRegina2022-01-14
釋嗎?
Tristan Cohan avatarTristan Cohan2022-01-11
什麼才是雙標~
天天在吵理化課 笑死 蠻想知道達人不
哪堂課有在用
Andrew avatarAndrew2022-01-14
這麼計較中國用詞的話那乾脆不要用中文
Kelly avatarKelly2022-01-11
這些支語警察快去頒出一套台灣桌球正確用語
試看看啊?
Candice avatarCandice2022-01-14
逃避問題拖其他下水,顧左右而言他
Kristin avatarKristin2022-01-11
像「重心」這個詞 在物理學和數學上的用
Jacob avatarJacob2022-01-14
我不是老桌球迷,球界用語常怎麼用播報怎
麼播我覺得很ok,只是這篇澄清文通篇大陸
到底是大什麼大,奧運有大陸這隊?
Rachel avatarRachel2022-01-11
說白就是桌羽都是中國領跑的,很多術語
Anonymous avatarAnonymous2022-01-14
法就不是一回事 生活中的用法差更多 難道
講"事業重心"有人會出來糾正嗎 好笑!
Andy avatarAndy2022-01-11
都是直接套用,棒籃比較沒這個問題(中
式用法跟台式用法就不同)沒有吵架的問
題,本壘打/全壘打,蓋火鍋/蓋帽之類的
Sierra Rose avatarSierra Rose2022-01-14
4年發作一次 剩沒幾天
Agnes avatarAgnes2022-01-11
人家球界慣用語,你一日球迷說聽不懂硬要
改到底是誰的問題
Caroline avatarCaroline2022-01-14
逃避小粉綠的被辱台玻璃心問題 快笑死
Necoo avatarNecoo2022-01-11
我覺得還是不行,不過你是文組那也沒辦法了
Andy avatarAndy2022-01-14
我建議一律用英文好了,避免爭議。
Selena avatarSelena2022-01-11
你怎麼不問政府 陸委會的陸是什麼
還在大陸是什麼咧 滾回家吃奶
Regina avatarRegina2022-01-14
Tom avatarTom2022-01-11
我們理組才沒有那種死腦袋的人,假理組滾
Ida avatarIda2022-01-14
紅明顯 支語警察通常很愛雙標 嘻嘻
Hazel avatarHazel2022-01-11
對啊,很難翻譯成中文的其實可以直接
講英文
Elma avatarElma2022-01-14
哈哈 政治狂魔去旁邊玩沙啦 原文超讚
Dorothy avatarDorothy2022-01-11
是覺得平常用語不要同化就行,專業術語
Eden avatarEden2022-01-14
真的還是看誰是領頭羊誰說了算
可以學日本啊,翻不過來的都直譯(誤)
quality就聽得懂了吧,除非….
Skylar DavisLinda avatarSkylar DavisLinda2022-01-11
能好好表達比較重要 真的不行當專業術
語就好
Ida avatarIda2022-01-14
質量到底是mass還是quality ?要說清楚
Caitlin avatarCaitlin2022-01-11
講英文就要換成一堆人抗議聽不懂英文了
等哪天台灣桌球實力起飛超越中國,台灣再來
自創一套桌球用語讓對岸學著用吧
Zenobia avatarZenobia2022-01-14
你終究要辱華 也終究要當中共同路人
Agnes avatarAgnes2022-01-11
所以那群人跟對岸小粉紅水準都差不多
Kumar avatarKumar2022-01-14
等台灣能改變世界桌球及稱霸 就可以想怎
麼改就怎麼改啦 要不然一個用詞就在亂 是
在台玻上班一輩子了嗎?
Suhail Hany avatarSuhail Hany2022-01-11
中國就桌球強國幹嘛要專程講英文 歐
美桌球有華人強?
Necoo avatarNecoo2022-01-14
推 硬要吵這個真的無聊 網球羽球桌球都有
聽過質量的說法 只是因為剛好桌球是較前
面的賽程才被拿出來吵 這些人平常根本不
看球吧= =
Lucy avatarLucy2022-01-11
抱歉啊就是討厭中國用語
William avatarWilliam2022-01-14
動量
Skylar Davis avatarSkylar Davis2022-01-11
quality 跟mass 一個三聲一個四聲
那是台灣人自己亂用
Kristin avatarKristin2022-01-14
我只知道F=ma的m就是質量啦
Lily avatarLily2022-01-11
覺得質量這詞沒問題 但如果球評只能一
直講質量 講不出這球到底好在哪 那可
能顯示出球評的專業...
Lily avatarLily2022-01-14
推mie大,很多人大概是擔心平常用語
也被同化,畢竟看多蠻多新聞報導都
以質量代替品質
Kama avatarKama2022-01-11
台灣多少外來語要不要一一挑出來啊
Ursula avatarUrsula2022-01-14
再說一點棒球如果説球質不被噓到歪頭我
輸你XD
James avatarJames2022-01-11
簡單講就是被支語同化很久了
Christine avatarChristine2022-01-14
哪個假理組 會拿學科用法去限制日常用語
Kama avatarKama2022-01-11
關敬遠什麼事...
Andy avatarAndy2022-01-14
臉正代表臉的兩邊邊長相等? 生活重
Selena avatarSelena2022-01-11
心表示生活的中線交集? 運動界有自
己的用法不行? 打個桌球還要先給選
手上物理嗎?
