為何網球中的「零」要喊做"love"? - 網球 Tennis

Table of Contents




其實這個字來自於法文的雞蛋"oeuf",
雞蛋在法文中是陽性名詞,法文的陽性冠詞是"le"

所以The egg=Le oeuf
又,因為Le和oeuf之間連續兩個母音"e"和"oe"
所以會省略掉冠詞的母音

這樣就會連音變成"l'oeuf"
--聽起來就像是"love"了!



法國人的說法:
英國人愛學法文又學錯學一半,真受不了。

--

All Comments

Christine avatarChristine2011-07-02
這不是月經問題了嗎 XD
Linda avatarLinda2011-07-03
XDDDDD
Gilbert avatarGilbert2011-07-04
反而法網都是喊zero
Lydia avatarLydia2011-07-05
法網是喊法文的零,Zéro
Cara avatarCara2011-07-07
英文學法文 法文學英文 真妙
Franklin avatarFranklin2011-07-08
法文的陽性冠詞明明就是le...
Liam avatarLiam2011-07-09
看網球板學知識XD
Candice avatarCandice2011-07-10
連續兩個母音沒錯 但不是e和o 那是字母不是音標
Jacky avatarJacky2011-07-12
對 那兩個字要連在一起寫 我忘記是哪個音標
Freda avatarFreda2011-07-13
所以不是真的講love喔? 我以為是真的0分就講love代表XD原來只是聽起來很像而已
Gary avatarGary2011-07-14
我應該打oe比較正確嗎??
Thomas avatarThomas2011-07-15
原來是l'oeuf而不是love 長知識 3Q
Megan avatarMegan2011-07-17
其實我只是提醒一下啦 很感謝你肯跟大家分享
Lily avatarLily2011-07-18
現代英文大部分是從拉丁文跟法文變出來的
Gary avatarGary2011-07-19
可是現在英文裡面好像是直接寫love
Hardy avatarHardy2011-07-20
那為什麼溫網要講法文? 為啥不直接說英文的zero就好?
Quanna avatarQuanna2011-07-22
約定成俗吧 也能讓網球多一項有別於其他運動的獨特性
Dora avatarDora2011-07-23
照你這樣說應該是溫網習慣講Le oeuf講久了乾脆講love
Faithe avatarFaithe2011-07-24
所以說"love game"其實是"l'oeuf game"?
Emma avatarEmma2011-07-25
網球是法國人發明的啊 英國人改制成現代的網球
Puput avatarPuput2011-07-27
不只溫網 到處都講love
Skylar Davis avatarSkylar Davis2011-07-28
因為愛
Gilbert avatarGilbert2011-07-29
上面推文不是說法網就不講love 是講ro
Joe avatarJoe2011-07-30
以前英國貴族都嘛要學法文裝高級 溫布頓這麼注重傳統就沿用至今了
Ida avatarIda2011-08-01
而且事實上原po說的是演變過程 英文裡講局內沒得分的確是講love而不是在說l'oeuf
John avatarJohn2011-08-02
而搶七裡的得分和局數盤數就還是講zero了
Cara avatarCara2011-08-03
我看轉播稿也都是寫love而不是l'oeuf
Hedda avatarHedda2011-08-04
所以就是因為網球人是法國發明的因此講l'oeuf
Oliver avatarOliver2011-08-06
網球是法國人發明= = 說錯 然後l'oeuf講久就變love然後反而法國人自己不講l'oeuf或love而是講ro
Tom avatarTom2011-08-07
法國人是講最一般的 零=zero
Ursula avatarUrsula2011-08-08
zero是從阿拉伯飄洋過海先出現在中古拉丁後給義大利文正
Necoo avatarNecoo2011-08-09
名成zefiro 。那個阿拉伯文好像長的跟cipher很像
Agnes avatarAgnes2011-08-11
要變成真正的『數字版』了嗎 Orz
Annie avatarAnnie2011-08-12
法文有些音貞的頗難發 r..
Sarah avatarSarah2011-08-13
專業給推
Doris avatarDoris2011-08-14
null
Rae avatarRae2011-08-16
名偵探柯南最近幾集的PPS有回答XD
Lydia avatarLydia2011-08-17
推樓上,我有看到XD
Barb Cronin avatarBarb Cronin2011-08-18
草地女王XD
Heather avatarHeather2011-08-19
有學有推
Jacky avatarJacky2011-08-21
柯南的草地女王篇很有趣XD
Jack avatarJack2011-08-22
Zero is start
Genevieve avatarGenevieve2011-08-23
Love is Zero. XD
Eden avatarEden2011-08-24
害我想去找來看了=口=
Bethany avatarBethany2011-08-26
很好看 但是網球比賽有部份很扯XD
Hedwig avatarHedwig2011-08-27
很扯是說像網球王子那樣嗎XD 龍捲風發球! (誤
James avatarJames2011-08-28
簡單來說就是:就算零分也要愛你的對手
Olivia avatarOlivia2011-08-29
原PO剛看完柯南有感而發嗎XD?
Olivia avatarOlivia2011-08-31
工藤新一表示:
Puput avatarPuput2011-09-01
好文 推一個
Ula avatarUla2011-09-02
テニスって、ラブはゼロだ。いくら積み重ねても、みじめに負けるだけ。柯南裡面說的!XD
Liam avatarLiam2011-09-03
所以15比零,就像我們說的15-蛋
Donna avatarDonna2011-09-05
應該也是love比較好唸吧~ 無聲子音感覺比較費力
Leila avatarLeila2011-09-06
喔 應該說比較清楚
Olga avatarOlga2011-09-07
法文可不可以不要這麼複雜 還好英文比較通用....
Quintina avatarQuintina2011-09-08
jacky6302大 叫我有事嗎?
Todd Johnson avatarTodd Johnson2011-09-10
以前的英國王室是從法國諾曼第地區來的...