世足碧咸是第一個被稱為黃金右腳的嗎? - 世足Rachel · 2018-07-13Table of ContentsPostCommentsRelated Posts David Beckham 台媒稱貝克漢 港媒稱碧咸 中媒稱貝克漢姆 第一次看世界盃是2002在日韓 當時除了巴西隊的上古猛獸、德國卡恩是焦點外 就屬貝克漢了 貝克漢頭一系之間風靡全球 除了流行之外 大家都知道他的自由球、角球、傳中球、遠射遠傳 都有屬於top等級 也被稱為黃金右腳 所以貝克漢是第一個被稱為黃金右腳的嗎? 別跟我說是達叔 ----- Sent from JPTT on my iPhone -- 世足All CommentsSteve2018-07-15碧咸 真的很難聽Edith2018-07-20香港翻譯真的很XDDD 阿仙奴跟車路士是不是也都港翻車路士還好一點 阿仙奴XDDDElma2018-07-20簡尼,猜猜是那為球星?還有保方Margaret2018-07-25高比Jacky2018-07-27米高基遜Freda2018-07-28簡尼,卡恩的港譯名Sandy2018-08-01保方,記得是布馮Barb Cronin2018-08-01我覺得基沙文會在決賽大殺四方Christine2018-08-04Harry Kane也是簡尼Jake2018-08-08富咸、修咸頓 這些港譯都超難聽Ophelia2018-08-11我喜歡一直抽筋的朗拿度Doris2018-08-15女網Kerber 港譯「姬芭」真的超難聽 ~Xanthe2018-08-18勒邦占士Edwina2018-08-21用我們的發音看港譯當然會覺得很怪...Blanche2018-08-24笑死 整樓都歪掉John2018-08-26有什麼好難聽? 不懂得尊重別人粵語?Jack2018-08-28因為粵語發音不同啦 他們講碧咸 比我們講貝克漢 更近原音William2018-08-31港譯不喜歡翻輕音 26譯喜歡每個字母都硬要翻William2018-09-01http://i.imgur.com/c5NXsp0.jpgVictoria2018-09-02羅納爾多 貝克漢姆 齊達內 特朗普 zzzzzzzEnid2018-09-02https://imgur.com/HkqpdbhFaithe2018-09-02你用國語/普通話/官話來唸當然覺得不好聽Daph Bay2018-09-04尊重人家語言很難?Olga2018-09-09會說香港翻譯很怪只是因為你不會粵語而已Emily2018-09-09碧咸用粵語念比貝克漢像多了好嗎...自以為高尚Mason2018-09-12畢鹹翻的有夠好Bennie2018-09-15足球界誰不認識鋒哥啊~Hardy2018-09-18試著學點廣東話你會發現香港翻得很準確Necoo2018-09-22不過就翻譯而已,有甚麼好噓,人家搞不好也覺得貝克漢很怪阿Charlie2018-09-27屈臣氏也是一個很好的翻譯Joe2018-09-27島民母語丟光了還嘲笑人家粵語Kelly2018-10-01祖高域等下幾點打???Sarah2018-10-04姬芭 細威 寶查bb 祖高域 迪雲僕 舒拉寶娃Ursula2018-10-09https://goo.gl/VDsi5D 港譯其實還買有趣的Necoo2018-10-13取笑粵語翻譯的人到底是多蠢多單純?Quanna2018-10-13^蠻Lauren2018-10-16第一次看到真的滿頭問號,後來聽過粵語發音就懂了。Odelette2018-10-16會說他們翻的很難聽不就是覺得自己的語言最高尚瞧不起其他種語言的人嗎Rebecca2018-10-17不過我有一個問題 像Courtois港譯高爾圖斯 ,但這個人應該用法語發音接近庫爾圖瓦,難道高爾圖斯用粵語念會有wa的發音嗎?Connor2018-10-21中國 肖俊光才是真正的黃金右腳!Charlotte2018-10-21不知道哪裡來的優越感Tristan Cohan2018-10-25我昨天才在FB看到好多香港球迷在嫌港譯都直覺式羅馬拼音根本不考慮原語言 導致人名用字跟球評講波的發音根本對不起來有夠聽死人 精準個哈哈Agatha2018-10-27Bryant bayern 都翻成拜仁Sarah2018-11-01Beckham的h不發音 港譯卻用咸(ham) 哪裡精準?Eartha2018-11-04猜猜湯尼卻奧斯是誰呀^_^Tristan Cohan2018-11-07Toni KroosZora2018-11-07人家的字是粵語發音,是在說難聽啥啊? 