Anonymous avatarAnonymous2022-01-14
質量質量質量質量質量質量質量質量質量
Catherine avatarCatherine2022-01-11
如果認為「球質」的用法籠統、不精
確,「質量」的用法就有比較不籠統
嗎?不太懂這篇的邏輯
Isabella avatarIsabella2022-01-14
打火鍋是什麼意思 國中物理學家可以跟
我講嗎
Erin avatarErin2022-01-11
再來我覺得舉日本棒球的術語不合理,人
Wallis avatarWallis2022-01-14
家日語的漢字又不是中文,和製漢字不知
道嘛?類比錯誤欸那主播
Lydia avatarLydia2022-01-11
其實也沒關係啦 奧運過了就沒人吵了
Jessica avatarJessica2022-01-14
政治狂魔好了啦
Hazel avatarHazel2022-01-11
敬遠是日文棒球用語
Lydia avatarLydia2022-01-14
敬遠中文本無其詞不會有誤解 質量就不
是啊
James avatarJames2022-01-11
講個幾次沒問題啊 可是每球你都要說
Queena avatarQueena2022-01-14
那是不是代表你也沒別的詞好講了?
Damian avatarDamian2022-01-11
像現在直播的這場賽評 剛剛就講了速度跟直
量 若以這篇的定義為準 質量不就包含速度
Sierra Rose avatarSierra Rose2022-01-14
所以有每球都只說質量嗎
Cara avatarCara2022-01-11
為什麼特別把速度跟質量分開講 很怪啊
Elizabeth avatarElizabeth2022-01-14
在奧運板講質量,沒人聽得懂啦
Franklin avatarFranklin2022-01-11
對面他國是桌球強權,詞會用他們的
感覺很正常
Yedda avatarYedda2022-01-14
真可悲 就不一樣的詞硬要講
論經濟 中國也是第二大 那什麼用詞都
Caroline avatarCaroline2022-01-11
如果這是他們習慣的術語 其實也沒什麼好
討論
Doris avatarDoris2022-01-14
以他們為準好了
Suhail Hany avatarSuhail Hany2022-01-11
質量跟土豆一樣,有既有定義對剛接觸的當然
有人無法接受和習慣
Jake avatarJake2022-01-14
媽的支語
Daniel avatarDaniel2022-01-11
講一大堆,就是中國用語已經先入為主了
Noah avatarNoah2022-01-14
根本凹
Megan avatarMegan2022-01-11
這篇文說得通,換成任何一個詞匯都說得
通。 牛逼都可以
Sierra Rose avatarSierra Rose2022-01-14
“包含這麼多…”所以我就說了就說不知
Jake avatarJake2022-01-11
道說什麼的球評才會用質量跟品質 這種
詞彙
Michael avatarMichael2022-01-14
沒有自我意識的人才會擔心被同化
Liam avatarLiam2022-01-11
本來就有質量這個詞彙 幹嘛這麼自卑
Susan avatarSusan2022-01-14
質量根本就是詞彙少而且想籠統帶過用
Ina avatarIna2022-01-11
用質量就是同化 我們要禁止其他地方用質量
Genevieve avatarGenevieve2022-01-14
講半天她只解釋了質量的質而已,後面的量字
根本沒解釋到。使用質量一詞結果僅有質一字
有意義,哪表示質量這個詞根本就沒辦法完美
解釋。
Ida avatarIda2022-01-11
各行各業都可以用啊 再用個幾年也可
以開始說行之有年惹
Anthony avatarAnthony2022-01-14
那何不用球質即可?
Joe avatarJoe2022-01-11
沒解釋到
Bethany avatarBethany2022-01-14
這邊用 其他地方不會用 請問我有被同化嗎
Delia avatarDelia2022-01-11
卓球講質量比較多 棒球是球質阿 棒球誰講質量
George avatarGeorge2022-01-14
當然可以用球質 你要用睪丸也可以
Rebecca avatarRebecca2022-01-11
用台語轉播好嗎
Kyle avatarKyle2022-01-14
人家網球球評就能講出 上旋轉度 側旋
角度什麼的等等 然後你又說質量包含了
力道角度 結果?妳還是只會:「這球質
量很好」 …..笑死那你解釋質量那麼多
幹嘛? 直接承認說自己不知道用什麼詞
Quintina avatarQuintina2022-01-11
解釋得很好
Elizabeth avatarElizabeth2022-01-14
整天一直質量來質量去我根本懶得看,但是
看到這篇回文真的太好笑進來湊個熱鬧
Ursula avatarUrsula2022-01-11
所以講質量就好了啊
Anthony avatarAnthony2022-01-14
所以去問那個只講質量的人啊
Ida avatarIda2022-01-11
這篇很多專業桌球球評 詞彙包山包海
Erin avatarErin2022-01-14
建議快去應徵桌球轉播工作
不過轉播到中國球員的時候不要罵髒話
就好了
Puput avatarPuput2022-01-11
因為他只說質量 所以我們全部都要禁質量
可以啊 我不用質量只說這球打很好也可以講
Tristan Cohan avatarTristan Cohan2022-01-14
只要每球好球都說選手這球質量好 那樓
下也可以去講評啊 笑死
Joseph avatarJoseph2022-01-11
很討厭這種寫一堆 結果根本寫不出實質內容的
典型的寫手式騙推文 靠字數湊文章
Belly avatarBelly2022-01-14
寫一堆重點只有 "質量是中國來的 覺得好用"
Aaliyah avatarAaliyah2022-01-11
為了捧質量 去把台灣人明明可以理解的用語
Jack avatarJack2022-01-11
"擊球品質" "球質" 去凹成都是難以理解
Vanessa avatarVanessa2022-01-14
應該請教育部頒布一套“台灣體育轉播標準用
語”來解決轉播用語爭議。
Sierra Rose avatarSierra Rose2022-01-11
隨便啦 去打敗中國然後改用語啊 中文一
切以台灣用語為尊 不就這種心態 根本大
中華意識
John avatarJohn2022-01-14
承認被26語取代很難???
