舒拉寶娃敗走溫布頓之謎 - 網球 Tennis

Table of Contents


http://goo.gl/xsF9o

上周三的溫布頓網球公開賽中,三號種子美女球手舒拉寶娃直落兩盤爆冷輸給世界排名13
1位的葡萄牙選手迪比圖(Michelle Larcher De Brito),當外間以為舒拉寶娃是因為在
底線滑倒三次影響狀態,但透過分析大數據,卻有不一樣的發現。

IBM的分析工具SlamTracker,會在每場大滿貫賽事搜集多達4100萬項數據,涵蓋面包括發
球速度、發球成功率、擊球次數及擊球類型等,藉此分析球手的擊球style及節奏,至今
已累積逾八千場賽事的巨細無遺資訊。SlamTracker將這個龐大的數據庫用於實時分析賽
事,甚至可以為球手訂出增強勝出該場賽事的3個關鍵指標。



將有關分析工具用於上述舒拉寶娃對迪比圖的賽事,會發現迪比圖在多個範疇均呈壓倒性
優勢,例如迪比圖首次發球得分的比例高達74%,舒拉寶娃則只有61%。

更關鍵的,是舒拉寶娃在SlamTracker預測的三大勝算指標中,竟然沒有一項達標,相反
迪比圖卻全數達標甚至超額完成,例如要爆冷成功,迪比圖必須在4至9發來回擊球(4 to
9 shot rallies)的得分率取得至少47%,她結果在賽事中交出57%的成績;又如第一發球
的得分率必須達到最少59%的目標,及接對方一發(first serve return point)的得分率
要超過29%,迪比圖在這兩方面均交出超水準表現。

將大數據廣泛應用於體育競技,仍然是很新的現象,最膾炙人口的故事,要數暢銷書作者
Michael Lewis 2004年的著作《Moneyball》,描寫美國一隊棒球隊的領隊比恩(Billy B
eane),摒棄了老波骨的傳統智慧,活用統計數據,來指導球員買賣策略、訓練方法和比
賽戰術,結果成功以弱勝強,連續多季打出佳績,壓倒不少富貴球隊。著作其後改編為電
影,比恩的角色更由型男畢比特飾演。

自此Moneyball可說在體育界引發了一場革命,這種大量運用數據於體育競技的策略,大
行其道。運動員及背後的團隊,大舉使用數據,固然是為了增加勝算,及進行更針對性的
訓練。另一邊廂,體育盛事背後涉及龐大的博彩活動,也令預測賽事結果的誘因大增,甚
至球迷對球賽的觀賞,也變得科學化及數據化起來。

剛舉行的溫布頓網球公開賽,便推出了賽事分析網站Wimbledon Insights,內中的球手排
名榜,便是綜合分析球手的臨場表現,以及粉絲在社交媒體上的意見,實時更新排名。IB
M亦會為每場賽事的球手提供上述的3大致勝預測指標。

大數據連同分析工具,有助發掘一些不明顯的規律,協助球手、教練、評論員及球迷,多
角度地拆解及參與賽事。相似的技術,也已被開始應用於商業世界中,企業透過搜集及分
析大數據,來挖掘有用的資訊,制訂銷售預測,捕捉客戶口味的轉變及供應鏈的問題。

在大數據的顯微鏡下,運動從此不再一樣,連舒拉寶娃對自己球技的了解,也不再一樣。


--

All Comments

Thomas avatarThomas2013-07-04
舒拉寶娃XD
Quanna avatarQuanna2013-07-06
剛看到還想說是哪位XD
Anthony avatarAnthony2013-07-07
這名子翻譯有點奇葩
Aaliyah avatarAaliyah2013-07-09
迪雲樸表示:
Puput avatarPuput2013-07-10
戴媽也曾化名戴雲寶(誤
Kelly avatarKelly2013-07-12
就香港翻譯而已 不需少見多怪呀
Sandy avatarSandy2013-07-13
翻成蘇拉保娃好了...西藏風
Franklin avatarFranklin2013-07-15
看不習慣粵語翻譯 也可以台語來翻呀 XD
Belly avatarBelly2013-07-16
好懷念廖本登啊 XD
Bethany avatarBethany2013-07-18
好無聊,不就是數據統計嘛,還以為有啥八掛
Irma avatarIrma2013-07-19
輸啦飽哇
Sarah avatarSarah2013-07-21
滑倒 => 影響狀態 => 數據下滑,奇怪嗎?
Genevieve avatarGenevieve2013-07-22
不滑倒搞不好數據就倒過來,贏家一定數據上有突出之處,不然怎麼贏 ...
Tom avatarTom2013-07-24
珊翠絲 聽起來很好吃~
Oscar avatarOscar2013-07-25
祖高域 拿度 費達拿
Regina avatarRegina2013-07-27
想說是哪個印度人
George avatarGeorge2013-07-28
曉域
Adele avatarAdele2013-07-30
Tracy avatarTracy2013-07-31
超愛廖本登這個翻譯,創意十足。
Lucy avatarLucy2013-08-02
香港人也會看不習慣台譯
Queena avatarQueena2013-08-03
廖本登是誰阿 XDDD 其他都聽過
Donna avatarDonna2013-08-05
祖高域超妙~~查到廖本登了 笑死 XDDDDDDDDDDDDD
Oliver avatarOliver2013-08-06
所以廖是誰阿?XDD剛看這標題以為有新
Agnes avatarAgnes2013-08-08
人 哈哈哈
Madame avatarMadame2013-08-09
原來舒拉寶娃是指她哦
Freda avatarFreda2013-08-11
廖本登 Nalbandian
Puput avatarPuput2013-08-12
祖高域真的快笑死XDD
Belly avatarBelly2013-08-14
XDD
Ursula avatarUrsula2013-08-15
祖高域大戰梅利!!
Queena avatarQueena2013-08-17
夏鳳~小玉~祖高域~
Belly avatarBelly2013-08-18
是曉域 不是小玉香港很愛套中國姓 所以造成這種很窘局面如大名鼎鼎的蘇金寶
Una avatarUna2013-08-20
這些都是華人之光XD
Steve avatarSteve2013-08-21
夏鳳這名字很帥
Tristan Cohan avatarTristan Cohan2013-08-23
Dominique=杜明媚,Fatima=費天曼 XDDD
Faithe avatarFaithe2013-08-24
香港其實是粵語翻譯,很傳神好嗎? 別來鬧
Selena avatarSelena2013-08-26
是一堆人越普通話的思維在思考用
Isla avatarIsla2013-08-27
跟中國姓有什麼關係 粵語發音寫出來就是
Daph Bay avatarDaph Bay2013-08-29
這樣 我們看起來彆扭 香港看我們翻譯名
Kelly avatarKelly2013-08-30
還不是一樣覺得奇怪 語言不同罷了.....
Robert avatarRobert2013-09-01
推樓上!!!
Lily avatarLily2013-09-02
只能說人家尊重母語,台灣人還取笑人家 lol
Frederic avatarFrederic2013-09-03
祖高域用廣東話唸就是Cho Go Vic了
Selena avatarSelena2013-09-05
貝克漢姆
Iris avatarIris2013-09-06
貝克漢姆在香港不是叫碧咸嗎