日本姓名的攝津Enid2018-11-08加個樓上的隊友謝洛美保定Queena2018-11-11被函 念起來也沒有精準很多吧XDLydia2018-11-13難聽就難聽阿 在正義什麼?Faithe2018-11-16因為翻譯直接歪樓Carol2018-11-17前幾樓有早年英超版的水準 (稱讚)Christine2018-11-18說到港譯不得不提的是克羅埃西亞的MandzukicHarry2018-11-23只是覺得港譯難聽就有正義魔人來戰,先簽個φ(._. )>Audriana2018-11-26誰不知道發音接近粵語所以這樣翻 問題就很難聽啊XDDD 發表自己看法還要被唸啊Emily2018-11-28如果今天是中國翻譯很難聽 是不是有人會罵更難聽呢^_^Liam2018-12-01香港很多球員也不只一種唸法 確定要戰這個?Connor2018-12-05粵語翻譯比中文翻譯的音準確多了Donna2018-12-09先不論好不好聽 貼新聞就算了 標題人名打粵語 很怪吧Frederica2018-12-10那是文字 哪裡不正常了Oliver2018-12-14阿諾舒華吃雪茄James2018-12-17碧蓮+百威不知道喝起來味道如何Margaret2018-12-19ベッカム也是文字 但這樣打應該被噓更慘Anonymous2018-12-23不必貶誰捧誰,翻譯主要能夠讓大家看得懂就好。真要質疑應該問問樓主幹嘛在這裡用港譯?Charlie2018-12-26原PO一定很後悔提碧咸,根本沒人回答他問題,哈哈Margaret2018-12-31伊巴謙莫域Cara2019-01-04朗拿度 是不是港譯?Rae2019-01-05不會後悔吧 都知道台港怎麼翻 刻意用粵語才順的港翻?Harry2019-01-10中國中場魔術師 王宗明Suhail Hany2019-01-12其實翻譯都很難聽 名字直接都用英文不就好了 翻三小Victoria2019-01-13古天奴 法名奴 莫連奴Queena2019-01-14有沒有人要認真討論這篇文章啦!XDQuanna2019-01-17米糕左蹲Tristan Cohan2019-01-21看有沒有人用google到比他更早的啊 至於自稱黃金右腳的應該一大堆啦Daniel2019-01-23他內文都稱貝克漢 標題......Rachel2019-01-26什麼叫英文就好?一堆人不是英文名啊英文名也是翻譯啊 英語系足球國那麼少Cara2019-01-29阿仙奴超難聽= =Carolina Franco2019-02-01slam dunk港譯是 入樽??Hazel2019-02-02港譯 是用粵語念 不是用國語念 一堆自以爲很懂的Kama2019-02-03認真說 Beckham 翻成 被幹 音比較正確John2019-02-07推文那些一日球迷在談音譯,笑死人。Rachel2019-02-11樓上除了嗆人一日迷還會幹嘛?Odelette2019-02-14兩天都看你嗆人一日迷,真想看看你有什麼高見Donna2019-02-19ID不意外 = =Annie2019-02-22粵語絕對比台譯更接近原意喔 只是字要選一下啦XD咸個屁啦XDFrederic2019-02-24施治 舒夫真高Elma2019-02-27翻譯就這樣啦人家說不定覺得阿森奴很好笑Joe2019-03-03當年皇馬銀河廣告隊,貝克漢+卡洛斯一左一右自由球就搞死守門員了,稱黃金不為過Tracy2019-03-07香港主要是音譯為主 所以我們會覺得怪Catherine2019-03-10明明就一堆人用國語念嫌難"聽" 確定大家第一反應是粵語?Tom2019-03-14之前常跟港仔一起看球 聽他們叫的真的比較接近XDBelly2019-03-14粵語翻譯比較接近英式發音 中文翻譯是美式發音去翻Thomas2019-03-17一堆人不懂粵語唸法,為什麼要裝懂說港譯難聽,笑死Lily2019-03-17Taxi香港音譯出來就叫的士Freda2019-03-19不容質疑的英國殖民地!!XDAnthony2019-03-23費查表示:Odelette2019-03-26聽慣了不覺得難聽,也沒特別想過這些用字有點奇怪XDDelia2019-03-28(巴掌) 是阿諾舒華欣利加Charlotte2019-03-29碧咸如果用粵語讀出來 就是 Big Hum 我是覺得碧擒比Ivy2019-03-31較接近原音啦Aaliyah2019-04-04背砍好了Caroline2019-04-09港譯用粵語,用字也會盡量雅緻,不像中國用一堆怪字Sarah2019-04-11井底之蛙,碧咸是用粵語發音,懂?Sierra Rose2019-04-15不懂為什麼一定要這個翻譯當標題,本來就很爭議Jacky2019-04-18也會盡量像中文姓名,像常見的有施丹、費高、謝拉特、林柏特、魯爾等等Hamiltion2019-04-22不過滿好奇覺得阿仙奴難聽的原因,是用字還是譯音?Agnes2019-04-24等一下 有人是在笑"避嫌"嗎? XD 台灣人好可愛佐丹奴嗎?XD 粵語念起來滿好聽的耶Enid2019-04-25第一次聽到的確是從Бекхэм來的Vanessa2019-04-28誰叫你用普通話唸Charlie2019-04-29羅納汀荷Hamiltion2019-04-29粵語的翻法感覺跟日語的原理有點像?