Carolina Franco avatarCarolina Franco2022-01-11
體壇講質量的,都知道品質、mass的差異
,就只有一群平常不運動、不看球的覺青
在那邊搞不清楚狀況
Madame avatarMadame2022-01-14
也不是只有桌球吧 這幾天看羽球轉播也
一堆質量了 這還不覺得是語言同化想用
專業術語去凹? 還是要變成所有球類運
動行之有年的專業術語
Edward Lewis avatarEdward Lewis2022-01-11
我就問 台灣每年播一堆網球 有在質量嗎??
承認就是26語入侵 很難嗎??
Faithe avatarFaithe2022-01-14
網球也常常講質量啊,你是沒在看嗎?
Dora avatarDora2022-01-11
中國在桌球是領導地位,桌球用中國語彙
Oliver avatarOliver2022-01-14
他們任何球類都會講’’志亮’’
Charlotte avatarCharlotte2022-01-11
並無不妥。而且對岸多少詞彙也被台灣影
響了,覺青就視而不見?
Jacob avatarJacob2022-01-14
推阿,一群沒打球的在那邊吵真的無聊= =
Genevieve avatarGenevieve2022-01-11
中國辭彙被台灣影響干我屁事 我他媽
是中國人嗎 腦袋沒邏輯就不要秀下限
Frederica avatarFrederica2022-01-14
網球還真的很常講質量跟強發力
Andrew avatarAndrew2022-01-11
最近體育被政治魔人攪和到煩死了
Doris avatarDoris2022-01-14
根本不是在關注運動本身;而是把台
灣自身的自卑感投射在運動員身上
極度需要台灣被認同
Yedda avatarYedda2022-01-11
語言這種東西要保持生命力就是要吸收外
來語,現代中文多少和製漢語跟英文?日
文韓文越南語多少中文單字?到底哪裡有
純粹的語言?整天在那邊文化入侵文化入
侵,入你個頭啦
Yedda avatarYedda2022-01-14
9.254%又在洗支那語了喔 那麼喜歡搬去中
國住不是更快?
Gilbert avatarGilbert2022-01-11
桌球有質量,網球有發力
Susan avatarSusan2022-01-14
看以前的轉播根本沒有在講質量現在狂用
Audriana avatarAudriana2022-01-11
浪費時間回這些玻璃廢物幹麻
Kristin avatarKristin2022-01-14
網球完全沒聽過質量,只聽過發力
Thomas avatarThomas2022-01-11
支語警察又在各種高潮了
Yedda avatarYedda2022-01-14
網球哪有常講質量
Margaret avatarMargaret2022-01-11
認真的推
Ivy avatarIvy2022-01-14
還以那個提"強發力"的 明明就是只許熀榮一個
被你說成"很常講" 可見你根本是偏頗式標準
Belly avatarBelly2022-01-11
以前都用威力、旋轉、巧勁等等專業說法
現在就一個質量代替全部就是偷懶不專業
Susan avatarSusan2022-01-14
那講品質、水準好了
Sierra Rose avatarSierra Rose2022-01-11
完全證明了你的"很常講" 根本不成立
Hedy avatarHedy2022-01-14
質量就是不到位不夠詳細簡略的說法
Genevieve avatarGenevieve2022-01-11
笑死網球根本沒聽過
Rae avatarRae2022-01-14
以前espn播網球就是講質量
Genevieve avatarGenevieve2022-01-11
網球很常講(X)網球某些主播很常講(O)
主播習慣所帶出來的詞
Jake avatarJake2022-01-14
台灣球評有人在講敬遠???
Callum avatarCallum2022-01-11
ESPN網球只有詹俊短時期是非台灣主播
Kristin avatarKristin2022-01-14
覺得不好就研究顯示轉速轉軸球速阿,棒球
以前沒有球速也只會在那邊說球速剛猛,現
Rebecca avatarRebecca2022-01-11
能理解受桌球受中國影響所以用語趨同 但
是質量也是很模糊的詞語 並沒有比球質更
具體好嗎 這純屬胡說了
Brianna avatarBrianna2022-01-14
許乃仁嗎XD
Odelette avatarOdelette2022-01-11
在球速轉速轉軸都有,你還會說大谷球速剛
Carol avatarCarol2022-01-14
球質品質很模糊 就質量最精準XD
Skylar DavisLinda avatarSkylar DavisLinda2022-01-11
就只是很單純不爽他們把質量概括甚至替代
全部用詞
Hedda avatarHedda2022-01-14
其他台灣主撥球評 我是沒印象會有場場都質量
Joe avatarJoe2022-01-14
1235310439.A.E94.html
Daph Bay avatarDaph Bay2022-01-11
猛嗎?研究這塊也是市場啊
Tracy avatarTracy2022-01-14
現在高質量的大陸視頻賊多 被影響很正常
Todd Johnson avatarTodd Johnson2022-01-11
甚至根本不會用 阿就不是非質量兩個字必用
Leila avatarLeila2022-01-14
什麼不學 學他們詞窮 那打籃球也用質量好
Franklin avatarFranklin2022-01-11
https://reurl.cc/O08g99 08年網球生活
Tristan Cohan avatarTristan Cohan2022-01-14
Rachel avatarRachel2022-01-11
語言本來就是活的...
