王雲慶光榮戰役 最怕脫口中式英語 - 棒球

Table of Contents

記者吳清正/台北報導

轉播樂天桃猿主場賽事的ELEVEN SPORTS,提供英語轉播讓中職向世界發聲,獲得熱烈迴
響,主播王雲慶累得很開心,表示能為台灣做一些事,讓他覺得很光榮。

王雲慶曾留學波士頓,回國後擔任過中職國際組組長、台北世大運新聞官,以及大聯盟電
視轉播球評,棒球和語言的專業能力都相當出色,但首次以英語播報棒球仍戰戰兢兢。

王雲慶表示,棒球有很多專業術語,轉播比賽不同於用英語聊天或是可事先擬稿的演講,
必須即時將看到的東西透過英語傳達給觀眾,幫助他們更深入享受比賽;加上回國近20年
,已從英文思考變成中文思考,因此一開始很緊張,怕會不小心講出外國人聽不懂的中式
英語,還好5場下來,沒出什麼差錯。

中職領先全球職棒率先開打,ELEVEN SPORTS為提升台灣職棒的能見度,規劃了英語轉播
。王雲慶表示,中職能順利開打,最重要的原因是台灣防疫做得好,所以轉播中也會向外
國球迷介紹台灣的防疫成果,希望把正面訊息傳遞給外國朋友。


https://sports.ltn.com.tw/news/paper/1367216

--

All Comments

Rebecca avatarRebecca2020-04-22
在再嗆阿滴嗎? XD
Agnes avatarAgnes2020-04-23
其實多少有一點 但11這模式蠻好的 希望之後對外轉播也
是找在地熟悉中職的主播球評 在報賽況之餘多點介紹中
Adele avatarAdele2020-04-26
他的發音真的一聽就知道他是台灣人XD
Tracy avatarTracy2020-04-27
報得不錯啊,口音已經很OK了。
Jacky avatarJacky2020-04-28
中式英文指的不是口音吧
Todd Johnson avatarTodd Johnson2020-05-01
要找到適合的人不容易啊 已經很讚了
Odelette avatarOdelette2020-05-02
所謂的中式英文和口音沒關係
Genevieve avatarGenevieve2020-05-03
任何不同語言的思考表達確實差很大
Leila avatarLeila2020-05-07
5樓說的發音不就是口音,我在回他啊@@
Jacob avatarJacob2020-05-08
台灣人有些人真的很愛糾結口音 = =
Ursula avatarUrsula2020-05-10
語言就是一個溝通的工具,能說最重要
Yedda avatarYedda2020-05-11
全美自己至少也有分四個地區口音啊
難道也要說xxx口音不標準嗎???
Una avatarUna2020-05-12
不是口音問題 比較像是語法結構問題八
口音真的不是最重要的問題 因為根本沒有所謂的'標準口音'
Leila avatarLeila2020-05-16
中式英文指的是母語中文的人常犯的文法錯誤
Hedwig avatarHedwig2020-05-18
只有英文程度很差的人最愛糾結口音
Ethan avatarEthan2020-05-19
同意樓上
Hardy avatarHardy2020-05-21
就有些酸民喜歡糾結口音和文法啊
很怕別人知道他英文很差一樣 人家外國人根本沒在在意的
Sandy avatarSandy2020-05-22
樓上 文法最好是沒差啦 文法如果不對意思可能會不一
樣或是人家會聽不懂
John avatarJohn2020-05-27
文法/結構超重要好麻 結構亂掉根本不會有人知道你要說啥
Carolina Franco avatarCarolina Franco2020-05-28
美國人自己文法就常錯了 聽得懂就好 誰在注意你文法
Hamiltion avatarHamiltion2020-05-30
你以為聊天跟你在指考寫作文一樣啊? 處處留心文法
Hamiltion avatarHamiltion2020-06-02
真的,主播的口語能讓外國人輕鬆聽懂就行了。糾結發音文法
反而是很多台灣人不敢開口的原因。
Robert avatarRobert2020-06-06
文法結構出問題最好有人聽得懂吼
Tracy avatarTracy2020-06-08
說美國人自己文法常錯的是聽過多少演說和報告阿
Charlie avatarCharlie2020-06-10
還是你要拿少數幾個特例當通例
Michael avatarMichael2020-06-11
還是你要一百句子裡面挑一個語病然後跟我說這叫'常錯'
Donna avatarDonna2020-06-13
他旁邊那個老外聽起來也沒很像
Lily avatarLily2020-06-16
好啦好啦你自己去糾結。
Sandy avatarSandy2020-06-21
ccptt你該不會以為英文跟中文一樣關鍵字塞一起就變成一句
Ida avatarIda2020-06-26
話八 你主播的工作就是講的話要讓人聽的懂 不該糾結麻?
Robert avatarRobert2020-06-27
埃你到底有沒有講過英文的經驗阿 我猜沒有
Erin avatarErin2020-06-27
誒 中文球評主播你都會計較人家口條好不好,講話卡不卡
換成英文你就不在意了麻 還是反正你聽不懂所以也沒差
Isabella avatarIsabella2020-06-29
可是很多時候講得讓人聽不懂真的就是文法問題,你有真
的用英文跟外國人溝通過就知道,文法的確不用強調得很
精細,但是一些結構錯誤他們也會聽不懂,就跟外國人跟
你講一堆中文可是你卻連他要表達的意思都搞不清楚一樣
Bennie avatarBennie2020-07-02
而且根據我的觀察,越愛講口音跟文法不重要的人,本身
程度不怎樣之外,也根本沒什麼對談的經驗全英文,都是
人云亦云而已
Yedda avatarYedda2020-07-04
有人分不出澳洲英文 拉美英文 法腔英文 卻對台式英文
很有意見
Yedda avatarYedda2020-07-07
外國人中文文法有問題 你在乎嗎?
Robert avatarRobert2020-07-10
一般對話聽得懂就好
Caroline avatarCaroline2020-07-13
搬到檯面上的時候就不是你在不在乎的問題了
Rachel avatarRachel2020-07-16
轉播這種工作是所謂的'一般對話'麻?不是八
Lily avatarLily2020-07-17
臨時上陣 這樣表現真的非常好 希望繼續下去
Susan avatarSusan2020-07-20
中文主播有台灣國語大家還不是會噴
Liam avatarLiam2020-07-22
口音就算了 畢竟口音這東西沒辦法說改就改 字正腔圓卻不知
道說啥比較要命