請問對NBA賽事分析有概念的英文高手 - NBA
By Edith
at 2004-07-03T17:41
at 2004-07-03T17:41
Table of Contents
※ 引述《kelpiejo (不要摸頭不要吹泡泡)》之銘言:
: 這個字有點不夠詳盡
: : 1. back-to-back games 連續兩晚出賽
: back-to-back game專門指一個同樣的對戰組合連續兩晚碰頭
有問題~ ( 舉手 )
back-to-back games 不是應該是下面的情況嗎?
A 隊今天到 B 隊的主場打球,
明天換 B 隊到 A 隊的主場打球
--
When Detroit goes on a 12-0 run and Jackson doesn’t use a time-out,
it makes you smile because you know it's all part of his plan.
-by Jason McIntyre @hoopshype
--
: 這個字有點不夠詳盡
: : 1. back-to-back games 連續兩晚出賽
: back-to-back game專門指一個同樣的對戰組合連續兩晚碰頭
有問題~ ( 舉手 )
back-to-back games 不是應該是下面的情況嗎?
A 隊今天到 B 隊的主場打球,
明天換 B 隊到 A 隊的主場打球
--
When Detroit goes on a 12-0 run and Jackson doesn’t use a time-out,
it makes you smile because you know it's all part of his plan.
-by Jason McIntyre @hoopshype
--
Tags:
NBA
All Comments
Related Posts
Re: Nash 第一天就點頭了?
By Olive
at 2004-07-03T16:41
at 2004-07-03T16:41
Re: Nash 第一天就點頭了?
By Zora
at 2004-07-03T14:15
at 2004-07-03T14:15
Top FA -- PG篇
By Yedda
at 2004-07-02T23:49
at 2004-07-02T23:49
Re: Nash 第一天就點頭了?
By Damian
at 2004-07-02T21:03
at 2004-07-02T21:03
Re: Nash 第一天就點頭了?
By Isabella
at 2004-07-02T20:49
at 2004-07-02T20:49