Delia avatarDelia2022-01-14
知識水準越低的越愛亂用啊
Todd Johnson avatarTodd Johnson2022-01-11
你找一個ptt發問文 不要搞笑好不好.......
好歹找報紙新聞或評論 電視台片段之類的
Todd Johnson avatarTodd Johnson2022-01-14
簡單說想要通通都講一種?
Jacky avatarJacky2022-01-11
桌球沒有道理不能量化,沒有人去做而已。
Frederic avatarFrederic2022-01-14
反正正確定義對他們根本不重要
Bennie avatarBennie2022-01-11
打網球也有在講質量啊 崩潰?
Agnes avatarAgnes2022-01-14
兩國語言跟量詞差這麼多 看看媳婦就好
Frederica avatarFrederica2022-01-11
我覺得不是完全不能用
而是主播沒幾球就講一次,講太多
Audriana avatarAudriana2022-01-14
講認真的,如果真的覺得“質量”用詞不好,
那是不是應該建議出一個比質量更好的用詞出
來。 如果擔憂體育用語被中國化,是不是應
該請台語有心人士、教育部編撰出一套「台式
體育轉播用語」辭典給各主播遵循?
Ursula avatarUrsula2022-01-11
只有鍵盤支語警察看到質量就崩潰而已
Carol avatarCarol2022-01-14
十年前接觸多位桌球教練都用球質
John avatarJohn2022-01-11
說品質會想到球的製造品質,擊球質量好
是把球打到變大顆了嗎
Oliver avatarOliver2022-01-14
笑死 真的可撥 支語警專沒有學好
Bethany avatarBethany2022-01-11
就像你網球,發力一次不夠一直發力
James avatarJames2022-01-14
比質量更好不就是球質
Heather avatarHeather2022-01-11
Franklin avatarFranklin2022-01-14
亂用質量基本上跟神棍亂用磁場一樣智障
Ursula avatarUrsula2022-01-11
覺青就是秀下限的一群可悲仔哈哈哈
Kama avatarKama2022-01-14
強詞奪理
Carol avatarCarol2022-01-11
球質不能去描述位置,其實桌球位置很重要
Jessica avatarJessica2022-01-14
民族主義把人民操弄成白癡了 管你書唸多高
Lucy avatarLucy2022-01-11
擊球品質啊,非要用質量?
Audriana avatarAudriana2022-01-14
Queena avatarQueena2022-01-11
以後主播講到小姐應該會改成小姐姐
Lydia avatarLydia2022-01-14
蔡英文球值好,蔡英文質量好XD
蔡英文品質好
Xanthe avatarXanthe2022-01-11
笑死一堆綠腦崩潰了
Elvira avatarElvira2022-01-14
吃屎~~~ 質量是哪種用法 在地球要說重量
Isla avatarIsla2022-01-11
怎麼看都是一群沒有打球習慣的孱弱仔在
Suhail Hany avatarSuhail Hany2022-01-14
崩潰
Mary avatarMary2022-01-11
日本有擾台 飛彈對準我們?
Sarah avatarSarah2022-01-14
棒球會講球質重,也沒聽過球質量重
Todd Johnson avatarTodd Johnson2022-01-11
中國人狂用質量純粹就是詞彙太少
Carolina Franco avatarCarolina Franco2022-01-14
而且不同場合"質"的發音還不同
不同發音還代表不同語境,基本上就
是中國人的用法,這篇記者純粹硬凹
Rosalind avatarRosalind2022-01-11
所以就像臉書說的這是中國桌球慣用詞
Victoria avatarVictoria2022-01-14
支語警察何不用台羅文發表意見?乾脆連
Emma avatarEmma2022-01-11
北京官話都不要用
Charlotte avatarCharlotte2022-01-14
棒球早就不用那些形容詞了,球速轉速轉軸
都直接顯示,以前什麼剛猛、球輕都沒在用
Mason avatarMason2022-01-11
一堆支語警察真的很可憐
Irma avatarIrma2022-01-14
中文就是支那來的語言,不知道支語警察邏
輯在哪
Jack avatarJack2022-01-11
承認26用語就好 不用在那邊捧質量這個詞多棒
Ida avatarIda2022-01-14
質量這詞以台灣來說,就是國中理化
才開始用,2000年以前球賽用質量搞
Dora avatarDora2022-01-11
其他字詞不可取代 捧到這種程度只有笑死
Oscar avatarOscar2022-01-14
其實現代中文很多詞是日本來的
Robert avatarRobert2022-01-11
支語警察如果可以用台羅文寫一篇比賽評
論,那我也樂見其成啊,可惜的是我只看
David avatarDavid2022-01-14
到一群在搞人身攻擊跟情緒勒索的
Skylar DavisLinda avatarSkylar DavisLinda2022-01-11
可以體會球的速度旋轉力量角度無法
用一個詞去概括描述 但是為何要
Xanthe avatarXanthe2022-01-14
不好沒人聽懂主播公蝦毀
等到動畫電影市場大量漢化從對岸來
Sarah avatarSarah2022-01-11
承認外來語 沒甚麼 可笑的是硬捧
Skylar DavisLinda avatarSkylar DavisLinda2022-01-14
難過我覺得這作者名字怪熟悉的XD
Odelette avatarOdelette2022-01-11
用質量來說 大部分一日球迷才聽得懂,
Enid avatarEnid2022-01-14
質量這個詞才漸漸頻繁,所以不要再
凹了,這個詞就不是台灣原本的習慣
Yedda avatarYedda2022-01-11
用質量去統稱呢? 如果球評講不出
實際上這球哪裡特別 只能說質量好
Rachel avatarRachel2022-01-14
網球近年很多量化了,桌球還很原始
Connor avatarConnor2022-01-11
那真的不如別講
Heather avatarHeather2022-01-14
想把旋轉跟速度合在一起講本身就有問題
等於你想同時描述角動量跟動量
Ethan avatarEthan2022-01-11
質量質量質量質量質量
Rosalind avatarRosalind2022-01-14
看田徑長年都用準決賽,你看那些看習慣中國
轉播的舊會用半決賽
Cara avatarCara2022-01-11
描述位置用落點不就好了?笑死
而且扯網球的是不是沒看過乃哥播啊?
