為什麼韓國Lotte要亂叫樂天,混淆視聽? - 棒球

Table of Contents

日本的Lotte和韓國的Lotte就是同一個老闆開的公司
名稱一模一樣,翻譯名稱也應該一模一樣才對

為什麼日本的叫羅德,韓國的叫樂天?
根本是在混淆視聽

而且看了維基百科,不管是日文版還是韓文版都沒有Lotte的漢字
至於Rakuten的漢字真的就是樂天

看了台灣Lotte的網站使用的是樂天
那為什麼不幫日本「羅德海洋」正名為「樂天海洋」呢?
台灣的翻譯真的搞死大家


--

All Comments

Anonymous avatarAnonymous2019-09-25
為什麼廢文那麼多
Tracy avatarTracy2019-09-25
千葉樂天海洋
Daph Bay avatarDaph Bay2019-09-29
日本叫羅德是因為樂天被取走了
Joseph avatarJoseph2019-10-01
簡單來說問題就是韓國樂天為啥不叫韓國羅德
Sarah avatarSarah2019-10-02
樂天世界跟樂天百貨那個嗎?
Tracy avatarTracy2019-10-06
樂天集團又不是只有球隊 在那之前就叫樂天了
Carolina Franco avatarCarolina Franco2019-10-08
香港國泰跟台灣國泰的關係,就是沒關係
Rae avatarRae2019-10-12
台灣一開始就叫羅德,不知是單純音譯 還是為了區別韓國隊
Cara avatarCara2019-10-14
廢文真多
Victoria avatarVictoria2019-10-15
因為當初日本Lotte沒有用漢字註冊,所以台灣用音譯羅
德,等到日本樂天拿了漢字樂天羅德才想起來沒註冊漢字
已經來不及了
Agatha avatarAgatha2019-10-19
韓國樂天知名度屌打鬼子樂天
Sarah avatarSarah2019-10-22
Lotte在大陸登記的也是樂天,不只台灣
Sandy avatarSandy2019-10-26
在兩岸Lotte公司跟Rakuten公司中文漢字都是樂天
Zenobia avatarZenobia2019-10-29
lotte在台韓都音譯成樂天 日本沒有 所以把日職球隊叫羅德ok
Valerie avatarValerie2019-11-02
因為韓國樂天是習慣用法 只有職棒才叫羅德
James avatarJames2019-11-03
Oliver avatarOliver2019-11-08
廢到笑
Liam avatarLiam2019-11-10
廢 文
Isabella avatarIsabella2019-11-12
就英文發音來講Rakuten比較接近中文的樂天
Lotte要台語發音才比較接近樂天
Regina avatarRegina2019-11-16
[先發] 樂天 vs 樂天
Enid avatarEnid2019-11-20
樂天是樂天市場 Lotte 是charlotte的部分搶什麼樂天?
Necoo avatarNecoo2019-11-22
小熊餅乾台灣叫做樂天小熊餅
Victoria avatarVictoria2019-11-24
羅德小熊餅乾
Ophelia avatarOphelia2019-11-28
小時不讀書,長大當翻...咦?
Lucy avatarLucy2019-12-01
日本Lotte商標註冊就沒漢字,而日本職棒很早就引進台灣,
採音譯羅德至今
Jessica avatarJessica2019-12-05
就漢字的名字一樣 但發音不同
Rae avatarRae2019-12-06
不過該社韓國公司的漢字從最初就是樂天,幫QQ
Catherine avatarCatherine2019-12-10
樂天小熊餅好吃(嚼
Vanessa avatarVanessa2019-12-14
因為你發文都隨便打
John avatarJohn2019-12-17
韓國人不意外
Bennie avatarBennie2019-12-18
人家羅德都經營幾年了你現在才說混淆
我看只有你這種咖才會混淆
Bennie avatarBennie2019-12-23
這樣台灣商標沒問題嗎?
Emma avatarEmma2019-12-26
就台灣人自己搞不清楚還怪別人名字去很像,標準台灣鯛
Caroline avatarCaroline2019-12-27
先還我小熊餅乾辣
Adele avatarAdele2019-12-31
前因後果自己搞清楚再說吧
Lauren avatarLauren2019-12-31
這ID在棒球板有19篇被噓到X1以上 也是不簡單了
Ursula avatarUrsula2020-01-03
人家日本的樂天就先被註冊走了,你能怎樣?
Sandy avatarSandy2020-01-04
好幾年前日本職棒大賽時就吵過了XD
Kyle avatarKyle2020-01-09
你可以問連千毅為什麼是寶馬王
Christine avatarChristine2020-01-12
Christine avatarChristine2020-01-14
吳樂天1947年12月就出生了
William avatarWilliam2020-01-15
我就不會混淆
Tristan Cohan avatarTristan Cohan2020-01-20
純粹是人的問題
Zora avatarZora2020-01-22
你為什麼一堆廢話
Tristan Cohan avatarTristan Cohan2020-01-22
南韓的Lotte你就想成是羅德巨人就不會搞混了
Una avatarUna2020-01-26
而事實上,早期韓職巨人隊在國內也有羅德巨人的翻譯
Hedy avatarHedy2020-01-31
廢文
Mason avatarMason2020-01-31
我記得以前有翻成羅德巨人
Mason avatarMason2020-02-03
Lotte明明就日本人創立的 嗆三小韓國人
Frederica avatarFrederica2020-02-06
民生報一開始也是叫羅德巨人
Linda avatarLinda2020-02-09
自己不聰明還要怪人家
Jessica avatarJessica2020-02-13
混個頭 廢文