用自己的語言音去發原音Agatha2019-05-01突然好想去士多買個多士來吃Zenobia2019-05-02可能華人都覺得〝奴〞這個字用來命名不好吧Odelette2019-05-06想吃士多啤梨Oliver2019-05-08原來是咸不是威,我誤會了這麼久Valerie2019-05-12阿奴表示:逍遙哥哥~Donna2019-05-15之前有人用個26翻譯就被幹到翻 怎麼換成香港就轉彎啦James2019-05-19施丹跟朗納度勒Dinah2019-05-24港譯真的很多都很囧John2019-05-27避嫌Regina2019-05-29好啥好難聽?尊重粤語發音Selena2019-05-31一堆講尊重的 有尊重原PO的黃金右腳提問嗎Hazel2019-06-04說要尊重粵語的應該是沒遇過香港人在每個人都想休息Eden2019-06-09的車上大聲講話 而且粵語聽起來就像再吵架難聽又大聲Ivy2019-06-11結果都在討論翻譯 XDJessica2019-06-11港仔哦Oliver2019-06-13朗拿甸奴Ophelia2019-06-15都不尊重香港音譯 香港音譯為什麼要考量國語????XD他真的是右腳發威嗎 那左腳在幹嘛?Gary2019-06-15有誰不認識黃金右腳?Suhail Hany2019-06-17可是好不好聽是個人觀感 有什麼好兇的 ?Margaret2019-06-20基巴臣Thomas2019-06-21內瑪爾翻成尼瑪才搞笑吧XDDDDRosalind2019-06-21碧咸是誰Linda2019-06-23尼瑪從台灣來看其實沒啥感覺的 都是中國人在笑Carolina Franco2019-06-24一堆正義魔人…誰不知道港譯是要用粵語發音,用國語念當笑點笑笑有那麼嚴重嗎= =推文看到香港翻姬芭真的超好笑啊,還有一位日本棒球選手名叫 乾真大 ,還不是被拿來當梗圖用XDBennie2019-06-29發音不是問題,但是用字實在是...比如肝池到底是誰想出Olive2019-06-29肝池是梗吧,正式也不會這樣講Elvira2019-06-30肝池明明是台灣人自己拆開單字搞笑逗趣的翻法好嗎Kama2019-07-01香港常常叫利記倒是真的Eden2019-07-04肝池是故意直譯的梗= =Ivy2019-07-08碧咸我不知道 我只知道碧池Bennie2019-07-10碧賢 比較接近原音 他們受英國統治過 更懂英文發音Oscar2019-07-11樓上錯誤 香港沒有更接近英文原音 Beckham的h不發音Dora2019-07-13原音是杯可姆 碧咸粵音是bik hamCara2019-07-17似乎有ham都翻咸的樣子Kristin2019-07-18齊達內Skylar DavisLinda2019-07-19台灣人的粵語有麼好?Heather2019-07-21不確定咸的粵語發音,但客家話的鹹是發(ham),不知道有沒有相關Heather2019-07-25粵語是我父語 真的不要以為香港是用原本發音去翻James2019-07-30要用原音還是直覺拼音這個他們自己球迷都吵很大Elma2019-08-03咸 = ham4Harry2019-08-08硬要用國語去唸港譯的字當笑梗不是不行,那別人覺得Erin2019-08-08這種做法更好笑有什麼問題,扯什麼正義魔人?Valerie2019-08-09上面有人提到碧擒真的比較準Brianna2019-08-10感謝會粵語的版友說明~~~Caitlin2019-08-12為啥要用碧咸啊 害我以為是誰 雖然是譯音 但用台灣通俗一點的譯音不好嗎Erin2019-08-14同意樓上,在這裡還是乖乖用台灣慣用的不然要離題了XDDJacky2019-08-15故意的阿XD 香港電影看多了Charlotte2019-08-16離題可能是他心之所嚮XDD 那就成全他Elizabeth2019-08-17結果整篇都在討論譯音 沒人討論你問的問題Yuri2019-08-20n大說得太好了 故意扭曲港譯還不准別人覺得幼稚 國小生?Hardy2019-08-23米糕佐敦Agatha2019-08-28尼瑪跟姬芭XDDDDDTristan Cohan2019-08-31避嫌......Jack2019-09-02意思就是粵語很難聽...Megan2019-09-02難聽啦Ingrid2019-09-04必三小Elizabeth2019-09-07鋒哥才是Hedwig2019-09-12姬芭真的是看一次笑一次Victoria2019-09-16米高佐敦Olivia2019-09-19李華度Bethany2019-09-21戴志偉Olivia2019-09-25再怪或難聽也好 看久了就習慣了Carolina Franco2019-09-28真的不好聽Related Posts露天轉播世足決賽 艾菲爾鐵塔將關閉20年產新冠軍隊 克羅埃西亞盼成世界盃奇蹟露天轉播世足決賽 艾菲爾鐵塔將關閉全世界最瘋狂的球迷在哪?台北戶外看球賽地點推薦
All Comments