Liam avatarLiam2022-01-14
難道主播要說下旋、側下、上旋、擊球
James avatarJames2022-01-11
大陸"質"都念四聲 要念 就給我念對
Erin avatarErin2022-01-14
看看什麼時候八強賽會變成四分之一決賽 XDD
Ula avatarUla2022-01-11
回擊拍面角度...等等嗎?桌球在短時
Charlie avatarCharlie2022-01-14
多看英文轉播就好了.中國口音不習慣
Jessica avatarJessica2022-01-11
台灣要嘛搞量化,不然人家世界第一聲量自
Damian avatarDamian2022-01-14
已經了吧,現在年輕人都講半決賽
Andrew avatarAndrew2022-01-11
四分之一決賽,你講八強四強給年輕
人聽搞不好他們還聽不懂
Cara avatarCara2022-01-14
然比較大,反正都沒量化,就贏的去講。
Irma avatarIrma2022-01-11
聽不懂的是沒讀書的吧 八強就八個人難
道還會是32個人?不要強詞奪理了
Doris avatarDoris2022-01-14
四分之一決賽就是英文直翻
雖然不是台灣常用的,但好像可接受
Carolina Franco avatarCarolina Franco2022-01-11
聽不懂也不是我的問題= = 他們愛用中國影音
Bethany avatarBethany2022-01-14
台灣用語和中國用語的問題本質上和
英式美式是同樣意思
Poppy avatarPoppy2022-01-11
講八強聽不懂的是理解能力有問題吧
Olga avatarOlga2022-01-14
我很少聽人說4分之一決賽跟半決賽
Selena avatarSelena2022-01-11
棒球的<完全比賽>也很容易讓人誤會阿
中文應該是用<完美>比較好 <完全>是日
文漢字照搬來跟中文意思不一樣 但在棒
Madame avatarMadame2022-01-14
球版提這個絕對會被嗆爆~
Catherine avatarCatherine2022-01-11
質量,包含了速度、旋轉、力量、甚至角
度,why?
Annie avatarAnnie2022-01-14
現在年輕人看電競 也是還有準決賽用語
Yuri avatarYuri2022-01-11
而且我覺得如果一個選手講自己曾經1/8
Oliver avatarOliver2022-01-14
決賽我會覺得很好笑 就沒打決賽的人好
像硬要將自己是1/8個決賽名額 但根本連
四強都沒有 跟我有1/8荷蘭血統很高貴但
事實上根本每個屁用 真的笑死 發明這詞
的中國人真的超啊Q
Lydia avatarLydia2022-01-11
台灣的棒球文化很大部分承襲自日本
日式習慣用語我覺得還好,重點是硬
Mason avatarMason2022-01-14
不用吵這個,奧運過後一個月就沒人看了
Vanessa avatarVanessa2022-01-11
要說"質量"也是台灣習慣用語,我就
覺得根本硬凹
Kama avatarKama2022-01-14
為什麼品質跟球質不能代替質量?搬出相
對論也無法支持質量是比較好的桌球形容
Irma avatarIrma2022-01-11
不是啊 拿敬遠是比啥 一般台灣轉播的
Susan avatarSusan2022-01-14
主播可以用"當地"容易理解的語言/文化讓
一般沒參與該運動的人瞭解比賽內容
Aaliyah avatarAaliyah2022-01-11
中職或國際賽也沒人講敬遠啊
轉日職的會講那正常 本來就日職講
Mia avatarMia2022-01-14
質量有什麼問題?我們也是說質量,質量
很好球很重
Puput avatarPuput2022-01-11
重點是質量不只是台灣的習慣用語
Barb Cronin avatarBarb Cronin2022-01-14
硬凹就硬凹還亂舉例幹嘛
Emily avatarEmily2022-01-11
質量是有正式定義的專有名詞
神棍用磁場你也覺得白癡吧
Olive avatarOlive2022-01-14
用我們容易理解的比較好
William avatarWilliam2022-01-11
幹居然要為了一堆智障解釋這東西?
Hedda avatarHedda2022-01-14
完全試合那個不是直接從英文翻過來
比較接近意譯
取「完全獲勝」的意思
Carolina Franco avatarCarolina Franco2022-01-11
順帶一提,質量這詞在中國嚴格來說
Zanna avatarZanna2022-01-14
是受到英文的影響所產生的詞彙
Heather avatarHeather2022-01-11
換言之就是我們常年使用的習慣.
解說完可以補充一句:中國那邊使用"質量"
用這樣的方式比較好
Ula avatarUla2022-01-14
4年看一次的白癡 下屆還是會來亂啊
Lydia avatarLydia2022-01-11
quantity之於數量
所以quality之於質量
Candice avatarCandice2022-01-14
<敬遠>展元明明就很常講
Ida avatarIda2022-01-11
純粹基於翻譯上的對稱產生
你去看文革以前的文章,不會那麼常
Susan avatarSusan2022-01-14
看到質量這個詞
Kumar avatarKumar2022-01-11
真的可憐,跟小粉紅乳華有得比
Belly avatarBelly2022-01-14
講敬遠真的好笑 敬遠有明確意義就是故
意四壞 然後自己說質量包含很多意思但
是整場沒兩三球就在質量來質量去 什麼
毛都沒有講 叫球評來划水划整場?
