為什麼 Celtics - NBA

Table of Contents


中國大陸要把他叫做

凱爾特人 ?

怎麼廳都覺得

賽爾特人 比較對


而且 他根本不是一個人

像七六人 湖人 拓荒者 才是像人結尾的字

還是我們翻的 賽爾堤克 比較貼切


--

All Comments

Belly avatarBelly2011-05-04
http://en.wikipedia.org/wiki/Celtic Celtic
至於翻譯名稱,台灣比大陸有美感很多不是新聞了
Ursula avatarUrsula2011-05-05
史達林這個好名字可以翻成斯大林... 一點美感都沒有
Bethany avatarBethany2011-05-08
喔喔 所以Celtic是一個種族啊 !
Daniel avatarDaniel2011-05-10
所以原PO沒玩世紀帝國2囉XD
Kristin avatarKristin2011-05-14
有耶 但是世紀那個是叫塞爾特啊 XD 攻城武器很強的
所以賽爾特跟凱爾特是一樣的? 只是翻譯問題?
Daph Bay avatarDaph Bay2011-05-18
蠻有趣的 C在kk音標可以發k的音也可以發s的音^^
Ula avatarUla2011-05-20
就跟凱薩大帝其實叫西莎大帝一樣
Lydia avatarLydia2011-05-23
凱薩沙拉 其實英文是用西莎^^
Anthony avatarAnthony2011-05-23
那是因為講英文的傢伙人一天到晚把別的語言亂音譯
Caesar的原文就是念凱薩 是被美國佬那一掛念成吸射
Joe avatarJoe2011-05-23
Keyser Soze
Oscar avatarOscar2011-05-28
原文本來就是念k的音啦 XD
Hedda avatarHedda2011-05-28
講英文的真的很亂七八糟...
Suhail Hany avatarSuhail Hany2011-05-30
不管看到什麼語言的字一律用英文方法發音...
Delia avatarDelia2011-06-02
種族發K音 球隊是念S音無誤
Lydia avatarLydia2011-06-05
把球隊翻成凱爾特人是誤導的做法
Gilbert avatarGilbert2011-06-08
不管看到什麼語言的字一 https://noxiv.com
Rebecca avatarRebecca2011-06-11
Keyser Soze https://moxox.com