獎杯上有Rafa的齒痕?! XD - 拉斐爾·納達爾 Nadal
![Robert avatar](/img/cat4.jpg)
By Robert
at 2010-06-09T11:02
at 2010-06-09T11:02
Table of Contents
During your tournament presentations have you ever accidently bitten too hard
on the trophy and left a mark on it or hurt your tooth? Jilly S
問:你曾經不小心咬得太用力,結果在獎杯上留下你的齒痕或是傷了牙齒嗎?
RN: No, no hahahahah. Funny what you say. But I did once bite it kind of hard
and jokingly I mentioned it.
答:沒有!當然不可能啊!哈哈哈哈哈!你這樣說還挺好笑的.不過我曾經有一次不小心咬太
用力,然後開玩笑的問會不會留下痕跡.
Are you looking forward to cooking for yourself at Wimbledon this year? Will
you be trying out any new recipes? Kim McKenzie
問:你今年有打算在溫布敦賽事期間自己煮東西來吃嗎?
RN: I am looking forward to tomorrow's match, to finish well at Roland Garros,
then looking forward to Queen's since I couldn't play there last year and I
had committed to the club and the organization to come. And then, obviously
looking forward to Wimbledon, but not sure I am looking forward to the cooking
part... :-)
答:我現在目標是明天的比賽,給法網賽事一個完美的句點,接著就是我去年缺席的女王草地
,我已經答應了他們今年一定會將這場比賽排進行程中,最後的目標才是溫布敦!不過,當
然我一定會試著自己煮些東西來吃的.....:-)
What do you think of the French crowd this year? They seem as silent as ever to
me. In your match against Almagro they hardly made any noise at all. Tay Green
問:你覺得今年法網的觀眾態度怎樣?就我看來,在你和阿芒果的比賽中,他們還挺安靜的!
RN: Everything is well. No problem. Hopefully tomorrow they'll cheer.
答:他們態度很不錯啊!沒問題的!我希望他們明天會開懷大笑! XD
What did you have for dinner on your birthday? Yaritza, Puerto Rico
問:你生日那天晚餐吃了甚麼?
RN: Pizza margherita and pasta with seafood. No dessert.
答:瑪格麗特披薩和海鮮義大利麵,沒吃甜點.
Happy birthday Rafa. Would your best present would be to win here at Roland
Garros? Sia, Canada
問:生日快樂,Rafa!你認為最好的生日禮物是法網冠軍杯嗎?
RN: Many thanks. And absolutely!!!
答:謝謝你的祝福.當然的,冠軍是我的!!
(我自動補完了.....XD)
Being a Las Vegas native, I've always wondered if you like to gamble? JoAnn Chu
問:身為一個賭城在地人,我想知道你喜歡小賭一把嗎?
RN: Not much but I do go to the Casino in Melbourne and play 100 or 200 dollars
from time to time. Not a big gambler definitely.
答:不很喜歡,不過我每次去墨爾本都會去賭場玩個一兩百元,我不會賭大的就是了.
I've just read that besides Spanish pop music and musicals (oh, yes, the
Phantom...) you also like to listen to classical music. Which are your favorite
composers? Ruth, Brazil
問:我前陣子剛看到,你除了西班牙流行樂和歌劇之外(噢!魅影...),你還喜歡聽古典樂,你
最喜歡哪位作曲家呢?
RN: I don't really listen much to classical music.
答:說實在的,我不常聽古典樂耶!
What kind of physical or mental adjustments are needed to go from hardcourt to
clay? Kathy, Minnesota
問:從硬地場到紅土場需要怎樣的身體和心理調適呢?
RN: There are many changes in the game. The patience and how to play the point
are the main things.
答:比賽會有很大的不同,耐心和專注眼前每一分是關鍵!
(真~的~ 硬地打久了回到紅土都會很沒耐心 然後就自爆了XD)
--
on the trophy and left a mark on it or hurt your tooth? Jilly S
問:你曾經不小心咬得太用力,結果在獎杯上留下你的齒痕或是傷了牙齒嗎?
RN: No, no hahahahah. Funny what you say. But I did once bite it kind of hard
and jokingly I mentioned it.
答:沒有!當然不可能啊!哈哈哈哈哈!你這樣說還挺好笑的.不過我曾經有一次不小心咬太
用力,然後開玩笑的問會不會留下痕跡.
Are you looking forward to cooking for yourself at Wimbledon this year? Will
you be trying out any new recipes? Kim McKenzie
問:你今年有打算在溫布敦賽事期間自己煮東西來吃嗎?