Michael avatarMichael2022-01-11
中國買賣東西也在那邊"質量",跟體育沒關聯
用語意來說 直接說這球攻擊的很漂亮/刁鑽
Leila avatarLeila2022-01-14
就整個硬凹呀 直接承認改不了習慣就好
Oscar avatarOscar2022-01-11
不是更符合我們的生活= =
硬要用中國式轉播...會比較貼近我們生活?
Puput avatarPuput2022-01-14
轉播給台灣人看卻不用台灣常用詞 問號
反正都解釋不了你多會看這球的球路
那就很簡單用很漂亮很厲害就好了
Lauren avatarLauren2022-01-11
日語棒 支語不行 太過了
Ursula avatarUrsula2022-01-14
質量哥被桶了不然還有得吵
Oliver avatarOliver2022-01-11
還是質量很高能解釋這球的特別之處?
Suhail Hany avatarSuhail Hany2022-01-14
賣口大哥的強發力也一堆人有意見啊XD
Hardy avatarHardy2022-01-11
文組的就是這樣,不懂實事求是,只會西瓜
Poppy avatarPoppy2022-01-14
倚大邊,還振振有詞嘞~定義錯了就是錯了
Poppy avatarPoppy2022-01-11
反正在吵的平常也沒在看桌球(?
Iris avatarIris2022-01-14
好笑的是明明讀文組,還是文字工作
Olga avatarOlga2022-01-11
竟然連質量這詞的來源都搞錯
然後特地寫一篇文硬凹
Damian avatarDamian2022-01-14
沒人發現糾察隊自己也是滿口支語
Frederica avatarFrederica2022-01-11
西岸喜歡用質量來統稱所以事物的綜合表
現,如:這衣服的質量不錯、這球的質量
很夠、產品質量好 等。但質量是物理名
詞:定義為物質所含的總量,並沒有包含
旋轉、速度、重量。我覺得用球質來統稱
這顆回球的綜合表現是很恰當的。
Lily avatarLily2022-01-14
質量就物理專有名詞 不要亂用
David avatarDavid2022-01-11
不是呀,那Mass要怎樣翻????
Thomas avatarThomas2022-01-14
科學中的Mass支那也說質量嗎
Harry avatarHarry2022-01-11
樓上,是的,你去看李永樂的頻道
可以學到滿滿中國科學學術用語
Brianna avatarBrianna2022-01-14
Fox還沒分家前 聽中國系統主播報球也蠻有
趣的
Valerie avatarValerie2022-01-11
敬遠,空振,本壘打,邪飛,中安,偷壘
Hedwig avatarHedwig2022-01-14
那用能量好了
Linda avatarLinda2022-01-11
政治狂魔大多是一日球迷,瞎蹭最會!
Genevieve avatarGenevieve2022-01-14
之前陳其邁講自己「接地氣」就沒人攻擊
Zanna avatarZanna2022-01-11
他用支那用語,覺得用支語就覺得會認同
中共統治的人才真的是邏輯死去。反正奧
運結束後,這些不運動的覺青會找新戰場
去批鬥人,然後體壇一樣是質量繼續爽講
,ㄎ。
Bethany avatarBethany2022-01-14
質量有別的名詞的意思啊 用敬遠比 笑死
Dorothy avatarDorothy2022-01-11
這球品質真好 這工廠術語吧
Ula avatarUla2022-01-14
用質量怎麼了嗎?817綠蟑螂的字典沒
這個詞哦?要不要買一本送你們這些綠
畜啊?
Hardy avatarHardy2022-01-11
整天817綠蟑螂是有什麼毛病? 跟專有名
Ida avatarIda2022-01-14
混用還好意思叫囂真是開眼界 跟重力加
速度亂用一樣無藥可救
Odelette avatarOdelette2022-01-11
只有廢物文組會挑人文字
Ethan avatarEthan2022-01-14
再講有邏輯一點,所以中文都從對面來
的,817綠蟑螂要不要乾脆發明新的台
灣國文字呀?全球語言、用法每天都在
互相影響,那成語來說有多少成語現代
Harry avatarHarry2022-01-11
無關政治 只是質量這個詞在台灣原本只
用來指物理的mass 現在被拿來跟球質、
品質混為一談 聽起來很彆扭而已
Robert avatarRobert2022-01-14
用法跟古代原意完全不同,心胸開闊點
,別當井蛙好嗎?啊!忘了本來就是綠
蛙xD
抱歉,所有有點誇張了,起碼9成中文
都從對岸來的吧?
Harry avatarHarry2022-01-11
簡單來說就是寫錯字還找一堆冠冕堂皇的
藉口罵糾正的人
Kama avatarKama2022-01-14
我們在討論專有名詞的意思 在跳針什麼?
Heather avatarHeather2022-01-11
直接把提出問題的人全部打成一日迷跟
政治狂魔真棒 中華民國教育部字典裡面
質量就是mass 錯就錯還在硬拗
Wallis avatarWallis2022-01-14
就只是在討論意思混淆的問題 在那邊鬼
扯什麼政治什麼對岸的話 到底誰有問題?
Charlie avatarCharlie2022-01-11
字典也說屌是男性陰莖,你好屌哦的意
思是你好陰莖喔?不是吧?是你好厲害
的意思吧?中文、外文一堆這種例子,
你們要一個一個審查?一個一個糾正?
