為什麼ERA翻譯成防禦率? - 棒球

Table of Contents

防禦率聽起來,

就像打擊率、阻殺率一樣越高越好,

但實際上卻是越低越好。。。

而且,翻譯的人沒學過數學嗎?

機率不會超過1,

怎麼會把ERA用「率」這個字來寫?

--

All Comments

Olivia avatarOlivia2019-10-02
那你翻譯
Christine avatarChristine2019-10-06
自責分率聽過嗎
Ursula avatarUrsula2019-10-10
不然你翻譯翻譯
Edward Lewis avatarEdward Lewis2019-10-11
自責分率
Lily avatarLily2019-10-15
打擊率
Valerie avatarValerie2019-10-20
每九局掉分率…有問題嗎?
Bethany avatarBethany2019-10-20
洗文?
Zora avatarZora2019-10-23
不然你說ERA要翻譯成什麼?
Christine avatarChristine2019-10-24
日文吧
Olivia avatarOlivia2019-10-25
每9局平均自責失分 可以嗎
Tracy avatarTracy2019-10-29
因為日文吧
Sandy avatarSandy2019-11-02
比率
Elma avatarElma2019-11-05
你先翻來聽啊
Charlie avatarCharlie2019-11-06
自責分率
Oliver avatarOliver2019-11-06
哪國的率一定是越高越好…
Isabella avatarIsabella2019-11-10
長打率翻得更怪
Franklin avatarFranklin2019-11-13
洗文仔 滾
Valerie avatarValerie2019-11-14
圓周率
Charlie avatarCharlie2019-11-14
頻率的率啊 文盲
Carol avatarCarol2019-11-19
吃芒果乾噎死的機率
Margaret avatarMargaret2019-11-22
每9局數所失掉的自責分數
Caroline avatarCaroline2019-11-26
別吵了,選錯字而已,其實是防禦帥
Damian avatarDamian2019-12-01
不然你翻一個我聽聽
Jessica avatarJessica2019-12-03
是不是輸球輸到崩潰啊
Doris avatarDoris2019-12-04
防禦力才是越高越好 你手遊打到傻了嗎??
Genevieve avatarGenevieve2019-12-08
圓周率表示
Susan avatarSusan2019-12-12
文組
Andrew avatarAndrew2019-12-15
失業率:
Hardy avatarHardy2019-12-17
new era
Doris avatarDoris2019-12-17
SLG才奇怪吧
Iris avatarIris2019-12-22
防禦率確實不是好翻譯阿 這疑問各位剛接觸棒球時肯定都有
Hedwig avatarHedwig2019-12-25
字面上完全無法推敲出含義 尤其有"率"卻又普遍大於1
目前覺得最理想的翻譯是場自責 有人會順口講場自責分"率"
Rae avatarRae2019-12-29
文組沒學過投資報酬率?
Skylar Davis avatarSkylar Davis2019-12-31
有一年郭泓志還是曹錦輝開季era是0 張雅琴說還要再加油
Skylar Davis avatarSkylar Davis2020-01-04
蟋率
Jacob avatarJacob2020-01-07
是比率不是機率
Puput avatarPuput2020-01-10
因為那個率代表的不是機率,率的本意是比值的意思。
Elvira avatarElvira2020-01-12
看到一堆文組在那屁 我笑死
Cara avatarCara2020-01-14
就算文組也先搞懂率的中文意思吧
Blanche avatarBlanche2020-01-14
不然你來
Faithe avatarFaithe2020-01-16
翻年代率如何?
Emily avatarEmily2020-01-20
順便問一下 長打率有沒有更直覺一點的翻法
Elvira avatarElvira2020-01-25
打擊率/上壘率/守備率一目了然 就防禦率和長打率莫名奇妙
Edwina avatarEdwina2020-01-27
原來封缸除了車版廢文多棒球版也有廢文
Necoo avatarNecoo2020-01-29
4缸封1缸的瑕疵品
Necoo avatarNecoo2020-01-31
長打率就每打數打多少壘包,不然壘打率?壘包率?打壘率?
Sandy avatarSandy2020-02-04
好奇為什麼就是硬要加一個率上去
Dora avatarDora2020-02-06
掉分率會是越高越好??
Delia avatarDelia2020-02-10
反正會超過1的都不能叫率,文組任性
Delia avatarDelia2020-02-12
場自責表示:我不是百分率啦!
Frederic avatarFrederic2020-02-16
文組還在繼續秀下陷
Dorothy avatarDorothy2020-02-19
同為棒球數據卻一字多解似乎有違理組追求簡單有序的原則
Dorothy avatarDorothy2020-02-23
問日本人
Hedda avatarHedda2020-02-25
自己搞不清楚說人家不夠簡單有序
Kumar avatarKumar2020-02-29
我記得也有人講自責失分率 不過防禦率的確是比較普
及的講法
Lauren avatarLauren2020-03-04
改叫場均責失就沒有異議了
Lauren avatarLauren2020-03-07
你才沒學過機率吧 如果自責分率是機率 不就等於每9局掉分
的機率??
Yuri avatarYuri2020-03-07
同意樓上,一個平均數概念用率表示真的怪...
Harry avatarHarry2020-03-11
問盛竹如
Margaret avatarMargaret2020-03-13
游擊手這翻譯才是奇怪的吧