RN: I am looking forward to tomorrow's match, to finish well at Roland Garros,
then looking forward to Queen's since I couldn't play there last year and I
had committed to the club and the organization to come. And then, obviously
looking forward to Wimbledon, but not sure I am looking forward to the cooking
part... :-)
答:我現在目標是明天的比賽,給法網賽事一個完美的句點,接著就是我去年缺席的女王草地
,我已經答應了他們今年一定會將這場比賽排進行程中,最後的目標才是溫布敦!不過,當
然我一定會試著自己煮些東西來吃的.....:-)
What do you think of the French crowd this year? They seem as silent as ever to
me. In your match against Almagro they hardly made any noise at all. Tay Green
問:你覺得今年法網的觀眾態度怎樣?就我看來,在你和阿芒果的比賽中,他們還挺安靜的!
RN: Everything is well. No problem. Hopefully tomorrow they'll cheer.
答:他們態度很不錯啊!沒問題的!我希望他們明天會開懷大笑! XD
What did you have for dinner on your birthday? Yaritza, Puerto Rico
問:你生日那天晚餐吃了甚麼?
RN: Pizza margherita and pasta with seafood. No dessert.
答:瑪格麗特披薩和海鮮義大利麵,沒吃甜點.
Happy birthday Rafa. Would your best present would be to win here at Roland
Garros? Sia, Canada
問:生日快樂,Rafa!你認為最好的生日禮物是法網冠軍杯嗎?
RN: Many thanks. And absolutely!!!
答:謝謝你的祝福.當然的,冠軍是我的!!
(我自動補完了.....XD)
Being a Las Vegas native, I've always wondered if you like to gamble? JoAnn Chu
問:身為一個賭城在地人,我想知道你喜歡小賭一把嗎?
RN: Not much but I do go to the Casino in Melbourne and play 100 or 200 dollars
from time to time. Not a big gambler definitely.
答:不很喜歡,不過我每次去墨爾本都會去賭場玩個一兩百元,我不會賭大的就是了.
I've just read that besides Spanish pop music and musicals (oh, yes, the
Phantom...) you also like to listen to classical music. Which are your favorite
composers? Ruth, Brazil
問:我前陣子剛看到,你除了西班牙流行樂和歌劇之外(噢!魅影...),你還喜歡聽古典樂,你
最喜歡哪位作曲家呢?
RN: I don't really listen much to classical music.
答:說實在的,我不常聽古典樂耶!
What kind of physical or mental adjustments are needed to go from hardcourt to
clay? Kathy, Minnesota
問:從硬地場到紅土場需要怎樣的身體和心理調適呢?
RN: There are many changes in the game. The patience and how to play the point
are the main things.
答:比賽會有很大的不同,耐心和專注眼前每一分是關鍵!
(真~的~ 硬地打久了回到紅土都會很沒耐心 然後就自爆了XD)
--
Tags:
網球
All Comments
![Elvira avatar](/img/cat5.jpg)
By Elvira
at 2010-06-12T21:34
at 2010-06-12T21:34
![Rachel avatar](/img/girl.jpg)
By Rachel
at 2010-06-16T08:07
at 2010-06-16T08:07
![Wallis avatar](/img/cat5.jpg)
By Wallis
at 2010-06-19T18:39
at 2010-06-19T18:39
![Genevieve avatar](/img/girl1.jpg)
By Genevieve
at 2010-06-23T05:12
at 2010-06-23T05:12
![Anonymous avatar](/img/dog1.jpg)
By Anonymous
at 2010-06-26T15:44
at 2010-06-26T15:44
Related Posts
一定要說我為什麼只喜歡Federer的話.....
![Joe avatar](/img/cat2.jpg)
By Joe
at 2010-06-09T08:21
at 2010-06-09T08:21
Halle第一輪
![Dorothy avatar](/img/woman.jpg)
By Dorothy
at 2010-06-09T06:20
at 2010-06-09T06:20
London (Queen's) & Halle
![Andy avatar](/img/beret.jpg)
By Andy
at 2010-06-09T03:44
at 2010-06-09T03:44
AEGON Championships R2 Match Statistics
![Emily avatar](/img/girl2.jpg)
By Emily
at 2010-06-09T02:02
at 2010-06-09T02:02
最新ATP Race排名
![Hedwig avatar](/img/cat4.jpg)
By Hedwig
at 2010-06-08T21:41
at 2010-06-08T21:41