Dorothy avatarDorothy2022-01-14
講球質很難嗎?
Eden avatarEden2022-01-11
質量好=打的好,幾乎沒有資訊,你跟本不
Sandy avatarSandy2022-01-14
知道是哪裡好
Lauren avatarLauren2022-01-11
吱語警察快出征,粉紅粉綠一家親
Damian avatarDamian2022-01-14
看哪些舉例的快笑死 邏輯到底出啥問題桌
球的術語一直扯物理
Belly avatarBelly2022-01-11
球質就球的質量啊 是在吵三小
Skylar Davis avatarSkylar Davis2022-01-14
講質量也對啊。。。
不要跟我吵說是球的品質
你是製造商喔 在做球的是不是
Lucy avatarLucy2022-01-11
William avatarWilliam2022-01-14
屌可以在健康檢查的時候意思是「陰莖
」,在要稱讚人的時候意思是「厲害」
,但質量在物理是mass,在桌球就不能
是其他意思唷?笑死人了xD
Andrew avatarAndrew2022-01-11
質量就是在解物理題出現在考卷上的啊
Skylar Davis avatarSkylar Davis2022-01-14
支語警察水準就在那啊認真幹嘛
為什麼要講球質?講球質就不會被噴嗎
Blanche avatarBlanche2022-01-11
不是跟他們認真,是我看他們一直崩潰
狂噓,想說解救一下他們邏輯打結的小
腦袋
Jacob avatarJacob2022-01-14
笑死 所以我現在說"球的質量" 是指哪個
來解讀我的意思啊 崩潰勒?
Margaret avatarMargaret2022-01-11
不對吧 你的屌 鳥 陰莖 都是那一根
Irma avatarIrma2022-01-14
質量這詞照主播的FB這麼多意思
Linda avatarLinda2022-01-11
可以理解使用該項目優勢發展國家用語會比
較直觀,但他文內的敘述完全可以用擊球品
質代替啊= =
Emma avatarEmma2022-01-14
看你崩潰成這樣,你還是乖乖回去你的
政黑跟高雄版取暖,其他地方不適合你
啦哈哈
James avatarJames2022-01-11
所以邏輯大師要回答問題了沒啊~?
什麼政黑和高雄版啊? 怎麼不講大氣版?
Doris avatarDoris2022-01-14
"球的質量" 我是指哪個意思? 大師~~
Hardy avatarHardy2022-01-11
有些狂人就很無聊 看個球都要扯政治 有
Michael avatarMichael2022-01-14
看到某些人在那邊吵英文如何如何 真的有夠
煩 桌球德國比美國強那麼多 找德語還比較
有說服力 有夠沒事找事
Sarah avatarSarah2022-01-11
真的 討論個用詞就扣人綠蟑螂 很可悲
Elma avatarElma2022-01-14
吱語警察不愛支語
Zenobia avatarZenobia2022-01-11
好啦好啦!乖啦!政黑在等你回去了!
乖乖xD
Belly avatarBelly2022-01-14
時時刻刻都在擔心被同化的人比較可憐吧
Joseph avatarJoseph2022-01-11
所以邏輯大師要回我了沒啊? 無法解讀?
無法解讀就證明確實會混淆囉~
你要用給力什麼的不會混用我都沒意見啊
Frederic avatarFrederic2022-01-14
不過也好 趁這些機會看清楚某些人的水準
以後看到他們支持的 我就會好好考慮要不要
支持了ww
Kelly avatarKelly2022-01-11
怎麼這麼可憐只會扣人帽子啊? 就事論事
很難? 我有罵過中國大陸怎樣怎樣嗎?
Selena avatarSelena2022-01-14
再問一次 "球的質量" 我是指什麼?
Olivia avatarOlivia2022-01-11
真的好吵 看個球在那邊叫囂
Sarah avatarSarah2022-01-14
沒事!
Olivia avatarOlivia2022-01-11
要查我的板? 肌肉 八卦 西洽都有逛喔~
James avatarJames2022-01-14
常常只是一個球賽用詞,有些人就牙起來
,真的病很重
Carol avatarCarol2022-01-11
真的 跳針扣帽子也確實很可憐 唉
Carol avatarCarol2022-01-14
好好笑球的質量代表什麼不就看你在的場合
嗎 怎麼好像發現新世界一樣
Una avatarUna2022-01-11
條件不清不楚的在那邊說會混淆
John avatarJohn2022-01-14
連中國兩個字都不敢講,都用大陸就知
道心裡朝哪邊了啦
George avatarGeorge2022-01-11
所以桌球的質量是幾克;
Kyle avatarKyle2022-01-14
講的好像只有質量能完整詮釋 用球質品質也
一樣好嗎 都是籠統概括 不管棒球還是桌球
就是包含了速度/旋轉/角度 有本事就細項分
析 用質量好跟打得好有啥區別嗎 笑死
Wallis avatarWallis2022-01-11
哈哈 連這也要被出征
Lily avatarLily2022-01-14
有意見的去應徵球評或進桌協 改變就成真
Tristan Cohan avatarTristan Cohan2022-01-11
還是覺得這個詞的表達方式很不完整
Steve avatarSteve2022-01-14
既然有這麼多含意 那只用質量去描述
他就是一個意思不夠清楚的詞彙
Doris avatarDoris2022-01-11
幫翻譯:就是學中國講ㄓˋ質量
Susan avatarSusan2022-01-14
質量一詞涵蓋這麼多那還需要球評解析
Charlie avatarCharlie2022-01-11
什麼?速度就速度、重量就重量、旋轉就
Quanna avatarQuanna2022-01-14
旋轉,無視運動科學的含糊詞彙
Rae avatarRae2022-01-11
無法根據觀眾調整適合用詞 是講評的責任
Oliver avatarOliver2022-01-14
但現在風氣反而喜歡責備觀眾 超可笑
你用的詞就不精確阿 速度還是旋轉?
