http://tinyurl.com/n2trkkm
LeBron James apologized to teammate Tristan Thompson after yelling at him in
a huddle during the Cleveland Cavaliers' 135-130 double-overtime victory over
the Indiana Pacers on Sunday.
詹姆斯在對湯普森大吼後道歉
James appeared to be upset about defensive coverages on Paul George, who
scored 16 consecutive Pacers points at one point in overtime and finished
with 43 points. James, who had 41 points, 16 rebounds and 11 assists, was
George's primary defender, but the Pacers were running plays that forced
Thompson to switch to George.
詹姆斯顯然是對於Paul George的防守交待不滿。詹姆斯是喬治的主要防守者
但是溜馬迫使湯普森來守喬治(而TT似乎沒有撲上去、導致喬治連得16分)
Moments after Cavs forward Kevin Love hit a key 3-pointer for a four-point
lead with 26 seconds left, euphoria on the Cavs' bench was zapped when James
and Thompson went back and forth. James yelled at Thompson as they were
walking to the bench and waved off coach Tyronn Lue when he attempted to calm
James' down. Thompson snapped back at James, exchanging words in the huddle
throughout a timeout.
在愛命中三分後,板凳區狂喜,但在詹姆斯和TT走回來後就停止了。
詹姆斯在走進板凳時對著TT大吼,並揮手要求勸架的教頭走開不要理他們。
TT回擊,和詹姆斯起了口角
Immediately after the game, James expressed remorse.
賽後,姆斯感到懊悔
"I have to do a better job of not showing up my teammates out on the floor. I
had the right intentions in my mind, but I had the wrong intentions come out
of my mouth," James told Fox Sports Ohio on the court after the game ended.
"I take full responsibility for that as the leader of the team. So I got to
be a lot better at that and be able to keep that in-house in the locker room
and when we're watching film."
姆斯說:我必須要改進,不讓我的隊友在場上出醜。我的出發點是好的,可是我
表達出來的東西是錯誤的。身為領秀,我要負起所有的責任。我必須要做的更好,
讓這些檢討留在休息室而不是公開。
In the locker room, James expanded on his thoughts:
在休息室,姆斯進一步擴展了他的想法
"I was a little bit too demonstrative at that point in the game," James said.
"He worked hard for our team, he's a big-time player ... but the way it came
out was -- it didn't look good on TV."
"我比賽中有一點太直接了,他非常努心的替我們工作,他是個大賽型球員。
但我讓他在電視上所成現的看起來非常的糟"
After James apologized to Thompson in the locker room, Cavs general manager
David Griffin spoke to Thompson briefly before Thompson addressed reporters.
在姆斯向TT道歉後,騎士經理跟TT簡單交談,再讓TT面對記者。
"We're family. Little miscommunication in the huddle. Move forward. Move
forward. We're family. Got each other's back always. Move forward," Thompson
said. "Not going to get into (the reasons), just miscommunication, like I
said. Move forward. It is what it is. Got the win."
TT說:"我們是一家人,場上有一點溝通誤會。往前看,總是當其他人的靠山。
我們之間沒有個人恩怨,純粹溝通不良。向前看,去贏球"
心得:反觀801
--
LeBron James apologized to teammate Tristan Thompson after yelling at him in
a huddle during the Cleveland Cavaliers' 135-130 double-overtime victory over
the Indiana Pacers on Sunday.
詹姆斯在對湯普森大吼後道歉
James appeared to be upset about defensive coverages on Paul George, who
scored 16 consecutive Pacers points at one point in overtime and finished
with 43 points. James, who had 41 points, 16 rebounds and 11 assists, was
George's primary defender, but the Pacers were running plays that forced
Thompson to switch to George.
詹姆斯顯然是對於Paul George的防守交待不滿。詹姆斯是喬治的主要防守者
但是溜馬迫使湯普森來守喬治(而TT似乎沒有撲上去、導致喬治連得16分)
Moments after Cavs forward Kevin Love hit a key 3-pointer for a four-point
lead with 26 seconds left, euphoria on the Cavs' bench was zapped when James
and Thompson went back and forth. James yelled at Thompson as they were
walking to the bench and waved off coach Tyronn Lue when he attempted to calm
James' down. Thompson snapped back at James, exchanging words in the huddle
throughout a timeout.
在愛命中三分後,板凳區狂喜,但在詹姆斯和TT走回來後就停止了。
詹姆斯在走進板凳時對著TT大吼,並揮手要求勸架的教頭走開不要理他們。
TT回擊,和詹姆斯起了口角
Immediately after the game, James expressed remorse.
賽後,姆斯感到懊悔
"I have to do a better job of not showing up my teammates out on the floor. I
had the right intentions in my mind, but I had the wrong intentions come out
of my mouth," James told Fox Sports Ohio on the court after the game ended.
"I take full responsibility for that as the leader of the team. So I got to
be a lot better at that and be able to keep that in-house in the locker room
and when we're watching film."
姆斯說:我必須要改進,不讓我的隊友在場上出醜。我的出發點是好的,可是我
表達出來的東西是錯誤的。身為領秀,我要負起所有的責任。我必須要做的更好,
讓這些檢討留在休息室而不是公開。
In the locker room, James expanded on his thoughts:
在休息室,姆斯進一步擴展了他的想法
"I was a little bit too demonstrative at that point in the game," James said.
"He worked hard for our team, he's a big-time player ... but the way it came
out was -- it didn't look good on TV."
"我比賽中有一點太直接了,他非常努心的替我們工作,他是個大賽型球員。
但我讓他在電視上所成現的看起來非常的糟"
After James apologized to Thompson in the locker room, Cavs general manager
David Griffin spoke to Thompson briefly before Thompson addressed reporters.
在姆斯向TT道歉後,騎士經理跟TT簡單交談,再讓TT面對記者。
"We're family. Little miscommunication in the huddle. Move forward. Move
forward. We're family. Got each other's back always. Move forward," Thompson
said. "Not going to get into (the reasons), just miscommunication, like I
said. Move forward. It is what it is. Got the win."
TT說:"我們是一家人,場上有一點溝通誤會。往前看,總是當其他人的靠山。
我們之間沒有個人恩怨,純粹溝通不良。向前看,去贏球"
心得:反觀801
--
All Comments