Mary avatarMary2022-01-11
最後發現,就是品質的高級說法啊
Zenobia avatarZenobia2022-01-14
跟中國的ㄓˋ質量根本87趴像
Sandy avatarSandy2022-01-11
用質量一詞根本敷衍觀眾
Doris avatarDoris2022-01-14
抱著差勁的詞彙使用再責備一般觀眾
問題出在講評身上不是觀眾 OK?
問題就真的是大家覺得聽不懂 意思不精確
Yedda avatarYedda2022-01-11
講評積非成是久了還真以為自己很棒很OK
Kama avatarKama2022-01-14
質量
Sierra Rose avatarSierra Rose2022-01-11
敬遠是直接拿日文來用,你質量是不是
Bennie avatarBennie2022-01-14
拿中國的ㄓˋ質量來用?
Kristin avatarKristin2022-01-11
推= = sb真的是多
Kama avatarKama2022-01-14
推樓上p大
我是說推popoliii大
Sierra Rose avatarSierra Rose2022-01-11
蓋帽 搶斷 顏值 中國用語大家並不反感
反感的是在運動講評的世界 你用質量這個
Oscar avatarOscar2022-01-14
詞 意思就是不清楚 大家主要氣的是這個
Carolina Franco avatarCarolina Franco2022-01-11
隨便啦 得罪綠共就是抓出來批鬥
Irma avatarIrma2022-01-14
中國是桌球強國,因此在桌球類用語
Genevieve avatarGenevieve2022-01-11
我也認同表達不精確會讓人反感 但多的是
看到支語就生氣的人
Bethany avatarBethany2022-01-14
現在是在講桌球,不是講物理,只是剛
好兩個領域使用同一個詞,不代表兩者就是
指涉相同意思
Daniel avatarDaniel2022-01-11
接下來讓我們討論蓋火鍋吧
Kumar avatarKumar2022-01-14
領域不同 用詞的意思就不同 不過我想某
些人碰到支語就會爆氣 辛苦支語警察了
Edwina avatarEdwina2022-01-11
Robert avatarRobert2022-01-14
水準會不會講
Callum avatarCallum2022-01-11
本就是quality,還可以腦補這麼多,覺得
隱含一堆桌球專有含義只是因為你聽太多
被影響太深罷了。
Elizabeth avatarElizabeth2022-01-14
還不是支語
Wallis avatarWallis2022-01-11
剛開始聽到用質量來表示也沒辦法接受
,不過仔細想想畢竟涵蓋這麼多東西確
實也可以
Damian avatarDamian2022-01-14
隨便支語警察啦 反正也改變不了球界廣泛
使用
Thomas avatarThomas2022-01-11
以前看陳靜打奧運時 播報也沒在那邊質量
支語就是支語 一堆愛支病的
Callum avatarCallum2022-01-14
綠蟑螂
Brianna avatarBrianna2022-01-11
蟑螂真可憐,多出門看看世界好嗎
Belly avatarBelly2022-01-14
解釋一堆還是中國用語啊
Charlotte avatarCharlotte2022-01-11
球質就球質 什麼質量 中國以前就在
用質量了
Hedwig avatarHedwig2022-01-14
是不能講水準就好?
Olivia avatarOlivia2022-01-11
全部通稱質量,主播賽評是詞窮沒讀過
書嗎?
Caitlin avatarCaitlin2022-01-14
聽起來就是渾身不對勁而且不只這個詞而已
用了很多
Charlotte avatarCharlotte2022-01-11
球質比質量好啊,在那邊講幹話
Megan avatarMegan2022-01-14
一堆一日桌球迷,可以稱之為台灣小粉紅
Queena avatarQueena2022-01-11
我覺得用語可以包容,但這位後來戰起理
組來就很不應該,如要認真討論,科學用
語都有嚴格的定義,不是什麼隨便啦,都
可以,各說各話之類的。這位主播的反諷
用語很不妥當,聽起來也很囂張,印象一
整個糟
Victoria avatarVictoria2022-01-14
水準並沒有精確的強調球本身的狀態
Skylar DavisLinda avatarSkylar DavisLinda2022-01-11
打鐵都用得很爽了
Jacky avatarJacky2022-01-14
低能議題,一週觀眾閉嘴啦。無聊透頂
他媽的全世界會中文的就你學過物理喔
Wallis avatarWallis2022-01-11
拿學科的文字定義來套用所有事不覺可笑
Tristan Cohan avatarTristan Cohan2022-01-14
中國用質量也不是只在桌球 其他球類像是足
球“這次打門的質量很高” 但台灣就不會這
Olive avatarOlive2022-01-11
麼講啊 會說“這次射門射得相當有威力” 球
評自己中國用語聽多了習慣照用就算了 還硬
拗狡辯就很難看
Olga avatarOlga2022-01-14
乾脆以後都不准說外語就好了
Charlotte avatarCharlotte2022-01-11
球評就便宜行事沿用 再把精神拿來辯解卸責
Rosalind avatarRosalind2022-01-14
教育部標準廢除 華語直接給中國定義算啦
Mason avatarMason2022-01-11
照用就照用 廢話一堆
Oliver avatarOliver2022-01-14
噓的人內文有看完嗎? 永遠鬼打牆zz